|
Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов РД 31.1.02-04
Оглавление 3. Определения, обозначения и сокращения 7. Регистрация и разрешение на пуск в работу подъемно-транспортного оборудования 9. Допуск к управлению и обслуживанию перегрузочных машин и производство работ по перемещению грузов 11. Ремонт портовых перегрузочных машин 12. Расследование аварий, несчастных случаев и случаев выхода машин из строя 13. Требования охраны труда и охраны окружающей среды при эксплуатации и ремонте перегрузочных машин Приложение 1. Документация и разъяснения Госгортехнадзора Приложение 2. Типовой состав проверок при техническом обслуживании перегрузочных машин Приложение 4. Удостоверение докера-механизатора и рабочего по техническому обслуживанию и ремонту Приложение 5. Стальные канаты для грузоподъемных кранов морских портов Приложение 7. Основные неисправности электрического оборудования и способы их устранения Приложение 8. Диагностирование гидравлических систем перегрузочных машин Приложение 15. Акт периодического осмотра перегрузочной машины Приложение 17. Вахтенный журнал оператора СККН Приложение 18. Формы технической документации по ремонту Приложение 19. Дефектация и технические требования на ремонт. Сварка. Восстановление деталей
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
ДИАГНОСТИРОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СИСТЕМ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН
1. Общие положения
1.1. В настоящем Приложении изложен рекомендуемый порядок диагностирования гидравлических систем перегрузочных машин морских портов. 1.2. Диагностирование должно производиться при техническом обслуживании (ТО-2) и ремонте перегрузочных машин и обеспечивать их проведение по фактическому состоянию объектов гидросистемы (ОГ). Диагностирование может производиться в период эксплуатации перегрузочных машин при возникновении отказа ОГ. 1.3. Устанавливаются 2 вида диагностирования по объему выполненных работ - общее и локальное, причем последнее может быть частичным или полным. 1.4. Общее диагностирование должно производиться перед каждым очередным ТО-2 по параметрам работы (см. подраздел 2.3) отдельных гидроприводов. 1.5. Частичное локальное диагностирование должно производиться после общего диагностирования в случае выявления отклонений в работе гидропривода, а полное локальное диагностирование - при ремонте. При локальном диагностировании осуществляют проверку с выявлением места неисправности на уровне ОГ без его разборки и снятия. 1.6. При диагностировании рекомендуется использовать средства измерений согласно таблице 1 или аналогичные им по назначению (гидротестер или манометр, счетчик жидкости, дроссель и динамометр) в зависимости от параметров (давление, расход и сила) гидросистем конкретных типов и моделей перегрузочных машин.
Таблица 1
ХАРАКТЕРИСТИКА СРЕДСТВ ИЗМЕРЕНИЙ
+------------------------------------------------------+------------------+
¦ Условное обозначение согласно ГОСТу, ОСТу или ТУ ¦Пределы
измерений ¦
¦Термометр, ГОСТ 28498-90 ¦от 0 до
+100 °С ¦
¦Линейка измерительная ¦от 0 до
500 мм ¦
¦Секундомер ¦от 0 до
60 с ¦
¦Манометр образцовый ¦от 0 до
2,5 МПа ¦
¦Манометр, ГОСТ 2405-88 ¦от 0 до
25 МПа ¦
¦Вакуумметр, ГОСТ 2405-88 ¦от 0 до
0,1 МПа ¦
¦Счетчик жидкости, ГОСТ 28066-89 ¦от 0,11
до 1,2 л/с¦
¦Счетчик жидкости, ГОСТ 28066-89 ¦от 0,5 до
5,5 л/с ¦
¦Гидротестер ¦от 0,5 до
5,0 л/с ¦
¦Дроссель ¦от 0 до
30 МПа ¦
¦Дроссель-расходомер ¦от 0 до
1,5 л/с ¦
¦Прибор КИ-562 ГОСНИИТИ для испытания форсунок ¦от 0 до
40 МПа ¦
¦Прибор НИИАТ К-402 для проверки рулевого управления ¦от 0 до
12 кгс ¦
¦Динамометр, ГОСТ 13837-79 ¦от 0 до
10 кгс ¦
¦Прибор ПКС-7 для проверки усилия сжатия захвата ¦от 0 до
10000 кгс ¦
Примечания. 1. Все используемые для диагностирования средства измерений должны быть выпущены в обращение в соответствии с ГОСТом ПР 50.2.009-94, а также иметь действующие отметки о поверке по ГОСТу ПР 50.2.002-94. 2. Наличие гидротестера исключает необходимость в счетчиках жидкости, дросселях и манометрах, приведенных в таблице. 3. Прибор НИИАТ и динамометр взаимозаменяемы.
Все средства измерений, включая встроенные в агрегаты и механизмы машин, должны пройти государственные испытания или метрологическую аттестацию и иметь действующие свидетельства (клейма) о проверке. 1.7. По результатам локального диагностирования должно составляться заключение о необходимости ремонта того или иного ОГ, а также замены рабочей жидкости гидросистемы с соответствующей записью в документе, указанном в разделе 5.
2. Порядок проведения общего диагностирования
2.1. Перед выполнением операций по диагностированию необходимо прежде всего убедиться в исправности других систем (механических, электрических и пневматических), с которыми связан гидропривод. 2.2. Температура рабочей жидкости перед диагностированием должна быть в пределах 40 - 50 °С для объемной передачи и 80 - 90 °С для гидродинамической передачи (трансмиссии с гидротрансформатором). На трубопроводах и в местах их подсоединений не должно быть утечек. Уровень рабочей жидкости должен соответствовать контрольной отметке. 2.3. При общем диагностировании гидросистем производят проверку действия и параметров работы исполнительных механизмов, оснащенных гидроприводами. Примерный перечень проверяемых параметров указан в таблице 2.
Таблица 2
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ПРОВЕРЯЕМЫХ ПАРАМЕТРОВ РАБОТЫ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ
+-------------------------------------------------------------------------+ ¦ Проверяемый параметр работы ¦ +----------------+---------------------+------------+---------------------+ ¦ Тип ¦ Наименование ¦ Допустимое ¦ Условие проверки ¦ ¦ перегрузочной ¦ ¦ значение ¦ ¦ ¦ машины ¦ ¦ в % от ¦ ¦ ¦ ¦ ¦номинального¦ ¦ +----------------+---------------------+------------+---------------------+ ¦Погрузчик, ¦Скорость подъема ¦80 ¦Частота вращения ¦ ¦тягач, ¦номинального груза, ¦ ¦двигателя (об./мин.) ¦ ¦контейнерный ¦не менее ¦ ¦согласно требованиям ¦ ¦перегружатель, ¦ ¦ ¦заводской и фирменной¦ ¦козловой кран ¦ ¦ ¦документации ¦ ¦ ¦Скорость опускания ¦120 ¦То же ¦ ¦ ¦каретки (седла) с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦грузом, не более ¦ ¦ ¦ ¦ ¦То же, без груза, не ¦80 ¦-"- ¦ ¦ ¦менее ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Скорость втягивания ¦80 ¦ ¦ ¦ ¦штока цилиндра ¦ ¦ ¦ ¦ ¦наклона, не менее ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Уменьшение усилия ¦10 ¦Прибор ПКС-7 ¦ ¦ ¦сжатия груза на ¦ ¦устанавливается между¦ ¦ ¦захвате за 10 мин. ¦ ¦щеками захвата ¦ ¦ ¦выдержки, не более ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Усилие поворота на ¦110 ¦Динамометр или прибор¦ ¦ ¦ободе колеса на ¦ ¦НИИАТ К-402 ¦ ¦ ¦средних оборотах ¦ ¦закрепляется на ободе¦ ¦ ¦двигателя, не более ¦ ¦колеса ¦ ¦ ¦Скорость передвижения¦80 ¦На горизонтальном ¦ ¦ ¦погрузчика с ¦ ¦участке дороги без ¦ ¦ ¦гидротрансформатором,¦ ¦груза ¦ ¦ ¦не менее ¦ ¦ ¦ +----------------+---------------------+------------+---------------------+
¦Реклаймер угле- ¦Снижение скорости ¦15 ¦Без
нагрузки ¦
2.4. При обнаружении отклонений проверяемых параметров от допустимых значений, а также неисправностей, указанных в таблицах 3 - 7, производят локальное диагностирование в соответствии с требованиями раздела 3.
3. Общие требования к проведению локального диагностирования
3.1. Проведение локального диагностирования должно включать: определение перечня и осмотр ОГ, которые могут быть неисправными; установление последовательности проверки выбранных ОГ в случае предположения неисправности двух и более агрегатов; проверку выбранных ОГ. 3.2. Объекты гидросистемы, которые должны быть осмотрены и проверены, выбирают в зависимости от проявления неисправности и в соответствии с принципиальной гидравлической схемой с учетом таблиц 3.1 - 3.5 (не приводятся). Осмотр выбранных для проверки ОГ проводят для выявления возможных внешних утечек, трещин корпуса, повышенного шума, нагрева, ослабления креплений и вибрации при работе. ОГ с указанными неисправностями должны проверяться в первую очередь. 3.3. В случае, если при осмотре ОГ не будет обнаружено внешнего проявления неисправности, то проверку выбранного перечня ОГ рекомендуется устанавливать в последовательности, указанной в таблицах 3 - 7 в графе "Объект диагностирования", в зависимости от типа машины.
Таблица 3
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ИХ ПРИЧИН И ОБЪЕКТОВ ДИАГНОСТИРОВАНИЯ ГИДРОПРИВОДОВ ПРИЧАЛЬНЫХ И ТЫЛОВЫХ КОНТЕЙНЕРНЫХ ПЕРЕГРУЖАТЕЛЕЙ
+-------------------+------------------------+----------------------------+
¦Внешнее проявление ¦ Объект ¦ Вероятная
причина ¦
¦ Гидроприводы
спредера ¦
¦1. Отсутствие ¦
¦ ¦
¦привода поворотных ¦Клапан редукционный ¦Негерметичность,
ослабла ¦
¦привода подъема ¦Дроссель ¦Засорение
проходного канала,¦
¦привода выдвижения ¦Гидромотор (цилиндр) ¦Износ и внутренние
утечки ¦
¦привода раздвижения¦Клапан редукционный ¦Ослабла пружина
клапана ¦
¦привода раздвижения¦Гидрозамок ¦Заклинивание поршня
или ¦
¦привода поворота ¦Дроссель ¦Засорение
проходного отвер- ¦
¦привода фиксации ¦Цилиндр ¦Износ, внутренние
утечки ¦
¦привода продольного¦Фильтр напорный ¦Засорение
¦
¦привода наклона ¦Дроссель ¦Засорение
проходного ¦
¦привода поперечного¦Дроссель ¦Нарушена
регулировка ¦
¦2. Перекос спредера¦Делитель потока ¦Нарушена
симметричность ¦
¦3. Самопроизвольное¦Гидрозамок ¦Негерметичность
¦
¦ Гидропривод натяжения канатов на
перегружателе ¦
¦4. Отсутствие или ¦Рабочая жидкость ¦Загрязнение,
снижение уровня¦
¦5. Не происходит ¦Клапан предохранительный¦Клапан
отрегулирован на ¦
¦6. Канат вибрирует ¦Дроссель ¦Нарушена
регулировка ¦
¦ Гидропривод успокоения качания спредера на
перегружателе ¦
¦7. Отсутствие ¦
¦ ¦
¦8. В контуре ¦
¦ ¦
¦9. Отсутствует ¦Рабочая жидкость ¦Снижение уровня
или ¦
¦10. Не происходит ¦Насос ¦Не отключается
насос ¦
¦ Гидропривод аварийного тормоза подъема консоли на перегружателе
"Коне" ¦
¦11. При включении ¦Рабочая жидкость ¦Снижение уровня
или ¦
¦12. Резкое ¦Аккумулятор ¦Давление газа
в ¦
¦13. Тормоз не ¦Клапан предохранительный¦Ослабла пружина,
давление ¦
¦14. Канат ¦Клапан предохранительный¦Давление
срабатывания ниже ¦
¦ Гидропривод фиксации подъемной консоли на перегружателе "Мицуи-Пасеко"
¦
¦15. Не происходит ¦Рабочая жидкость ¦Загрязнение,
снижение уровня¦
¦ Гидропривод рельсового
захвата ¦
¦16. Захват не ¦Рабочая жидкость ¦Снижение уровня
или ¦
¦17. Перегрев ¦Реле давления ¦Не выключает привод
насоса ¦
Таблица 4
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ИХ ПРИЧИН И ОБЪЕКТОВ ДИАГНОСТИРОВАНИЯ ГИДРОПРИВОДОВ ПОРТОВЫХ ТЯГАЧЕЙ И ПОГРУЗЧИКОВ (ВИЛОЧНЫХ И КОВШЕВЫХ)
+---------------------+----------------------+----------------------------+
¦ Внешнее проявление ¦ Объект ¦ Вероятная
причина ¦
¦1. Отсутствие или ¦Насос ¦Износ, не развивает
давления¦
¦2. Скорость спуска ¦Дроссель (регулятор ¦Ослабла пружина
золотника ¦
¦3. Скорость спуска ¦Дроссель (регулятор ¦Заклинило золотник
в клапане¦
¦4. Тяжелый груз на ¦Распределитель ¦Внутренние утечки
в ¦
¦5. Отсутствие или ¦Рабочая жидкость ¦Снижение уровня
или ¦
¦6. Снижение скорости ¦Фильтр сливной ¦Засорение
¦
¦7. При включении ¦Цилиндр подъема ¦Погнут шток или
износ ¦
¦8. Отсутствие подъема¦Клапан перепускной ¦Износ, ослабла
пружинка ¦
¦9. Скорость спуска ¦Регулятор расхода ¦Ослабла пружина
или ¦
¦10. Самопроизвольное ¦Клапан обратный или ¦Негерметичность в
закрытом ¦
¦11. При включении ¦Клапан обратный ¦Негерметичность
¦
¦12. Отсутствует ¦Клапан запорный или ¦Заклинивает
золотник клапана¦
¦13. Отсутствует ¦Клапан запорный ¦Заклинивает
золотник клапана¦
¦14. Снижение скорости¦Цилиндр ¦Износ, внутренние
утечки ¦
¦15. Самопроизвольный ¦Клапан запорный ¦Негерметичность
¦
¦16. В гидроприводе ¦
¦ ¦
¦17. В захвате для ¦
¦ ¦
¦18. В захвате ¦
¦ ¦
¦19. В гидроприводе ¦
¦ ¦
Таблица 5
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ИХ ПРИЧИН И ОБЪЕКТОВ ДИАГНОСТИРОВАНИЯ ГИДРОПРИВОДОВ ПОРТАЛЬНЫХ КОНВЕЙЕРНЫХ ПОГРУЗЧИКОВ
+--------------------+---------------------+------------------------------+
¦ Внешнее проявление ¦ Объект ¦Вероятная причина
неисправно- ¦
¦1. В гидроприводе ¦
¦ ¦
¦2. В гидроприводе ¦
¦ ¦
¦3. В гидроприводе ¦
¦ ¦
¦4. В гидроприводе ¦
¦ ¦
Таблица 6
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ИХ ПРИЧИН И ОБЪЕКТОВ ДИАГНОСТИРОВАНИЯ ГИДРОДИНАМИЧЕСКИХ ПЕРЕДАЧ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН
+--------------------+--------------------+-------------------------------+
¦ Внешнее проявление ¦ Объект ¦Вероятная причина
неисправности¦
¦1. Повышенный нагрев¦Рабочая жидкость ¦Снижение уровня или
загрязнение¦
¦2. Отсутствует или ¦
¦ ¦
¦3. Неплавное ¦Регулятор или клапан¦Заедание золотника
клапана в ¦
¦4. Задержка при ¦Регулятор установки ¦Заедание золотника
клапана ¦
¦5. Невозможность ¦Клапан "медленного ¦Золотник клапана
не ¦
Таблица 7 ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ИХ ПРИЧИН И ОБЪЕКТОВ ДИАГНОСТИРОВАНИЯ ГИДРОПРИВОДА РЕКЛАЙМЕРА
+--------------------+------------------------+---------------------------+
¦ Внешнее проявление ¦ Объект ¦ Вероятная
причина ¦
¦1. Снижение скорости¦Рабочая жидкость ¦Загрязнение,
понижение ¦
¦2. Не включается ¦Гидрораспределитель ¦Заклинивание
золотника ¦
¦3. Скорость вращения¦Дроссель контрольной ¦Засорение
проходного ¦
3.4. Приведенный в таблицах 3 - 7 перечень объектов диагностирования является примерным (обобщенным по основным типам машин, находящихся в эксплуатации в морских портах) и должен быть сокращен или дополнен в зависимости от особенностей устройства гидроприводов конкретных типов и моделей машин. 3.5. Диагностирование отдельных ОГ производят в соответствии с указаниями раздела 4 и с учетом подразделов 2.1 и 2.2. Подключение приборов должно производиться с помощью переходных устройств в условиях, исключающих попадание загрязнений в гидросистему. При этом рекомендуется применить быстроразъемные запорные муфты. 3.6. При обнаружении первого же неисправного ОГ производят его замену или ремонт. Затем повторно делают необходимую проверку действия исполнительного механизма с гидроприводом. Если механизм работает исправно, то диагностирование заканчивают. В противном случае продолжают последовательную проверку ОГ. При составлении заключения о ремонте неисправного ОГ необходимо учитывать причину неисправности, указанную в таблицах 3 - 7.
4. Порядок проверок отдельных объектов гидросистемы при локальном диагностировании
4.1. Рабочую жидкость проверяют на загрязнение и вязкость в специализированной лаборатории по ГОСТу 6370-83 и ГОСТу 33-2000. Пробу рабочей жидкости объемом не менее 0,4 л отбирают в чистую посуду из бака при непрерывной циркуляции в гидросистеме. Допустимое содержание механических примесей по массе не должно превышать 0,005%. Кинематическая вязкость, определенная при температуре рабочей жидкости 50 °С, не должна выходить за пределы, указанные в таблице 8.
Таблица 8
ПРЕДЕЛ КИНЕМАТИЧЕСКОЙ ВЯЗКОСТИ РАБОЧЕЙ ЖИДКОСТИ
+------------------------------+------------------------------------------+
¦ Тип гидропривода ¦Допустимый предел кинематической
вязкости ¦
¦Объемный гидропривод ¦10 - 30
¦
¦Гидродинамическая трансмиссия ¦25 -
30 ¦
Состояние фильтров проверяют по штатным указателям загрязнения. При их отсутствии фильтры тонкой очистки необходимо промывать, а сменные элементы заменять без проверки, если их наработка (в машино-часах) составляет больше половины допускаемой. Состояние всасывающих фильтров проверяют косвенно путем прослушивания и осмотра всасывающего трубопровода при работе двигателя на номинальных оборотах. Повышенный шум, хлопки и вибрация всасывающего трубопровода являются показателем засоренности фильтра. Сетчатые элементы всасывающих фильтров следует осматривать и промывать, если снятие их не вызывает затруднений и при этом исключается попадание загрязнений в гидросистему. Проверку фильтров можно производить также с помощью манометра и вакуумметра в соответствии с таблицей 9 при номинальной частоте вращения двигателя.
Таблица 9
СХЕМЫ ПРОВЕРКИ ФИЛЬТРОВ
+----------------+--------------------------+-----------------------------+
¦ Тип фильтра ¦ Используемый прибор ¦ Измеряемый
параметр ¦
¦ ¦ ¦ Наименование
¦Величина МПа,¦
¦Всасывающий, ¦Вакуумметр на всасывающей ¦Разряжение по
¦0,03 ¦
¦Напорный, тонкой¦Манометр перед входом и на¦Перепад
¦0,2 ¦
¦Сливной, тонкой ¦Манометр перед входом ¦Давление по
¦0,3 ¦
4.2. Насосы проверяют по давлению, измеряемому манометром, установленным на напорной линии. Давление, развиваемое насосом при максимальной нагрузке, должно составлять не менее 90% от номинального рабочего. Если это условие не выполняется, то насос рекомендуется дополнительно проверить на подачу с помощью гидротестера, состоящего из нагрузочного дросселя с манометром и расходомера. Гидротестер подключают в напорную линию насоса после предохранительного клапана, как показано рис. 1 (не приводится). При наличии штатного дросселя в напорную линию следует подключить манометр и расходомер. Вместо дросселя можно использовать для создания нагрузки штатный разгрузочный (предохранительный) клапан. При этом рекомендуется на время проверки снизить давление разгрузки этого клапана на 20 - 25%, а расходомер подключить к сливной линии, как показано на рис. 2 (не приводится). Проверку подачи производят в 2 приема при одной и той же частоте вращения двигателя. Сначала проверяют подачу насоса без нагрузки, т.е. при полностью открытом дросселе 4 или нейтральном положении распределителя (при проверке без дросселя). Затем создают нагрузку, поднимая давление до номинального рабочего плавным поворотом регулировочной головки дросселя или установкой распределителя в рабочее положение (при проверке без дросселя). Подача насоса под нагрузкой по расходомеру должна составлять не менее 60% от подачи без нагрузки. При наличии в гидросистеме сдвоенных насосов следует проверять каждый из них отдельно. Для этого линия подачи насоса, который не проверяется, должна быть переведена на возврат в гидробак. Отключенный трубопровод необходимо заглушить. Для насосов с номинальной подачей до 0,7 л/с вместо расходомера допускается измерять подачу насоса с помощью мерной емкости, устанавливаемой на сливной линии перед гидробаком. Необходимо учитывать, что в случае измерения подачи мерной емкостью нельзя допускать опорожнения гидробака и оголения всасывающего трубопровода. Поэтому насос можно включать на время не более 15 с и сливать рабочую жидкость из емкости обратно в бак перед следующим включением насоса. Если частота вращения двигателя во время диагностирования будет отличаться от величины, соответствующей номинальной подаче насоса, то необходимо учитывать, что подача насоса изменяется пропорционально изменению частоты его вращения и может быть вычислена по формуле:
Q = Q х n / n , (1) ном ном
где: Q - фактическая подача насоса, л/с; Q - номинальная подача насоса; ном -1 n - частота вращения двигателя при диагностировании, с ; n - частота вращения двигателя, соответствующая номинальной подаче ном -1 насоса, с . Следует иметь в виду, что насосы на портальных контейнеровозах и других машинах могут иметь номинальную подачу до 4 - 6 л/с. В то же время существующие расходомеры (гидротестеры) имеют предел измерения до 3 - 5 л/с. Поэтому такие насосы можно проверять только на пониженной частоте вращения с учетом того, чтобы фактическая подача не превышала предел измерения прибора. При больших подачах насосы могут иметь дренажную линию, через которую отводятся внутренние утечки. Такие насосы можно проверять непосредственно по этим утечкам с помощью мерной емкости или расходомера. Утечки в дренажную линию насоса при номинальной загрузке гидропривода не должны превышать 10% от подачи насоса. 4.3. Клапаны предохранительные (разгрузочные) и редукционные проверяют с помощью манометра, установленного на напорной линии насоса. При этом распределитель проверяемого контура устанавливают в рабочее положение, а рабочий орган перемещают до упора в крайнее положение. В момент остановки рабочего органа фиксируют давление срабатывания клапана, которое должно быть в пределах 95 - 105% от номинального значения. В контуре гидроусилителя руля проверка давления срабатывания клапана производится после поворота рулевого колеса до упора. Более точная проверка клапана, а также проверка в случае, если насос изношен и не развивает необходимого давления, может быть произведена специальным ручным насосом. Для этого при неработающем насосе отсоединяют и заглушают трубопроводы на входе, выходе и дренажном отверстии клапана. Входное отверстие клапана соединяется с нагнетательной секцией переносного ручного набора с манометром. С этой целью можно использовать прибор для испытания топливных форсунок типа КИ-562 ГОСНИТИ или другой аналогичного назначения. Создавая давление ручным насосом, по манометру проверяют давление срабатывания клапана. Герметичность клапана проверяют путем измерения утечек через его выходное отверстие. Для этого в течение 5 - 10 с необходимо поддержание давления примерно на 10% ниже, чем давление срабатывания клапана. Утечки не должны превышать 1% от подачи насоса. 4.4. Гидроцилиндры двустороннего действия проверяют, как правило, по схеме, приведенной на рис. 3 (не приводится). При этом шток цилиндра выдвигают до отказа. Привод насоса останавливают. Отсоединяют и заглушают трубопровод штоковой полости цилиндра. Вместо него подсоединяют короткий шланг, второй конец которого опускают в мерную емкость. Включают привод на холостых оборотах при нейтральном положении гидрораспределителя. Затем включают подачу рабочей жидкости в надпоршневую полость цилиндра и увеличивают обороты привода до номинальных. Объем утечек в кубических сантиметрах через уплотнения поршня, замеряемых в течение 15 2 с, не должен превышать величины 0,12D , где D - внутренний диаметр цилиндра в сантиметрах. Цилиндры одно- и двустороннего действия механизма подъема груза погрузчиков и механизма подъема седла портовых тягачей проверяют по скорости усадки штока поршня или плунжера под действием поднятого номинального груза при нейтральном положении гидрораспределителя подъема после остановки насоса. Сливное отверстие гидрораспределителя при этом необходимо заглушить. Скорость усадки штока поршня или плунжера цилиндра не -5 должна превышать 16 х 10 м/с (1 см/мин.), если в заводской или фирменной документации не указана меньшая предельно допустимая величина данного параметра. Гидроцилиндры двустороннего действия можно также проверять с помощью гидротестера по схеме, приведенной на рис. 4 (не приводится). При этом шток цилиндра устанавливают в крайнее положение, включают распределитель в положение 1 и поднимают давление с помощью дросселя до номинального рабочего. Расходомером измеряют расход рабочей жидкости и сравнивают его с номинальной подачей насоса при одинаковой частоте вращения. Разница в расходах определяет утечки в цилиндре. 4.5. Гидрораспределитель проверяют различными способами в зависимости от типа машины, наличия средств измерения, вида неисправности и компоновки самого распределителя: а) гидрораспределители механизма подъема погрузчиков и портальных контейнерных погрузчиков можно проверить по скорости самопроизвольного опускания груза. Для проверки в рабочем положении необходимо выполнить следующие операции: зафиксировать в открытом положении обратные клапаны в гидрозамках (при их наличии); поднять номинальный груз на высоту 0,5 - 1 м и остановить двигатель при нейтральном положении распределителя; отключить от распределителя напорный трубопровод со стороны насоса и заглушить отверстие для подсоединения этого трубопровода на распределителе; установить золотник распределителя в положение "подъем" и замерить скорость опускания груза. Если скорость самопроизвольного опускания груза в рабочем положении распределителя будет более 0,01 м/с, то распределитель считается неисправным; б) в случае самопроизвольного опускания номинального груза на -3 нейтральном положении распределителя со скоростью более 33 х 10 м/с (2 см/мин.) требуется проверка распределителя в нейтральном положении. Для этого сначала определяют скорость усадки штока цилиндра подъема под грузом, как указано в пункте 4.4, и соответствующую этой усадке скорость опускания груза. Затем из общей скорости самопроизвольного опускания груза вычитают скорость опускания из-за усадки штока. Разница этих скоростей косвенно характеризует утечки в нейтральном положении распределителя и не должна -5 превышать 16 х 10 м/с (1 см/мин.); в) распределители гидроприводов, которые не могут быть загружены постоянной статической нагрузкой, можно проверить по схеме, приведенной на рис. 5 (не приводится), также без специальных приборов. Для этого отделяют сливную линию распределителя 4 от общей сливной линии 7, устанавливают в конце сливного трубопровода гибкий шланг 6 и направляют его в заливную горловину гидробака 1 машины. Затем при работе насоса 2 включают распределитель в рабочее положение I и II и после остановки поршня цилиндра 5 вынимают шланг 6 из гидробака и замеряют утечки мерным резервуаром 8 в режиме срабатывания предохранительного клапана 3. Необходимо учитывать, что работа насоса в режиме срабатывания предохранительного клапана может продолжаться не более 15 с. Утечки, собранные в резервуаре 8, за вычетом замеренных ранее утечек в цилиндре (см. пункт 4.4) не должны превышать 5% от подачи насоса за одно и то же время; г) при наличии гидротестера любой распределитель можно проверить по схеме, приведенной на рис. 6 (не приводится). При этом гидротестер или средства, его заменяющие, подключают на выходе из распределителя. Затем при работающем насосе устанавливают золотник распределителя 2 в рабочее положение I или II и, вращая головку дросселя 4, создают номинальное давление, контролируя его по манометру 3, и измеряют расход расходомером 5. Частота вращения двигателя и средства измерения должны быть аналогичными, как и при проверке насоса в данном контуре. Исправность распределителя определяется по его объемному КПД, который определяется по формуле:
КПД = Q / Q , р н
где: Q - расход на входе распределителя при номинальном давлении, л/с; н Q - подача насоса, определенная при проверке насоса (см. пункт 4.2) р при том же давлении и на той же частоте вращения двигателя, что и Q , л/с. р Значение объемного КПД должно быть не ниже 0,7. 4.6. Гидрозамки проверяют с учетом следующих требований: а) для проверки одностороннего гидрозамка в контуре подъема необходимо поднять номинальный груз на высоту 0,5 - 1 м и остановить двигатель. Затем отсоединяют трубопровод в любом месте между гидрозамком и распределителем подъема. Если со стороны гидрозамка через отключенный трубопровод (после слива остатка рабочей жидкости, находящейся в нем выше места отключения) будет наблюдаться утечка, то гидрозамок считается неисправным; б) если компоновка агрегатов позволяет производить подключение приборов, то двусторонний гидрозамок проверяют в 2 приема с помощью ручного насоса с манометром. Для этого после отсоединения от гидроагрегата всех трубопроводов заглушают выходное отверстие клапана 5 в точке 4 (рис. 7 - не приводится), а к отверстию в точке 8 подсоединяют ручной гидронасос и создают рабочее давление. Через отверстие в точке 2 продувают (например, шинным насосом) воздух, проверяя открытие клапана 6 на выходе отверстия в точке 1. Затем заглушают выходное отверстие клапана 6 в точке 1 и подводят давление к отверстию в точке 2. Через отверстие в точке 8 продувают сжатый воздух, проверяя открытие клапана 5. Проверку одностороннего гидрозамка (обратного клапана с гидроуправлением) производят аналогично в один прием. При этом заглушать отверстие не требуется. Если при проверке окажется, что давление не поднимается или быстро падает, то это означает, что имеется износ поршня или цилиндра. Требуется ремонт или замена всего агрегата. Если при рабочем давлении воздух не продувается, то это означает, что заклинивает поршень. Требуется разобрать и промыть цилиндр и поршень. Если воздух продувается без создания давления на поршень, то это указывает на негерметичность клапана. Требуется разобрать, промыть и притереть седло и запорный элемент клапана; в) если компоновка агрегатов не позволяет подключить ручной насос непосредственно к гидрозамку, а также проверить его, как указано в подпункте 4.6, то ручной насос следует подключить к цилиндру, связанному с гидрозамком. При этом ручной насос подключают к цилиндру таким образом, чтобы давление, создаваемое этим насосом, передавалось через поршень цилиндра на гидрозамок. Проверку производят при отключенном штатном насосе. Если после создания номинального давления усадка штока поршня будет -5 превышать 16 х 10 м/с (1 см/мин.), то делается заключение о неисправности гидрозамка. 4.7. Гидромотор проверяют измерением утечек через дренажную линию при работе с номинальной нагрузкой. Утечки не должны превышать 10% от подачи насоса. Если для диагностирования нельзя создать постоянную номинальную нагрузку на исполнительном органе, то для этого в сливную линию гидромотора подключают дроссель (или гидротестер с дросселем), как показано на рис. 8 (не приводится). Создание нагрузки при этом достигается путем установления номинального давления на выходе гидромотора. При использовании гидротестера утечки можно определить как разницу между подачей насоса и расходом на выходе гидромотора. При отсутствии гидротестера утечки замеряют с помощью мерной емкости, если в схеме не предусмотрены штатные индикаторы утечек. 4.8. Делитель потока проверяют поочередным подключением гидротестера или расходомера на каждом выходе из делителя потока. Схема подключения приборов должна быть аналогична указанной на рис. 1 и 2. При этом выход из делителя потока, который на момент диагностирования не проверяется, должен иметь свободный слив в бак. Расход замеряют при номинальной частоте вращения насоса и номинальном давлении. Соотношение расходов на выходах агрегата должно соответствовать значению, указанному в технической документации. При отсутствии таких данных следует учитывать, что расход в линию гидроусилителя руля и грузоподъемника на автопогрузчиках должен составлять соответственно 40 и 60% от подачи насоса. На портальных контейнерных погрузчиках расход в контур гидроусилителя и в контур управления спредером должен быть примерно одинаковым. 4.9. Регулятор расхода проверяют путем сравнения скоростей движения связанного с ним цилиндра без нагрузки и с номинальной нагрузкой. При исправном регуляторе обе скорости должны быть примерно одинаковыми. Для цилиндров подъема автопогрузчиков регулятор расхода работает только в сторону опускания груза. 4.10. Дроссель проверяют в процессе движения цилиндра, связанного с ним, производя вращение регулировочной головки дросселя. Изменение скорости движения цилиндра должно происходить плавно, неравномерное движение (рывками) не допускается. 4.11. Гидродинамическую передачу проверяют в следующем порядке: разгрузочный (регулирующий) клапан и муфты сцепления в коробке передач можно проверить по давлению. Для этого манометр устанавливают на блоке клапанов управления в предусмотренное заводской инструкцией место. Измерение давления производят на номинальной частоте вращения двигателя. Разгрузочный клапан проверяют при нейтральном положении селекторного клапана, муфты сцепления - при включении скорости; остальные агрегаты блока клапанов управления можно проверить по характеру включения сцепления и скорости разгона машины; исправность гидротрансформатора можно проверить по критической частоте вращения двигателя в так называемом "стоповом режиме". Для этого сначала убеждаются в исправности двигателя по скорости подъема номинального груза. Если двигатель исправен, то под колеса машины устанавливают упорные колодки и включают стояночный тормоз. Затем включают любую скорость в коробке передач и нажимают до отказа на педаль газа. Если частота вращения двигателя при этом не достигает критического значения (предусмотренного технической документацией), то гидротрансформатор считается неисправным.
5. Организация работ по диагностированию
5.1. Работы по диагностированию должны планироваться в соответствии с графиками вывода машин на техническое обслуживание ТО-2. 5.2. Для выполнения работ по диагностированию требуется слесарь шестого разряда (из числа рабочих по техническому обслуживанию машин) и рабочий, управляющий перегрузочной машиной (машинист крана, перегружателя, реклаймера или водитель погрузчика). Слесарь по диагностированную должен знать технологию и порядок проверки не только гидросистемы, но и других систем, функционально связанных с ней (см. пункт 2.1). Работу слесаря по диагностированию должен контролировать групповой механик. 5.3. Результаты диагностирования должны отражаться в контрольно-диагностическом журнале, либо вахтенном журнале машины. Форма и пример заполнения журнала указаны в таблице 10.
Таблица 10
ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ КОНТРОЛЬНО-ДИАГНОСТИЧЕСКОГО ЖУРНАЛА НА ПЕРЕГРУЗОЧНУЮ МАШИНУ __________________________, ИНВ. N (наименование, модель)
+--------+------+------------------+--------------------------------------+
¦ Дата ¦Нара- ¦ Неисправность, ¦ Результат
локального ¦
¦ ¦ ¦ диагностировании ¦ Объект ¦ Замеряемый
¦Заключение ¦
¦ Пример
заполнения ¦
¦12.10.97¦2550 ¦Не работает ¦Редукци-¦Давление ¦В
норме ¦
¦Диагностирование провел _____________________________
¦
Записи в журнале производятся слесарем по диагностированию. На основании этих записей групповой механик определяет необходимость заказа запасных частей для выполнения ремонтных работ. 5.4. Организация диагностирования перегрузочных машин регламентирована РД 31.44.35-88 "Положение о техническом диагностировании перегрузочных машин морских портов".
6. Требования безопасности
6.1. При проведении работ по диагностированию должны соблюдаться общие и специальные требования по безопасности труда в соответствии с ГОСТом 12.1.004-91, ГОСТом 12.3.002-75. Работы по диагностированию погрузчиков должны проводиться в помещении, оборудованном приспособлениями для безопасного осмотра и проверки агрегатов, с учетом ГОСТа 26887-86. Диагностирование машин, передвигающихся по рельсовым путям (перегружатели, краны и реклаймеры), должно производиться непосредственно на местах их установки. 6.2. Разъединение трубопроводов и подключение приборов (манометра, расходомера и т.п.) должно производиться при неработающем насосе. При этом необходимо использовать трубопроводы, рассчитанные на соответствующее давление нагрузки. Поднимать давление нагрузки дросселем можно только после прогрева рабочей жидкости до температуры, указанной в пункте 2.2. 6.3. Во время диагностирования запрещается: полностью закрывать нагрузочный дроссель; устанавливать давление рабочей жидкости выше величин, указанных в настоящем документе.
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН, ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ, СРЕДСТВ УКРУПНЕНИЯ И РЕЛЬСОВЫХ КРАНОВЫХ ПУТЕЙ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ
1. Общие положения
1.1. Настоящая Типовая инструкция определяет права и обязанности инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, лифтов, грузозахватных органов, установленных на перегрузочных машинах и комплексах котлов и сосудов, работающих под давлением, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии <1>. -------------------------------- <1> В дальнейшем под перегрузочными машинами в случаях, когда не требуется разделения, будут подразумеваться перегрузочные машины, лифты, грузозахватные органы, а также установленные на перегрузочных машинах и комплексах котлы и сосуды, работающие под давлением.
1.2. На основании Типовой инструкции в порту должна быть разработана с учетом местных условий и утверждена начальником порта инструкция для инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения рельсовых крановых путей в исправном состоянии <2>. -------------------------------- <2> В дальнейшем эти работники будут именоваться лицами, ответственными за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состояний.
1.3. Лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, назначают приказом начальника грузового района в зависимости от вида оборудования в соответствии с пунктом 1.4 после проверки знаний правил и других нормативных документов, перечисленных в пункте 2.1, выдачи соответствующего удостоверения и инструкции, составленной в соответствии с пунктом 1.2. 1.4. Ответственными за содержание в исправном состоянии назначаются: - по перегрузочным машинам грузовых районов - механики, групповые механики (электромеханики); - по перегрузочным машинам других подразделений порта - инженерно-технические работники этих подразделений; - по грузозахватным приспособлениям - инженеры-технологи грузового района; - по средствам укрупнения, находящимся в ведении грузовых складов, - начальники этих складов, а находящимся в введении инвентарных (такелажных) складов, - помощник (заместитель) начальника грузового района по хозяйственной части; - по рельсовым крановым путям - инженерно-технические работники подразделения, на балансе которого находятся причалы и тыловые площадки с рельсовыми крановыми путями. 1.5. Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, одновременно являются ответственными за содержание в исправном состоянии грузозахватных органов, закрепленных за данной машиной или за группой машин. 1.6. Рабочие по обслуживанию и ремонту перегрузочных машин находятся в подчинении лиц, ответственных за содержание машин в исправном состоянии. Рабочие комплексных бригад в период управления машинами или выполнения технического обслуживания машин также подчиняются в части технической эксплуатации перегрузочных машин лицам, ответственным за содержание этих машин в исправном состоянии. 1.7. Номер и дата приказа о назначении лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, а также занимаемые ими должности, фамилии, имена, отчества и подписи должны содержаться в паспортах закрепленных за этими лицами машин. Эти сведения должны вноситься в паспорта машин до их регистрации в органах Госгортехнадзора России, а также каждый раз после назначения новых ответственных лиц. При передаче машин в аренду организация, отвечающая за содержание их в исправном состоянии, должна быть указана в договоре на передачу машин в аренду. Если ответственность возлагается на арендатора, он должен организовать надзор и обслуживание в соответствии с требованиями Правил Госгортехнадзора России и Правил технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов (далее - ПТЭ), а также издать приказ о назначении лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии. 1.8. При назначении лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, в приказе по подразделению порта указывают инвентарные номера машин, закрепленных за ответственным лицом. Ознакомление с содержанием этого приказа должно быть подтверждено подписью ответственного лица на подлиннике приказа, а выписка из приказа должна быть вклеена в журнал группового механика (электромеханика). 1.9. На время отпуска, командировки, болезни или в других случаях временного отсутствия лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, их обязанности возлагаются приказом (распоряжением) на другого инженерно-технического работника, заменившего его по должности (без занесения его фамилии в паспорт перегрузочной машины). 1.10. Периодическую проверку знаний лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, производят не реже одного раза в три года. 1.11. Руководство порта обязано создать условия для выполнения лицами, ответственными за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, возложенных на них обязанностей и установить надзор за содержанием перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии и их безопасной эксплуатацией.
2. Обязанности
2.1. Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, должны наряду с ПТЭ знать правила и другие документы, из числа перечисленных ниже и соответствующих функциям ответственности конкретного работника <3>: а) документы Госгортехнадзора России: - Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382-00); - Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) (ПБ 10-256-98); - Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПБ 10-06-92); - Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов (ПБИ 10-370-00); - Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (ПБ 10-115-96); - Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды (ПБ 03-75-94); - Комплексное обследование крановых путей грузоподъемных машин. Часть I. Общие положения. Методические указания (РД 10-138-97); - Требования к устройству и безопасной эксплуатации рельсовых путей козловых кранов (РД 10-117-95); - Стропы грузовые общего назначения. Требования к устройству и безопасной эксплуатации (РД 10-33-93); - Стропы грузовые общего назначения на текстильной основе. Требования к устройству и безопасной эксплуатации (РД 24-СЗК-01-01); - Инструкция по надзору за изготовлением, ремонтом и монтажом подъемных сооружений (РД 10-08-92); - другие руководящие документы, инструкции, методические указания, информационные письма; б) документы Минэнерго России и Госэнергонадзора России: - Правила устройства электроустановок; - Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок (ПОТ Р М-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00); - Правила эксплуатации электроустановок потребителей; в) руководящие документы Минтранса России по охране труда: - Правила охраны труда в морских портах (ПОТ РО-152-31.82.03-96); - Правила техники безопасности и производственной санитарии на промышленных предприятиях морского транспорта (РД 31.83.04-89); - Положение об обучении и инструктаже по охране труда работников предприятий, организаций и учреждений морского транспорта (РД 31.87.03-95); - Сборник типовых инструкций по охране труда для рабочих профессий докеров-механизаторов морских портов (ТОИ РД 31.82.05-95); - Контейнеры крупнотоннажные универсальные. Правила технической эксплуатации и безопасности труда в морских портах (РД 31.44.04-80); - приказы, инструктивные письма, указания. -------------------------------- <3> Перечень документов, из числа приведенных ниже, которые должен знать инженерно-технический работник, определяется видом оборудования, за содержание которого в исправном состоянии несет ответственность этот работник.
2.2. Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, обязаны обеспечить: - содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии путем проведения регулярных осмотров и ремонтов в установленные сроки, систематического контроля правильности ведения вахтенных журналов перегрузочных машин и вахтенных журналов сменных механиков, журналов учета и осмотра грузозахватных приспособлений и средств укрупнения; - управление, техническое обслуживание и ремонт перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей обученным и аттестованным персоналом, имеющим необходимые знания и достаточные навыки для выполнения возложенных на них работ. Эти лица обязаны участвовать в периодической проверке знаний обслуживающего персонала (не реже чем через 12 месяцев) и его систематического инструктажа; - проверку наличия и выполнения производственных инструкций у рабочих, управляющих перегрузочными машинами, рабочих по техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений и средств укрупнения и выполнения этими рабочими указанных инструкций; - своевременное выполнение предписаний органов Госгортехнадзора России, Госэнергонадзора России, Государственной инспекции труда и лиц, осуществляющих надзор за содержанием перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии; - контроль за ведением и хранением технической документации на перегрузочные машины, грузозахватные приспособления и средства укрупнения. 2.3. В случае установления нарушений правил технической эксплуатации перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений и средств укрупнения с ведома лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, лицо, ответственное за исправное состояние, должно остановить работу и поставить об этом в известность руководство грузового района. 2.4. Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, должны присутствовать при контрольных проверках, проводимых инспекторами Госгортехнадзора России, Госэнергонадзора России и инженерно-техническими работниками по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в порту. 2.5. В обязанности лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, входит, кроме указанных в пунктах 2.1 - 2.4, обеспечение организационных и технических мероприятий, приведенных в пунктах 2.5.1 - 2.5.23. 2.5.1. Лицо, ответственное за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, обязано: - обеспечивать своевременную подготовку перегрузочной машины к техническому освидетельствованию и принимать в нем участие; - обеспечивать вывод перегрузочной машины на ремонт и ввод ее в эксплуатацию в соответствии с утвержденными графиками ремонта; - систематически проводить инструктаж рабочих по техническому обслуживанию и ремонту и рабочих, закрепленных за перегрузочными машинами, по вопросам содержания машин в исправном состоянии, разбирать причины аварий и случаи нарушения правил эксплуатации машин и принимать меры к недопущению их в дальнейшем; - вести контроль за соблюдением установленного в порту порядка приема-сдачи смены рабочими, управляющими перегрузочными машинами; - обеспечивать закрепление машин за рабочими по техническому обслуживанию и ремонту; - участвовать в разработке графиков периодических осмотров перегрузочных машин; - организовывать и участвовать в проведении оперативных и периодических осмотров перегрузочных машин; - обеспечивать наличие на перегрузочных машинах необходимых четко выполненных надписей, знаков и т.д. в соответствии с требованиями ПТЭ и Правил охраны труда в морских портах; - не допускать перестановки или снятия приспособлений, обеспечивающих безопасность производства работ {тупиковых упоров, ограждений, знаков, сигналов и т.п.), а также перестановки и регулирования приборов безопасности без его указания. 2.5.2. Лицо, ответственное за содержание кранов в исправном состоянии, подготавливает кран к техническому освидетельствованию, во время которого в соответствии с Правилами Госгортехнадзора России по кранам и с учетом требований РД 31.44.37-89 проверяются и осматриваются: а) механизмы, электрооборудование, приборы безопасности, тормоза и аппараты управления; б) освещение, сигнализация и регламентированные Правилами Госгортехнадзора России по кранам габариты приближения грузов и строений; в) состояние металлоконструкций и их сварных соединений (отсутствие трещин, деформаций, утончения стенок вследствие коррозии, ослабления клепаных соединений и т.п.), а также состояние кабины, лестниц (трапов), площадок и ограждений; г) состояние крюка, деталей его подвески (износ и отсутствие трещин в зеве, в нарезной части и других местах). Износ крюка в зеве не должен превышать 10% первоначальной высоты сечения крюка в зоне износа; д) состояние канатов и их крепления. Выбраковка канатов производится согласно требованиям Правил Госгортехнадзора России по кранам; е) состояние механизмов, блоков, осей и деталей их крепления, а также элементов подвески стрелы; ж) состояние заземления электрического крана с определением сопротивления растеканию тока; з) соответствие массы противовеса и балласта значениям, указанным в паспорте; и) состояние рельсового кранового пути и его соответствие требованиям Правил Госгортехнадзора России по кранам и ПТЭ. Работы, предусмотренные в подпунктах "в", "ж", "з", "и", могут быть выполнены до технического освидетельствования лицами, ответственными за содержание кранов в исправном состоянии. В этом случае результаты осмотра и проверок по подпунктам "в", "ж", "з" должны быть оформлены актами за подписью заместителя начальника района по механизации и лиц, ответственных за содержание крана в исправном состоянии (групповой механик и электромеханик). Акт по рельсовым крановым путям составляет отдел гидротехнических и инженерных сооружений порта. 2.5.3. Лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, не должно допускать к эксплуатации вновь смонтированный или перенесенный на новое место кран без проведения инспектором Госгортехнадзора России технического освидетельствования крана и записи в его паспорте, сделанной инспектором, разрешающей эксплуатацию крана, а для машин, не регистрируемых в органах Госгортехнадзора России, - без технического освидетельствования и разрешения инженерно-технического работника по надзору. 2.5.4. Лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, должно контролировать выполнение установленного Правилами Госгортехнадзора России по кранам порядка доступа на рельсовые крановые пути с целью производства ремонтных и других работ. Допуск должен осуществляться по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ. 2.5.5. При эксплуатации кранов на строительстве лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, должно потребовать наличие: - на участке производства работ - таблиц массы перемещаемых строительных деталей, схем строповки и обвязки грузов и необходимых предупредительных надписей и плакатов; - на местах производства - плакатов с указанием лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и стропальщиков. На башенных кранах должны быть опломбированы или заперты двери защитных панелей. 2.5.6. Лицо, ответственное за содержание кранов в исправном состоянии, обязано: - производить в соответствии с утвержденным графиком периодическую проверку ограничителей грузоподъемности кранов с записью результатов проверки в журнал группового механика (электромеханика); - обеспечивать краны приспособлениями для запирания дверей кабин и контролировать их запирание; - не допускать без своего разрешения установку в кабинах крановщиков электрических и других отопительных приборов; - направлять стреловые самоходные краны для производства работ сторонними организациями и на строительно-монтажные работы только по письменной заявке, в которой должны быть указаны: фамилия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, фамилии стропальщиков и номера их удостоверений. При необходимости производства работ вблизи линии электропередачи должно быть указано напряжение линии электропередачи и расстояние от нее до места производства работ. Указанные данные должны быть вписаны в путевой лист, а при необходимости производства работ вблизи линии электропередач эти данные должны быть занесены в наряд-допуск. В путевом листе должно быть также указано, что кран находится в исправном состоянии; - обеспечивать на стреловых самоходных кранах наличие предупредительных надписей ("Не стой под грузом и стрелой", "Запрещается работа вблизи линии передач", "Берегись поворота крана" и т.п.); - производить осмотр кранов перед выпуском их из гаража и обеспечивать устранение обнаруженных неисправностей. При этом особое внимание должно быть уделено осмотру и проверке тормозов механизмов подъема и стрелы. 2.5.7. При выявлении неисправностей крана лицо, ответственное за его содержание в исправном состоянии, должно принять меры к их устранению. В частности, не должна допускаться работа крана при наличии: - трещин в металлоконструкциях и механизмах крана; - ослаблений креплений в стыках металлоконструкций или деталей механизмов; - неисправности механизмов или недопустимого износа их деталей, канатов и крюков; - неисправности (отсутствии) ограничителя грузоподъемности, концевых выключателей механизма подъема груза или изменения вылета стрелы, указателей изменения вылета и грузоподъемности на данном вылете, неисправности сигнальных приборов. Кран не должен допускаться к работе без разрешения органов Госгортехнадзора России в случаях, предусмотренных Правилами Госгортехнадзора России по кранам, а также без разрешения лиц, осуществляющих местный технический надзор за содержанием кранов в исправном состоянии, по истечении срока до очередного технического освидетельствования, а для кранов, отработавших нормативный срок, без проведения обследования и получения разрешения на дальнейшую эксплуатацию такого крана. В случаях, когда кран органами Госгортехнадзора России останавливается принудительно с опломбированием, пломба может быть снята только с разрешения этих органов, а сохранность ее с момента постановки до момента снятия обеспечивается лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии. 2.5.8. Вывод крана на ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии, в соответствии с утвержденным графиком и приказом по грузовому району или по порту. В случае необходимости досрочного вывода крана на ремонт лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, должно поставить об этом в известность руководство грузового района. Дата и время вывода крана на ремонт должны быть указаны в графике ремонта и записаны в вахтенном журнале перегрузочной машины и в журнале группового механика. 2.5.9. Использовать краны, находящиеся в ремонте, для производства перегрузочных работ запрещается. 2.5.10. После ремонта или реконструкции крана лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, должно обеспечить хранение документов, подтверждающих качество металла, электродов и сварки, применявшихся при ремонте. 2.5.11. Ввод крана в эксплуатацию после ремонта производится в порядке, предусмотренным ПТЭ. Дата и время ввода в эксплуатацию заносятся в вахтенный журнал перегрузочной машины, журнал сменного механика и журнал группового механика (электромеханика) лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии. 2.5.12. Лицу, ответственному за содержание лифтов в исправном состоянии, должны быть подчинены электромеханик по лифтам, лифтеры и рабочие по техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин. 2.5.13. Лифт может быть допущен к эксплуатации только по назначению и в пределах его номинальной грузоподъемности. 2.5.14. Осмотр лифта для определения его состояния должен сопровождаться проверкой работы механизмов и электрооборудования, системы управления, сигнализации, дверных замков, дверных контактов, концевых выключателей и других предохранительных устройств, а также освещения. При осмотре лифта должны быть проверены состояние кабины, противовеса, направляющих, канатов, ограждений. 2.5.15. Эксплуатация лифта, у которого истек указанный в его паспорте срок очередного освидетельствования, не допускается. 2.5.16. Лица, ответственные за содержание сосудов, работающих под давлением, в исправном состоянии должны руководствоваться в своей работе указаниями Правил устройства и безопасности сосудов, работающих под давлением, Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды, а также дополнительными указаниями, которые должны быть разработаны в порту с учетом заводских инструкций, условий работы и конструктивных особенностей сосудов, работающих под давлением. 2.5.17. Лица, ответственные за содержание котлов в исправном состоянии, должны руководствоваться в своей работе указаниями Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов и Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды, а также дополнительными указаниями, которые должны быть разработаны в порту с учетом заводских инструкций, условий работы и конструктивных особенностей сосудов, работающих под давлением. 2.5.18. Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, должны следить за тем, чтобы сдача и прием машин во время смены производились в соответствии с установленным в порту порядком. Сдача и прием машин производятся рабочими, управляющими перегрузочными машинами, через сменного механика грузового района и оформляются в вахтенном журнале сменного механика грузового района подписями лиц, сдающих и принимающих машину, с указанием о ее готовности к работе. В тех случаях, когда на машине ведется вахтенный журнал перегрузочной машины, прием и сдача смены оформляются в этом журнале. Ответственность за допуск к работе рабочих, не имеющих удостоверения на право управления машинами (или с просроченными удостоверениями), несут сменные механики. 2.5.19. Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, должны обеспечивать соблюдение установленного ПТЭ порядка оперативного и длительного хранения машин, не используемых в работе. 2.5.20. Оперативному хранению подлежат машины, предназначенные для выполнения сменно-суточного плана. Такое хранение должно осуществляться в помещениях или на специально предназначенных для этой цели и оборудованных площадках. Длительному хранению подлежат машины, не используемые в течение месяца и более или находящиеся в ожидании ремонта. Длительное хранение машин внутрипортового транспорта должно осуществляться на складах, под навесом или под водонепроницаемыми чехлами. В необходимых случаях должна быть выполнена консервация машин в соответствии с указаниями заводских инструкций. 2.5.21. Лица, ответственные за содержание машин внутрипортового безрельсового транспорта в исправном состоянии, обязаны немедленно запретить работу машин при обнаружении следующих неисправностей: а) тормоза: - рабочий тормоз не обеспечивает равномерного торможения колес; - не обеспечивается эффективность торможения, установленная заводской инструкцией; - нарушена герметичность системы пневматических тормозов, что вызывает падение давления воздуха при неработающем двигателе более 1 кг/кв. см в час или подтекает жидкость в гидравлической системе тормозов; - не работает манометр системы пневматических тормозов; - компрессор не обеспечивает установленного давления воздуха в системе пневматических тормозов; - рычаг (рукоятка) стояночного тормоза не удерживается запирающим устройством; - стояночный тормоз не удерживает машину независимо от ее нагрузки на подъеме или спуске с уклоном 16°; б) рулевое управление: - величина люфта рулевого управления превышает норму, установленную заводом-изготовителем. Если эта норма не установлена, люфт, замеренный на ободе рулевого колеса, не должен превышать 25°; - затруднено вращение рулевого колеса; - не закреплены, не зашплинтованы, отсоединились либо повреждены детали рулевого управления; - не исправен гидроусилитель руля; в) колеса и шины: - протектор шины имеет глубину менее 1 мм; - шина имеет сквозное повреждение или разрыв нитей корда; - колесо ненадежно закреплено на ступице; г) двигатель и трансмиссия: - подтекает топливо из системы питания; - неисправен или отсутствует глушитель; - не выключается или самопроизвольно выключается передача; - поврежден или вибрирует карданный вал; - неисправности автоматической коробки, указанные в инструкции; - загазованность в кабине водителя; д) внешние световые приборы: - неисправны или отсутствуют предусмотренные заводом-изготовителем внешние световые приборы; е) кабина, дополнительное оборудование, сигнализация: - отсутствует или неправильно установлено предусмотренное инструкцией зеркало заднего вида машины; - неисправен звуковой сигнал; - неисправны замки дверей кабины; - отсутствует предусмотренный инструкцией грязезащитный фартук колеса; ж) электрооборудование: - перегревается или искрит электрооборудование; - не исправны защитные и блокировочные устройства; - не исправны либо не отрегулированы ограничители; з) гидравлическая система и гидроподъемник: - подтекание рабочей жидкости; - признаки попадания воздуха в гидросистему; - падение давления рабочей жидкости ниже допустимой величины; - наличие трещин в металлоконструкции рамы и каретки грузоподъемника; и) сменные грузозахватные органы: - поломки и неисправности, угрожающие безопасности труда и сохранности груза. 2.5.22. Лица, ответственные за содержание машин непрерывного транспорта в исправном состоянии, обязаны немедленно запретить работу машины при следующих неисправностях: - появление ненормального шума в механизмах, нарушение плотности стыковых соединений всасывающих трубопроводов и шлюзового устройства с вакуумной камерой; - ненормальный нагрев узлов механизма или электрооборудования; - значительный боковой сдвиг ленты, скребков, ковшей и другие смещения, вызывающие истирание их кромок о неподвижные детали станины или осыпание груза на сторону; - появление на ленте надрывов или порезов, а на других рабочих органах трещин, деформаций, разрывов и других дефектов; - появление неисправностей заземляющих и ограждающих устройств; - неисправность конечных выключателей, системы электрической защиты, сигнальных и осветительных приборов; - частое срабатывание электромагнитной или тепловой защиты электропривода; - возникновение опасности для людей при работе машин. 2.5.23. Лица, ответственные за содержание в исправном состоянии рельсовых крановых путей, должны проводить повседневно технические осмотры и присутствовать при проведении периодических осмотров, проводимых инженерно-техническими работниками отдела гидротехнических и инженерных сооружений. При повседневном техническом осмотре следует проверять состояние: - рельсов и шпал крановых путей; - прирельсовых канавок; - водоотводящих устройств; - концевых упоров; - заземляющих устройств. При осмотре рельсовых крановых путей, уложенных на бетонном основании, следует особое внимание уделять состоянию стыков, заметная осадка которых при прохождении над ними крана указывает на разрушение бетона. При обнаружении дефектных рельсов (с выколом головки, поперечным изломом и т.п.) следует запретить работу крана на расстоянии менее 3 м от оси ближайшего колеса до дефектного места при шпальном основании и менее 1 м - при жестком основании. При эксплуатации рельсовых крановых путей должны соблюдаться допуски на укладку путей, приведенные в Правилах Госгортехнадзора России по кранам, и с учетом требований в части разновысотности отметок, приведенных в РД 31.35.10-86. Инструментальная проверка укладки рельсов проводится отделом гидротехнических и инженерных сооружений, в обязанности которого входит надзор за содержанием рельсовых крановых путей в исправном состоянии. 2.6. В обязанности лиц, ответственных за содержание грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии, входит, кроме указанных в пунктах 2.1 - 2.4, обеспечение организационных и технических мероприятий, приведенных в пунктах 2.6.1 - 2.6.2. 2.6.1. Лицо, ответственное за содержание грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии, обязано: а) следить за тем, чтобы: - все используемые грузозахватные приспособления имели клейма или прочно прикрепленные металлические бирки с указанием инвентарного номера, грузоподъемности и даты испытания, а на средствах укрупнения были указаны товарный знак завода-изготовителя, грузоподъемность, номер партии и дата изготовления; - соблюдался установленный в порту в соответствии с ПТЭ порядок выдачи, хранения и технического обслуживания грузозахватных приспособлений и средств укрупнения; б) проводить периодический осмотр с записью результатов в журнал учета и осмотра грузозахватных приспособлений и средств укрупнения: - стропов - через каждые 10 дней; - траверс, балансиров, клещей и различных захватов для кип, рулонов, бочек, мешков, ящиков, металлов и других грузов - через месяц. Редко используемые грузозахватные приспособления (реже чем один раз в месяц) должны подвергаться осмотру перед каждой выдачей их в работу. Осмотр должен производиться в соответствии с инструкцией, определяющей порядок и методы осмотра, браковочные показатели, а также методы устранения обнаруженных повреждений. Такая инструкция должна быть поставлена в составе технической документации завода-изготовителя или разработана портом в соответствии с рекомендациями, приведенными в Правилах Госгортехнадзора России по кранам. 2.6.2. Разрешение на эксплуатацию грузозахватных приспособлений и средств укрупнения после изготовления и ремонта выдается лицом, ответственным за их содержание в исправном состоянии, на основании соответствующей документации и результатов технического освидетельствования на заводе (в мастерской порта) и оформляется записью и подписью в журнале учета и осмотра грузозахватных приспособлений и средств укрупнения.
3. Права
Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, имеют право: - запрещать эксплуатацию перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, техническое состояние которых может повлечь за собой аварию или угрожать жизни и здоровью людей; - предупреждать рабочих и делать представления о наложении взысканий на рабочих, управляющих перегрузочными машинами, и на рабочих по техническому обслуживанию и ремонту при нарушении ими инструкций; - представлять рабочих своей группы к поощрению и наложению взысканий.
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ ПО НАДЗОРУ ЗА СОДЕРЖАНИЕМ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН, ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ОРГАНОВ, ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ, СРЕДСТВ УКРУПНЕНИЯ И РЕЛЬСОВЫХ КРАНОВЫХ ПУТЕЙ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ И ПО НАДЗОРУ ЗА БЕЗОПАСНЫМ ПРОИЗВОДСТВОМ РАБОТ ПЕРЕГРУЗОЧНЫМИ МАШИНАМИ
1. Общие положения
1.1. Настоящая Типовая инструкция определяет права и обязанности инженерно-технических работников по надзору за содержанием в исправном состоянии перегрузочных машин, лифтов, грузозахватных органов, установленных на перегрузочных машинах и комплексах котлов и сосудов, работающих под давлением <1>, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также по надзору за безопасным производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами <2>. -------------------------------- <1> В дальнейшем в настоящей Инструкции перегрузочные машины, лифты, грузозахватные органы, установленные на перегрузочных машинах котлы и сосуды, работающие под давлением, в случаях, когда не требуется разделения, будут именоваться перегрузочными машинами. <2> В дальнейшем, если не требуется конкретизации функций надзора, такие работники будут именоваться инженерно-техническими работниками по надзору.
На основании Типовой инструкции в порту должны быть разработаны с учетом местных условий и утверждены начальником порта инструкции для инженерно-технических работников по надзору с конкретизацией функций надзора. 1.2. Инженерно-технические работники по надзору назначаются приказом по порту после проверки знаний правил и других нормативных материалов, перечисленных ниже (см. пункт 2.1), выдачи соответствующего удостоверения и инструкции, разработанной в соответствии с пунктом 1.1. Периодическая проверка знаний инженерно-технических работников по надзору должна производиться не реже одного раза в три года. 1.3. Функции надзора распределяются между отделами и подразделениями порта следующим образом: - отдел механизации обеспечивает надзор за содержанием в исправном состоянии перегрузочных машин, грузозахватных органов, сосудов под давлением, электрических колонок; - технологический отдел (группа) обеспечивает надзор за производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, за соблюдением технологической дисциплины, за содержанием грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии; - отдел гидротехнических и инженерных сооружений обеспечивает надзор за содержанием рельсовых крановых путей в исправном состоянии. 1.4. Инженерно-технические работники по надзору должны работать по планам, утвержденным главным инженером порта. 1.5. На инженерно-технических работников по надзору не могут быть возложены обязанности лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, и лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами. 1.6. Во время отпуска, командировки, болезни и в других случаях отсутствия инженерно-технического работника по надзору выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом по порту на другого инженерно-технического работника, прошедшего соответствующую проверку знаний.
2. Обязанности
2.1. Инженерно-технические работники по надзору должны наряду с Правилами технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов (далее - ПТЭ) знать и руководствоваться правилами и другими документами, из числа перечисленных ниже и соответствующих функциям надзора конкретного работника: а) документы Госгортехнадзора России: - Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382-00); - Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) (ПБ 10-256-98); - Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПБ 10-06-92); - Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых водогрейных котлов (ПБИ 10-370-00); - Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (ПБ 10-115-96); - Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды (ПБ 03-75-94); - Комплексное обследование крановых путей грузоподъемных машин. Часть I. Общие положения. Методические указания (РД 10-138-97); - Требования к устройству и безопасной эксплуатации рельсовых путей козловых кранов (РД 10-117-95); - Стропы грузовые общего назначения. Требования к устройству и безопасной эксплуатации (РД 10-33-93); - Стропы грузовые общего назначения на текстильной основе. Требования к устройству и безопасной эксплуатации (РД-24-СЗК-01-01); - Инструкция по надзору за изготовлением, ремонтом и монтажом подъемных сооружений (РД 10-08-92); - другие руководящие документы, инструкции, методические указания, информационные письма; б) документы Минэнерго России и Госэнергонадзора России: - Правила устройства электроустановок; - Правила эксплуатации электроустановок потребителей; - Межотраслевые правилами по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок (ПОТ Р М-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00); в) руководящие документы Минтранса России по охране труда: - Правила охраны труда в морских портах (ПОТ РО-152-31.82.03-96); - Правила техники безопасности и производственной санитарии на промышленных предприятиях морского транспорта (РД 31.83.04-89); - Положение об обучении и инструктаже по охране труда работников предприятий, организаций и учреждений морского транспорта (РД 31.87.03-95); - Сборник типовых инструкций по охране труда для рабочих профессий докеров-механизаторов морских портов (ТОИ РД 31.82.05-95); - Контейнеры крупнотоннажные универсальные. Правила технической эксплуатации и безопасности труда в морских портах (РД 31.44.04-80); - приказы, инструктивные письма, указания. 2.2. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием в исправном состоянии перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей обязаны: - осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения, крановых рельсовых путей и принимать меры по предупреждению нарушений правил безопасности; - обеспечивать наличие и соответствие Правилам Госгортехнадзора России, Госэнергонадзора России и ПТЭ технической документации на перегрузочные машины, грузозахватные приспособления, средства укрупнения, крановые рельсовые пути и соблюдать установленный ПТЭ порядок ввода их в эксплуатацию; - проверять соблюдение установленного в порту порядка назначения инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения, крановых рельсовых путей в исправном состоянии, и лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов; контролировать наличие у этих работников удостоверений и должностных инструкций; - проверять выполнение своих обязанностей инженерно-техническими работниками, ответственными за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения, крановых рельсовых путей в исправном состоянии, и лицами, ответственными за безопасное производство работ по перемещению грузов; - проверять выполнение своих предписаний, предписаний органов Госгортехнадзора России, Госэнергонадзора России, Российского Морского Регистра Судоходства и Государственной инспекции труда, а также установленного в порту порядка проведения мероприятий местного технического надзора - выполнения графиков оперативных и периодических осмотров, технических обслуживаний и ремонта перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей; - производить в соответствии с ПТЭ первичные, очередные и внеочередные технические освидетельствования перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, записывая результаты освидетельствования в соответствующие технические документы: паспорта перегрузочных машин, журналы групповых механиков (электромехаников) и т.д.; - оказывать помощь подразделениям порта в организации своевременного обследования кранов, отработавших нормативный срок, специализированными организациями и контролировать выполнение предписаний по результатам обследования; - вести учет перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, если эти обязанности не возложены на других лиц; - присутствовать при обследовании и осмотрах перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения, рельсовых крановых путей представителями Госгортехнадзора России, Госэнергонадзора России; - проводить не реже одного раза в 3 месяца совещания по вопросам безопасной эксплуатации перегрузочных машин на грузовых районах (в подразделениях) порта с обслуживающим персоналом и инженерно-техническими работниками, связанными с эксплуатацией перегрузочных машин; - участвовать в расследовании аварий и несчастных случаев, связанных с эксплуатацией перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, а также связанных с нарушением технологической дисциплины и установленного порядка производства работ; участвовать в разработке мероприятий по их предотвращению; - контролировать качество выполнения ремонтных работ, соблюдение правил их производства и порядка допуска рабочих к производству работ; - участвовать в комиссии по проверке знаний инженерно-технических работников, ответственных за содержание в исправном состоянии перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, и по проверке знаний лиц, ответственных за безопасное выполнение работ по перемещению грузов перегрузочными машинами. 2.3. В обязанности инженерно-технических работников по надзору за содержанием перегрузочных машин в исправном состоянии входит, кроме указанного в пункте 2.2, обеспечение организационных и технических мероприятий, приведенных в пунктах 2.3.1 - 2.3.8. 2.3.1. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием перегрузочных машин в исправном состоянии обязаны: - проверять соблюдение установленного в порту порядка допуска рабочих к управлению, техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин; - контролировать соблюдение системы нарядов-допусков при выполнении работ вблизи электропередач и на крановых путях мостовых и консольных передвижных кранов; - контролировать выполнение установленного в порту порядка выделения перегрузочных машин сторонним организациям; - организовывать периодическую проверку знаний инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии; - участвовать в комиссиях по аттестации и периодической проверке знаний докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту и проверять их знания на рабочих местах; - осуществлять надзор за монтажом перегрузочного оборудования и участвовать в работе комиссий по приемке его в эксплуатацию. 2.3.2. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием перегрузочных машин в исправном состоянии не должны допускать к эксплуатации перегрузочные машины, если: - обслуживание машин производится неаттестованным персоналом; - не назначены инженерно-технические работники, ответственные за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, а также лица, ответственные за безопасное производство работ; - истек срок технического освидетельствования; - отсутствует паспорт установленной формы или он не содержит необходимых сведений; - не выполнены выданные им предписания или предписания органов Госгортехнадзора России, Госэнергонадзора России, Государственного инспектора труда; - на перегрузочной машине выявлены неисправности, которые свидетельствуют об отсутствии надлежащего местного технического надзора на грузовом районе (в подразделении) порта и могут привести к аварии или несчастному случаю; - применяемые грузозахватные приспособления и средства укрупнения не соответствуют массе и характеру перемещаемых грузов. 2.3.3. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием грузоподъемных кранов в исправном состоянии не должны допускать к эксплуатации краны и грузозахватные органы, если обнаружены нарушения, указанные в пункте 2.3.2, а также, если: - выявлены неисправности тормозов, канатов и их креплений, цепей, крюков, лебедок, ходовых колес, блокировочных устройств и приборов безопасности, ограничителя грузоподъемности, а также несоответствие электрической схемы крана его проекту; - имеются трещины или недопустимые деформации и коррозия в несущих металлоконструкциях; - не исправны механизмы, электрооборудование или заземление крана; - выявлены неисправности рельсового кранового пути; - не проведены первичное или повторные обследования крана со сроком службы более установленного Правилами Госгортехнадзора России по кранам. 2.3.4. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием лифтов в исправном состоянии не должны допускать лифты к эксплуатации, если обнаружены нарушения, указанные в пункте 2.3.2, а также, если: - обслуживание лифтов не соответствует требованиям Госгортехнадзора России, приведенным в Правилах устройства и безопасной эксплуатации лифтов; - повреждено ограждение шахты; - отсутствуют или неисправны замки дверей шахты и кабины, концевые выключатели, подпольные контакты, другие блокировочные контакты или предохранительные устройства; - понижено сопротивление изоляции проводки и аппаратуры; - неисправны звуковая и световая сигнализации; - отсутствует освещение шахты, кабины, машинного помещения, площадки перед дверью шахты; - имеют место случаи самопроизвольного движения кабины лифта; - имеются другие неисправности, которые могут вызвать аварию или несчастный случай. 2.3.5. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием сосудов, работающих под давлением, в исправном состоянии должны руководствоваться в своей работе указаниями Госгортехнадзора России, приведенными в Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и Правилах устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды. 2.3.6. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием котлов в исправном состоянии должны руководствоваться в своей работе требованиями Госгортехнадзора, приведенными в Правилах устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов и в Правилах устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды. 2.3.7. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием в исправном состоянии машин внутрипортового безрельсового транспорта не должны допускать к эксплуатации эти машины, если обнаружены нарушения, указанные в пункте 2.3.2, а также, если: - неисправны: рулевое управление, тормозная система, сигнальные и осветительные приборы; - неисправны: рессорная подвеска, аппаратура управления, устройства гидросистемы; - неисправен грузозахватный орган; - появился ненормальный шум; - наблюдается подтекание топлива, искрение электрооборудования или его перегрев, тяговые аккумуляторы разряжены ниже нормы; - выявлены другие неисправности, которые не обеспечивают безопасного производства работ или могут привести к поломкам или авариям. 2.3.8. Инженерно-технические работники по надзору за содержанием в исправном состоянии машин непрерывного транспорта не должны допускать к эксплуатации эти машины, если обнаружены нарушения, указанные в пункте 2.3.2, а также, если неисправны: - привод машины, редукторы и механизмы; - рабочий орган, приемные, сбрасывающие и заборные устройства; - ходовая часть, приборы освещения и сигнализации; - система управления, электрооборудование, заземление, система блокировки. 2.4. В обязанности инженерно-технических работников по надзору за безопасным производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, за соблюдением технологической дисциплины, за содержанием грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии входит, кроме перечисленного в пункте 2.2, обеспечение организационных и технических мероприятий, приведенных в пункте 2.4.1. 2.4.1. Инженерно-технические работники по надзору за безопасным производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, за соблюдением технологической дисциплины, за содержанием грузозахватных приспособлений средств укрупнения в исправном состоянии обязаны: а) проверять соблюдение установленного в порту порядка допуска к работе стропальщиков и сигнальщиков; б) организовывать периодическую проверку знаний рабочих комплексных бригад, выполняющих функции стропальщиков и сигнальщиков, и участвовать в комиссиях по аттестации и периодической проверке знаний этих рабочих; в) проверять выполнение правил безопасного производства работ при перемещении груза перегрузочными машинами, обращая особое внимание на соблюдение: - правил производства работ: правильность застропки, состояние и соответствие виду и массе груза грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, выполнение требований рабочих технологических карт; - системы нарядов-допусков при выполнении работ вблизи линии электропередач; - габаритов складируемого груза работ по перемещению грузов; г) не допускать производства работ перегрузочными машинами, если: - обслуживание перегрузочных машин производится неаттестованными стропальщиками и сигнальщиками; - не назначены лица, ответственные за безопасное производство работ по перемещению грузов, за соблюдение технологической дисциплины, за содержание грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии; - в работе применяются неосвидетельствованные, немаркированные и неисправные грузозахватные приспособления и средства укрупнения. 2.5. В обязанности инженерно-технических работников по надзору за содержанием рельсовых крановых путей в исправном состоянии входит, кроме указанного в пункте 2.2, своевременное составление и обеспечение исполнения графиков нивелировки рельсовых крановых путей и их ремонта по результатам нивелировки, а также ремонта по результатам ежедневных осмотров, периодических и внеочередных инструментальных наблюдений.
3. Права
Инженерно-технические работники по надзору имеют право: - в любое время суток посещать любые подразделения порта и проверять состояние и условия эксплуатации перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также проверять знание требований безопасности докерами-механизаторами и рабочими по техническому обслуживанию и ремонту; - останавливать работу перегрузочных машин и применение грузозахватных приспособлений и средств укрупнения при обнаружении неисправностей, которые могут повлечь аварию или травмирование людей; - требовать от инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также от лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов, предъявления для проверки документов по вопросам, связанным с безопасностью работы; - давать администрации грузовых районов и других подразделений порта обязательные для выполнения предписания и устанавливать сроки устранения выявленных нарушений; - ставить вопрос перед администрацией грузовых районов и других подразделений порта об отстранении от работы необученных и неаттестованных лиц, а также лиц, нарушивших свои должностные и производственные инструкции и правила охраны труда; - ставить вопрос перед администрацией грузовых районов и других подразделений порта о наказании виновных в нарушении правил эксплуатации, обслуживания и ремонта перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также виновных в несоблюдении технологической дисциплины и безопасных приемов работ; - ходатайствовать перед администрацией порта о поощрении инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также о поощрении лиц, ответственных за безопасное производство работ.
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА БЕЗОПАСНОЕ ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПО ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ГРУЗОВ ПЕРЕГРУЗОЧНЫМИ МАШИНАМИ В МОРСКИХ ПОРТАХ
1. Общие положения
1.1. Настоящая Типовая инструкция определяет права и обязанности лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами в морских портах. На основании данной Типовой инструкции, а также Типовой инструкции для лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами (РД 10-34-93) (см. пункт 7.49 таблицы 1 Приложения 1), в порту должна быть разработана с учетом местных условий и утверждена начальником порта инструкция для лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами. 1.2. Лица, ответственные за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, назначаются из числа инженерно-технических работников, а также бригадиров (звеньевых) приказом по порту с учетом и после проверки знаний правил и других нормативных актов, приведенных в пунктах 4.4.2 и 9.2.1 Правил технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов (далее - ПТЭ), выдачи им соответствующего удостоверения и инструкции, разработанной в соответствии с пунктом 1.1. Периодическая проверка знаний лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, должна производиться не реже одного раза в три года.
2. Обязанности
2.1. Лица, ответственные за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами <1>, должны знать соответствующие разделы Правил Госгортехнадзора России по кранам, Правил охраны труда в морских портах, ПТЭ, Правил морской перевозки опасных грузов и других документов, из числа перечисленных в пунктах 4.4.2 и 9.2.1 ПТЭ, а также знать производственные инструкции докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту и руководствоваться ими. -------------------------------- <1> В дальнейшем в настоящей Инструкции лица, ответственные за безопасное перемещение грузов перегрузочными машинами, будут именоваться производителями работ.
2.2. При производстве погрузочно-разгрузочных работ с применением перегрузочных машин производитель работ обязан: - организовывать производство работ на порученных ему участках с соблюдением правил и мер безопасности труда, руководствуясь утвержденными рабочими технологическими картами (РТК), временными технологическими инструкциями (ВТИП), а при их отсутствии - планами организации работ; - не допускать к управлению перегрузочными машинами и к производству работ персонал, не имеющий соответствующих удостоверений; - назначать сигнальщиков из числа рабочих, имеющих удостоверение на право работать сигнальщиком. Сигнальщики должны быть одеты в отличительные жилеты оранжевого цвета с надписью "Сигнальщик"; - инструктировать рабочих по безопасным приемам ведения работ, связанных с перемещением грузов, непосредственно на рабочих местах; - требовать выполнения рабочими своих производственных инструкций и в случае необходимости инструктировать их повторно; - перед началом работы проверить исправность грузозахватных приспособлений; - перед началом, в процессе и по окончании работы обеспечивать чистоту и порядок на рабочих местах; - перед началом работ по загрузке (разгрузке) судов и при изменении условий работы лично спуститься в трюм судна, чтобы убедиться на месте в безопасности выполняемых работ; после этого дать инструктаж рабочим с указанием конкретных мер безопасности труда; - не допускать на местах производства работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, а также на самих машинах нахождения лиц, не имеющих прямого отношения к производимой работе; - не допускать нахождения людей между поднимаемым (опускаемым) грузом и препятствием, если груз установлен (устанавливается) вблизи стены, штабеля, железнодорожного вагона или иного препятствия; - не допускать погрузки (выгрузки) автомобилей, если в кабине, кузове или на прицепе (полуприцепе) находятся люди; - запрещать нахождение рабочих на железнодорожных платформах при подъеме (опускании) на них длинномерных грузов и крупнотоннажных контейнеров. Для раскантовки груза рабочие должны быть обеспечены баграми и оттяжками. При раскантовке контейнеров следует пользоваться баграми с мягкими наконечниками; - прекращать работу перегрузочной машины при недостаточной освещенности, снегопаде, тумане и в других случаях, когда рабочий, управляющий перегрузочной машиной, плохо различает подаваемые ему сигналы, а также, когда плохо виден перемещаемый груз; - допускать перегрузку вредных, ядовитых, взрывоопасных, легковоспламеняющихся грузов и кожевенного сырья только на специально отведенных и оборудованных для этих целей причалах; - наблюдать, чтобы при штабелировании грузов перегрузочными машинами была гарантирована безопасность производства работ и обеспечена сохранность грузов. Способы укладки и разборки штабелей в каждом отдельном случае определяются соответствующими рабочими, технологическими картами, планами организации или проектом производства работ; - производить закрытие (укрытие) штабелей грузов брезентами, специальными крышками и т.п. при ветре более 4 баллов под своим личным руководством или под руководством сменных начальников складов; - контролировать соответствие применяемых стропов массе поднимаемого груза и контролировать способы застропки груза. Длина стропов должна быть такой, чтобы угол между ветвями стропов после застропки груза не превышал 90°; - проверять, чтобы застропка производилась с учетом знаков на средстве укрупнения или грузе и схем застропки грузов; - немедленно прекратить работу при обнаружении неисправности перегрузочной машины, грузозахватного органа, грузозахватного приспособления, средства укрупнения и рельсовых крановых путей; при появлении людей в опасной зоне работающих перегрузочных машин, а также при угрозе несчастного случая или аварии; - при авариях и несчастных случаях немедленно уведомить администрацию и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей. При невозможности сохранить обстановку аварии или несчастного случая должен быть составлен акт осмотра места происшествия; - следить, чтобы при работе перегрузочной машины назначенный для руководства ее работой сигнальщик находился в безопасном для него месте, с которого ему хорошо видна зона перемещения груза, а сам он находился постоянно в зоне видимости рабочего, управляющего перегрузочной машиной; - не разрешать пользоваться в работе немаркированными и не соответствующими массе и характеру перерабатываемого груза грузозахватными приспособлениями и средствами укрупнения; - не допускать, чтобы на рабочих местах находились грузозахватные приспособления и средства укрупнения, не предусмотренные технологической документацией (РТК, ВТИП); - следить, чтобы после окончания работы или в перерывах груз, грузозахватный орган (кроме крюка) или грузозахватное приспособление были опущены на землю. Оставлять груз или грузозахватное приспособление на весу запрещается; - контролировать, чтобы масса поднимаемого груза с учетом массы грузозахватного органа, грузозахватного приспособления и средства укрупнения не превышала грузоподъемности перегрузочной машины. За правильность определения массы груза несет ответственность производитель работ. За сознательный перегруз перегрузочной машины несет ответственность рабочий, управляющий перегрузочной машиной. 2.3. При производстве работ с применением кранов и лифтов производитель работ обязан выполнять указания, приведенные в пункте 2.2, а также: а) не допускать перемещения грузов кранами при нахождении людей под грузом или в зоне возможного опускания стрелы. В тех случаях, когда в силу производственной необходимости перемещение груза или стрелы крана над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где находятся люди, является неизбежным, перемещение груза допускается только после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасное выполнение работ, и на основании письменного разрешения руководства порта; б) контролировать, чтобы работа кранов велась по командам сигнальщиков. В случаях, когда отсутствует прямая зрительная связь между машинистом крана (крановщиком) и сигнальщиком, должен быть назначен второй сигнальщик, находящийся в зоне зрительной связи с крановщиком и первым сигнальщиком. Как исключение, допускается работа без сигнальщиков при перегрузке навалочных грузов грейферами, а также грузовыми электромагнитами при условии хорошей видимости всей зоны перемещения груза; в) контролировать, чтобы при работе кранов сигнализация велась только жестами по установленной системе сигналов; не допускать, чтобы машинисты кранов (крановщики) выполняли команды, подаваемые голосом или сигналами неустановленной системы. Допускается также двухсторонняя связь между машинистом крана (крановщиком) и сигнальщиком посредством телефона и радиотелефона; г) при всех видах работ, за исключением перегрузки грузов грейферами, не допускать одновременной работы двух кранов на один трюм, если ширина люка менее 8 м, а его длина менее 9 м. При этом работа должна вестись только в светлое время суток, краны должны работать поочередно, а движение их стрел не должно быть встречным. Работа кранов должна производиться только по командам сигнальщика, назначенного из числа наиболее опытных рабочих комплексных бригад, имеющих квалификацию не ниже третьего класса. В случае, если один сигнальщик не может обеспечить руководство работой двух кранов, необходимо выделить двух сигнальщиков, один из которых назначается старшим. В этом случае работа кранов производится по командам старшего сигнальщика. Люки длиной от 20 м и более, а также парные люки должны рассматриваться как два самостоятельных люка. Работа на таких трюмах может производиться в любое время суток при обязательном соблюдении изложенных выше условий и установленной нормы искусственного освещения (в темное время суток) рабочих мест, как при перегрузочных работах в условиях повышенной опасности; д) не допускать работ по перемещению грузов тельферами и передвижными грузоподъемными кранами, управляемыми с пола, если не обеспечен свободный безопасный проход лицам, управляющим этими машинами; е) не допускать производства каких-либо работ и нахождения людей в зоне действия кранов, оборудованных электромагнитом или грейфером. Зона перемещения грузов этими кранами должна быть ограждена и должны быть вывешены предупредительные надписи: "Проход запрещен! Работа грейфером (или электромагнитом)". Рабочие, обслуживающие краны, оборудованные электромагнитом или грейфером, допускаются в зону действия этих кранов только после того, как магниты или грейфер опущены на землю; ж) запрещать использование грузозахватных органов, грузозахватных приспособлений и средств укрупнения для перемещения людей или выполнения работ, для которых они не предназначены; з) наблюдать, чтобы при подъеме груза массой, близкой к предельной грузоподъемности крана на данном вылете стрелы, груз для проверки надежности строповки и действия тормозов был предварительно поднят на высоту не более 0,1 м, а при подъеме длинномерных грузов - на высоту не более 0,3 м; и) производить перегрузку тяжеловесных и длинномерных грузов, перемещаемых в наклонном положении, под своим непосредственным наблюдением. Застропку длинномерных грузов, перемещаемых в горизонтальном положении, следует производить двумя стропами "в удав" или способом "двойной обхват". Застропку длинномерных грузов, перемещаемых в наклонном положении, следует производить двойным охватом "в удав", прибегая к мерам предупреждения выскальзывания груза, для чего использовать прокладки или зачалки за торец. При температуре окружающего воздуха ниже -15 °С запрещаются использование цепных стропов и застропка груза "в удав" стальными стропами без применения роликовых скоб. Способ строповки ("в люльку" или "в удав") металлопроката и заготовки, в том числе в связках, определяется в каждом конкретном случае рабочими технологическими картами на погрузочно-разгрузочные работы, либо схемами строповки, указанными отправителем; к) не допускать перемещения грузов в горизонтальной плоскости на высоте менее 1 м над встречающимися на пути перемещения препятствиями; л) прекратить работы, если при загрузке (разгрузке) железнодорожных полувагонов и платформ машинист крана (крановщик) не видит находящихся в них людей или если люди не имеют возможности отойти на безопасное расстояние от груза (5 м - для полувагона и 2 м - для платформ); м) не допускать нахождения рабочих в полувагонах и на железнодорожных платформах при работе грейферами и электромагнитами, а также при перегрузке длинномерных, тяжеловесных или крупногабаритных грузов; н) при загрузке (разгрузке) полувагонов контролировать, чтобы количество рабочих и порядок проведения работ соответствовали предусмотренным в рабочей технологической документации (РТК, ВТИП, МИТС), а также контролировать соблюдение мер безопасности; о) следить, чтобы спаренная работа кранов по перегрузке тяжеловесных грузов производилась с применением балансиров, и руководить этой работой совместно со сменным механиком. При этом совмещение подъема (опускания) груза с другими рабочими движениями кранов не допускается. Грузовые канаты обоих кранов во время перемещения груза не должны отклоняться от вертикального положения более чем на 3°. Перед началом работ сменный механик должен проверить исправность кранов и грузозахватных органов, провести инструктаж машинистов крана (крановщиков) и сигнальщиков об особенностях предстоящей работы и дать разрешение на производство работ, о чем сделать запись в вахтенный журнал кранов. К управлению кранами допускаются рабочие со стажем работы не менее одного года на кране данного типа. Ответственность за правильность застропки и перемещение груза возлагается на производителя работ. В случае единичных подъемов груза допускается спаренная работа кранов без траверсы при условии принятия мер для соответствующего распределения нагрузок на работающие в паре краны. В этих случаях спаренная работа должна вестись под непосредственным наблюдением сменного (группового) механика грузового района; п) прекращать работу кранов при скорости ветра больше допустимой. Максимальная скорость ветра, при которой работа кранами при участии людей в застропке-отстропке груза должна быть прекращена, составляет 15 м/с и более, а в случае, когда кран работает без участия людей в застропке-отстропке груза, максимально допустимая скорость ветра должна быть указана в приказе по порту; р) не допускать работу пневмоколесных и автомобильных кранов при грозе, устанавливать железнодорожные, автомобильные, пневмоколесные и гусеничные краны так, чтобы при их работе расстояние между поворотной частью крана при любом ее положении и штабелями грузов и другими препятствиями было не менее 1 м; с) следить, чтобы расстояние по горизонтали между выступающими частями кранов, передвигающихся по наземным рельсовым путям, и строениями, штабелями грузов, корпусами судов и другими препятствиями, расположенными на высоте до 2 м от уровня земли или рабочих площадок, было не менее 700 мм, а на высоте более 2 м - не менее 400 мм. Грузы должны быть уложены не ближе 2 м от головки ближайшего рельса железнодорожного пути при высоте складирования до 1,2 м, а при высоте складирования свыше 1,2 м - не ближе 2,5 м; т) следить, чтобы при установке стреловых передвижных кранов на выносные опоры кран был установлен на все имеющиеся у него выносные опоры. Под выносные опоры должны быть подложены прочные устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана; у) не допускать, чтобы установка для работы автомобильных, пневмоколесных, гусеничных кранов и кранов-экскаваторов производилась на свеженасыпанном не утрамбованном грунте, а также на площадках с уклоном более указанного в паспорте устанавливаемой машины. Устанавливать перечисленные машины на краю откоса или канавы можно только при условии, что фунт не насыпной и расстояние от бровки откоса до ближайшей опоры будет больше приведенных в таблице;
МИНИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ БРОВКИ ОТКОСА ДО БЛИЖАЙШЕЙ ОПОРЫ, МЕТРЫ
+----------+-----------------------------------------------------+
¦ Глубина ¦ Грунт
¦
¦(канавы), ¦песчаный и
¦супесчаный¦суглинистый¦глинистый¦лессовый¦
¦1 ¦1,5 ¦1,25 ¦1,2 ¦1,0 ¦1,0
¦
ф) не допускать производства работ кранами на расстоянии ближе 30 м от подъемной (выдвижной) части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи, находящейся под напряжением свыше 42 В. При необходимости производства работ на расстоянии менее 30 м крановщику должен быть выдан наряд-допуск, определяющий безопасные условия работы. Наряд-допуск должен быть подписан главным инженером или главным энергетиком порта. При работе кранов в сторонних организациях наряд-допуск должен быть оформлен этой организацией. В этом случае в нем должна быть указана фамилия ответственного за безопасное производство работ из числа инженерно-технических работников этой организации. Производство работ кранами непосредственно под линией электропередач или в условиях, когда кран может задеть провода электропередачи любого напряжения, запрещается; х) следить за тем, чтобы передвижение железнодорожных, гусеничных, автомобильных и пневмоколесных кранов с поднятым грузом производилось только при положении стрелы крана вдоль пути его движения и при условии, если это разрешено инструкцией по эксплуатации данного крана; ц) обеспечивать при перегрузке лесных грузов выполнение следующих требований и условий: - выгрузка короткомерного круглого леса и дров без штабелирования ("навалом" и "конусом") должна производиться только с помощью автоматических грузозахватных приспособлений при условии назначения лиц, ответственных за производство этой работы, а также ограждения опасной зоны в месте перемещения груза вывешенными предупредительными надписями, запрещающими проход людей по этой зоне. Возможно применение других безопасных способов перегрузки лесных грузов, допускаемых в Правилах охраны труда в морских портах; - допускается перегрузка короткометражных дров с помощью многочелюстных грейферов, при этом рабочая зона должна быть ограждена и должны быть вывешены предупредительные надписи; - застропка круглого леса, шпал и других лесных грузов длиной до 3 м допускается одним стропом "в удав" с применением роликовых скоб. Лесные грузы длиной более 3 м необходимо стропить только двумя стропами "в удав" и только с применением роликовых скоб; - выгрузка длинномерного круглого леса "навалом" или "конусом" запрещается; - при перегрузке плотового леса массу "подъема" следует определять по объему и удельной массе сплавной древесины и по сплоточной ведомости; ч) учитывать, что поднимать людей из трюмов судов разрешается только при эвакуации пострадавших. При этом должны быть приняты все меры предосторожности. Не разрешается использовать для подъема людей, а также ядовитых, взрывоопасных, легковоспламеняющихся грузов и сосудов, находящихся под давлением, грузоподъемные краны, механизмы подъема которых оборудованными фрикционными и кулачковыми муфтами включения. В грузовых лифтах с проводником, используемых также для перевозки людей, одновременная перевозка людей и грузов должна быть запрещена. В грузовых лифтах без проводника перевозка людей категорически запрещается; ш) следить за тем, чтобы перед опусканием в трюм судна погрузчика груз в трюме был выбран до пайола на площади, достаточной для маневрирования погрузчика и укрытий его в подпалубном пространстве при подъеме (опускании) груза краном. Во время подъема и опускания груза должна быть обеспечена безопасность людей и перегрузочных машин; щ) следить за тем, чтобы лифт использовался только по назначению и в пределах номинальной грузоподъемности. 2.4. При производстве работ с применением машин внутрипортового безрельсового транспорта производитель работ обязан выполнять указания, приведенные в пункте 2.2, а также: а) контролировать, чтобы при выезде автомобильных и пневмоколесных кранов, а также автопогрузчиков за пределы режимной территории порта машинисты кранов (крановщики) и водители погрузчика, кроме удостоверений на право управления ими, имели водительское удостоверение в соответствии с требованиями Государственной автомобильной инспекции; б) контролировать, чтобы скорость движения машин внутрипортового безрельсового транспорта по дорогам порта и на открытых площадках не превышала значений, которые должны быть установлены администрацией порта в зависимости от конструкции машин, качества дорожного покрытия и интенсивности движения. Рекомендуются следующие значения: - при движении по главным дорогам - 20 км/ч; - при движении по основным проездам, вдоль складов и причалов - 10 км/ч; - при движении по главным проездам в закрытых складах - 6 км/ч; - при движении по боковым проездам и рампам в закрытых складах - 3 км/ч; - при выезде из боковых проездов на главную дорогу или проезд, при движении задним ходом, при повороте налево, развороте, при подъезде к месту производства работ, при транспортировании длинномерных, крупногабаритных и опасных грузов - 5 км/ч; - скорость движения машин по железнодорожным переездам не должна превышать 5 км/ч, а электропогрузчиков и аккумуляторных тележек - 3 км/ч; - во всех случаях скорость передвижения не должна превышать рекомендованной инструкцией завода - изготовителя машины. При проезде мимо дверных проемов, проходов, лестничных сходов, вдоль уложенных штабелей грузов, на участках с плохой обзорностью скорость движения машин должна быть уменьшена до величины, обеспечивающей безопасный проезд; в) наблюдать, чтобы при плохой видимости, на плохо просматриваемых и опасных участках пути независимо от условий скорость движения автомобильных погрузчиков и контейнерных автопогрузчиков с фронтальным захватом контейнеров при перемещении груза задним ходом не превышала 3 км/ч и работа производилась под командой сигнальщика. Сигнальщик при этом постоянно должен находиться в поле зрения водителя машины; г) следить, чтобы при транспортировании грузов погрузчиками рама погрузчика была полностью отклонена назад, а захватное приспособление обеспечивало бы пронос груза от земли на высоте не менее размера дорожного просвета (клиренса) данной машины в соответствии с ее заводской инструкцией (в пределах 200 - 500 мм). При встрече на пути следования препятствий допускаются кратковременный подъем груза и медленное передвижение погрузчика. После проезда препятствия груз должен быть опущен до транспортного положения. Поддерживать грузы руками при транспортировании их на вилах погрузчиков запрещается; д) следить за тем, чтобы при транспортировании длинномерных грузов автомобильными погрузчиками исключалась возможность развала связки груза или падения его на сторону. Транспортировать длинномерные грузы автомобильными погрузчиками разрешается только на открытых территориях с ровным дорожным покрытием; е) контролировать, чтобы при захвате груза вилами погрузчика соблюдались следующие условия: - груз размещается вплотную к вертикальной части вил, чтобы грузовой момент был наименьшим; - нагрузка распределялась на вилах равномерно, за пределы вил груз может выступать вперед не свыше одной трети его длины, причем грузовой момент не должен превышать номинальный для данного типа погрузчика; - груз располагается на вилах так, чтобы верхнее место груза не выступало над вертикальной (опорной) частью вил или ограждающей решеткой более чем на одну треть своей высоты; - верхняя кромка крупногабаритных грузов может выступать выше ограждающей решетки более чем на одну треть своей высоты, при этом допускается перевозка не более одного места, а при движении машины в проездах и при укладке груза должен быть выделен сигнальщик для подачи команд водителю погрузчика с целью руководства движением машины; ж) запрещать водителям погрузчиков производить работы на железнодорожных путях, предназначенных для загрузки-разгрузки вагонов, без принятия мер по предупреждению выезда локомотива или вагона. С получением уведомления от производителя работ о подаче или выводе железнодорожного состава водитель погрузчика должен вывести машину в безопасную зону; з) следить, чтобы спаренная работа погрузчиков при штабелировании и транспортировании длинномерных грузов велась только опытными водителями, проработавшими на данном типе машин не менее одного года, под непосредственным руководством производителя работ. Для спаренной работы должны применяться погрузчики с одинаковыми характеристиками. При массовой перегрузке таких грузов и наличии в порту РТК руководить этими работами разрешается опытным сигнальщикам; и) не допускать подъема людей погрузчиками без специальных люлек. Способ подъема людей в люльках для выполнения необходимых работ должен быть определен инструкцией, разработанной отделом механизации и службой охраны труда порта; к) не разрешать использовать погрузчики на рампах складов, эстакадах, причалах, грузовых столах, если кромки не оборудованы защитными устройствами, исключающими падение погрузчиков. На твиндечных палубах работа погрузчика, не имеющего дистанционного управления, разрешается только при закрытых люках или при принятии других мер, исключающих падение погрузчиков в трюм; л) не допускать подтаскивания или стискивания прицепа (полуприцепа), трейлера (ролл-трейлера), а также груза со штабеля или платформы при работе погрузчика со стрелой или другим грузозахватным органом. Груз следует сначала поднять, а затем перенести. Все движения погрузчика следует производить плавно, без резких поворотов, резких торможений, резкого трогания с места и без раскачивания груза; м) не допускать загрузки (разгрузки) автомашин погрузчиком, пока автомашина не поставлена на тормоз, а шофер находится в ее кабине; н) при опускании (подъеме) погрузчика в трюм судна, при установке его на рабочем месте (судно, вагон и т.д.) следить за тем, чтобы рама грузоподъемника была полностью отклонена назад, вилы подняты на высоту 1 м, погрузчик поставлен на тормоз и выключен его привод. После этого необходимо завести специальные стропы или захваты в установленные места застройки погрузчика и вывесить его с целью проверки правильности застропки. Организация опускания (подъема) погрузчика в трюм судна и установки его на рабочем месте является обязанностью производителя работ; о) не допускать работы погрузчиков на неисправных и ненадежных покрытиях пайолов, твиндечных палуб и люковых крышек. В указанных случаях водитель погрузчика не должен приступать к работе или должен прекратить ее и вызвать к месту работы производителя работ и сменного механика; п) наблюдать, чтобы сцепка тягачей с прицелами (полуприцепами) и трейлерами была обязательно жесткой; р) следить, чтобы при погрузке груза в кузов автомобиля, аккумуляторной тележки, прицепа (полуприцепа), трейлера (ролл-трейлера), находящихся в сцепе с тягачом, при помощи крана или погрузчика водитель автомобиля, аккумуляторной тележки находился вне кабины и зоны перемещения груза. Следить, чтобы укладка груза краном непосредственно на грузозахватный орган погрузчика не производилась, если грузозахватный орган погрузчика не опирается на прочное основание. При этом водитель погрузчика должен покинуть кабину и находиться вне зоны перемещения груза; с) не допускать перевозки людей на платформах аккумуляторных тележек, прицепах (полуприцепах), ролл-трейлерах и трейлерах. Разрешается перевозка людей только в кабинах тягачей и погрузчиков в пределах числа мест, предусмотренного конструкцией машины, и при производственной необходимости; т) не допускать, чтобы машины оставались без присмотра в процессе рабочей смены, когда рабочий комплексной бригады - водитель погрузчика выполняет другую работу. При уходе на обед или в других необходимых случаях водитель погрузчика обязан поставить машину вне зоны движения транспорта и производства перегрузочных работ, взять с собой ключ замка зажигания или цепи управления. Машина должна быть поставлена на ручной тормоз. Машины с двигателями внутреннего сгорания, кроме того, должны быть поставлены на включенную скорость; у) не разрешать оставлять машины на подъемах и спусках, в дверях складов, на железнодорожных путях, переездах и в их габаритах, а также с поднятой кареткой грузоподъемника и с грузом на вилах. Следить за тем, чтобы водители погрузчиков (тягачей) прекращали работу, если движение или работа машины представляют угрозу для окружающих, для самого водителя или ведут к порче груза, до устранения опасных условий работы или причин, могущих повлечь за собой порчу груза; не передавали управление машиной другому лицу в течение рабочей смены. Передача машины другому лицу должна производиться только через сменного механика в порядке, установленном ПТЭ; ф) запрещать выполнение погрузчиком следующих работ: - перемещение грузов волоком; - открывание и закрывание дверей железнодорожных вагонов; - перемещение грузов в загроможденных и захламленных местах, а также на обледенелых, скользких, не посыпанных песком или шлаком и не очищенных от снега площадках и дорогах; - работу под грузом и под стрелой крана; - подъем и перемещение плохо уложенных грузов, если имеется угроза их падения; - кантование груза без кантователя и когда груз плохо обжат захватом (кантователем); - отрывание примерзших или защемленных грузов; - подвод вил под груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вил; - укладку груза краном непосредственно на захватное устройство погрузчиков, за исключением случаев, когда вилы опираются на прочное основание; - захватывание груза одной вилой, за исключением случаев, предусмотренных РТК; - толкание и подтягивание вагонов, за исключением случаев, когда имеется технология или инструкция проведения работ, согласованная с соответствующими службами железной дороги, и при условии, что погрузчик оборудован специальным сцепным устройством; х) следить, чтобы при работе в железнодорожном вагоне: - въезд (выезд) погрузчика производился только с рампы склада, эстакады или грузового стола по специальному трапу, который должен опираться на рампу и пол вагона и быть закрепленным за вагон. Проезд по неисправному, не надежно установленному и плохо закрепленному трапу запрещается; - водитель погрузчика не производил каких-либо движений погрузчика во время укладки (разборки) груза на грузозахватное устройство; - водитель погрузчика прекращал работу в случае обнаружения неисправностей пола вагона, настила, отсутствия или неисправности оградительного яруса (колесоотбойного устройства), вагонного мостика, отсутствия оградительного устройства или недостаточной высоты его, неисправности эстакады, грузового стола и сообщал об этом прорабу; - водитель погрузчика производил скатывание рулонов и бочек наклоном грузоподъемника вперед только после того, как рабочие отойдут от дверного проема вагона в безопасное место; - работа погрузчика ковшом производилась только на погрузке мелкокусковых сыпучих грузов - угля, торфа, шлака, песка, зерна и других с крупностью куска не более 80 х 80 мм; ц) обеспечивать правильную укладку груза на платформу аккумуляторной тележки, прицепа (полуприцепа), трейлера (ролл-трейлера) или на поддон. Водители погрузчиков (тягачей) имеют право отказаться от перевозки грузов, если они уложены неправильно, а также в случаях, когда дорожные покрытия на пути следования не соответствуют требованиям безопасного транспортирования. При транспортировании грузов на прицепах (полуприцепах) и трейлерах с поддонами габариты последних должны соответствовать ширине проездов. 2.5. При производстве работ с применением машин непрерывного транспорта производитель работ обязан выполнять указания, приведенные в пункте 2.2, а также: а) не допускать пуска машины непрерывного транспорта под нагрузкой, когда на ее рабочем органе находится груз. Остановка машины должна производиться также при освобожденном от груза рабочем органе, кроме экстренных случаев остановки (аварийная ситуация, несчастный случай и т.п.); б) следить за тем, чтобы при опускании (подъеме) машины в трюм судна или установке ее на рабочем месте (вагон, склад и т.п.) привод машины был выключен; для подъема машины необходимо использовать только специально предназначенные для этой цели захваты. Организация правильной строповки, опускания (подъема) в трюм судна и установки машины на рабочем месте является обязанностью производителя работ, который должен следить за тем, чтобы машины с электрическим приводом включались в питающую сеть только после их установки на рабочее место (в трюме, вагоне, на складе и т.д.) и видимого заземления их корпусов, если они не оборудованы защитным отключающим устройством. Заземление снимается только после отключения питания машины от сети. Перестановка машин краном или другой грузоподъемной машиной при работающем двигателе внутреннего сгорания или включенном в электрическую сеть питающем кабеле запрещается. Кабель машины при питании от берегового источника должен иметь дополнительную жилу, соединяющую корпус машины с шиной заземления береговой колонки. В местах, где возможно повреждение питающего машину кабеля, он должен быть защищен от механических повреждений. В местах прохода людей и проезда транспорта над кабелем следует устанавливать мостки; в) не разрешать производить работу машинами, не имеющими дистанционного управления, если по условиям работы водитель или машина могут оказаться под грузом или стрелой крана; г) не допускать производства каких-либо ремонтных и регулировочных работ на работающей машине; д) не допускать нахождения рабочих перед рушителями машины и подгребающими органами; е) не допускать, чтобы рабочие комплексных бригад, в том числе и рабочие, управляющие машинами, открывали распределительные электрощиты; ж) следить за тем, чтобы при перегрузке сыпучих грузов пневмоустановками на палубе судна выставлялись наблюдающие для связи работающих в трюмах или танках судна с машинистами пневмоустановок; з) не допускать отлучек рабочих, управляющих машинами непрерывного транспорта, без своего разрешения; и) следить, чтобы при уходе рабочих, управляющих машинами непрерывного транспорта, на обеденный перерыв или в других необходимых случаях рабочие органы машины были освобождены от груза, после чего машина должна быть выключена (остановлен двигатель внутреннего сгорания). При уходе рабочий должен забрать с собой ключ цепи управления (замка зажигания); к) контролировать, чтобы подключение и отключение машин с электрическим приводом, а также проверку состояния заземления и электрооборудования производили только электромонтеры. Выполнять эти работы рабочим, управляющим машинами, запрещается. После окончания работы производитель работ обязан вызвать электромонтера для отключения машины от электрической сети. 2.6. При перегрузке крупнотоннажных контейнеров производитель работ обязан выполнять указания, приведенные в пунктах 2.2 - 2.4, а также: а) запрещать перемещение как груженых, так и порожних крупнотоннажных контейнеров на вилах автомобильных погрузчиков, если контейнеры не имеют специальных вилочных проемов в днищевой раме. Разрешается транспортировать на вилах погрузчиков крупнотоннажные контейнеры типов 1D (10 футов) и 1C (20 футов) как порожние, так и груженые, имеющие специальные вилочные проемы в днищевой раме; б) контролировать, чтобы движение автоконтейнеровозов на контейнерных пунктах осуществлялось по утвержденной схеме одностороннего движения. Встречный въезд портальных автоконтейнеровозов в один и тот же штабель складской и сортировочной зон не допускается. Маршруты движения должны быть обозначены дорожными знаками установленного образца, освещенными в темное время суток. Оперативная зона в районе крановых рельсовых путей должна быть размечена белой (лучше светящейся в темноте) краской для обозначения трасс движения портальных автоконтейнеровозов и автотранспорта; в) следить, чтобы автоконтейнеровозы, автопогрузчики и другие средства транспортирования на контейнерных пунктах уступали дорогу причальным и козловым контейнерным перегружателям и перемещаемому ими спредеру, как с грузом, так и без него; г) не допускать нахождения лиц производственного персонала при производстве погрузочно-разгрузочных работ с контейнерами в зоне складирования контейнеров и зонах маневрирования автоконтейнеровозов. В период отсутствия перегрузочных работ допускается нахождение лиц производственного персонала в зоне складирования контейнеров только при наличии устройств, предупреждающих водителей автоконтейнеровозов о присутствии людей на складе. К таким устройствам относится сигнальная лампа-мигалка на шесте, которая может быть ранцевой, установленной на ручной тележке или на самоходном шасси, а также ранцевый ультразвуковой или электромагнитный передатчик и др. В случае отсутствия таких устройств проходы между штабелями контейнеров, в которых находятся люди, должны быть ограждены с обоих концов переносными штакетниками с предупреждающими знаками, освещенными в темное время суток; д) следить, чтобы средства транспортирования и перегрузочные машины на контейнерных пунктах были обеспечены радиостанциями или другой аппаратурой для поддержания двусторонней связи; е) наблюдать за тем, чтобы при складировании контейнеров автоконтейнеровозами оставлялись разрывы по длине ряда, равные 0,7 м, через каждые 2 контейнера типа 1C или один контейнер типа 1A (1AA) для обеспечения безопасного укрытия людей в случае чрезвычайных происшествий; ж) не допускать к перегрузке крупнотоннажные контейнеры, имеющие: - значительные остаточные деформации элементов каркаса, могущие повлечь потерю прочности контейнера; - нарушение межфитинговых расстояний; - трещины и разрывы в элементах каркаса и фитингах; - проломы днища и пола; з) следить за тем, чтобы территория контейнерных причалов (пунктов) была ограждена. При производстве работ нахождение людей в зонах перемещения и складирования крупнотоннажных контейнеров, а также в зонах маневрирования перегрузочных машин-контейнеровозов запрещается; и) контролировать, чтобы к выполнению работ по перегрузке крупнотоннажных контейнеров перегрузочными машинами допускались лица, прошедшие обучение в учебно-курсовых комбинатах по специальной программе обучения рабочих по перегрузке контейнеров и безопасным методам выполнения этих работ; к) во всех случаях перегрузки крупнотоннажных контейнеров универсальными грузоподъемными кранами выделять сигнальщиков. При перегрузке крупнотоннажных контейнеров кранами, имеющими переменную грузоподъемность на различных вылетах стрелы, сигнальщик обязан сообщать машинисту крана (крановщику) по телефону, радиотелефону или иным способом массу брутто перегружаемого контейнера; л) следить, чтобы для перемещения крупнотоннажных контейнеров применялись автоматические захватные механизмы - спредеры. Использование грузозахватных приспособлений с ручной заводкой штыковых замков допускается в том случае, если оно предусмотрено в рабочей технологической документации (РТК, ВТИП), предусматривающей безопасные приемы выполнения работ по застропке (отстропке) контейнеров. Автоматические грузозахватные механизмы - спредеры должны иметь световую, либо иную сигнализацию, показывающую положение поворотных штыковых замков. Перемещение контейнера можно производить только после установки штыковых замков в положение "подъем" во всех четырех фитингах контейнера. Перемещение кранами контейнеров, застропленных за 2 фитинга, запрещается. При подъеме контейнеров за 4 верхних фитинга разрешается использовать стропы только для груженых и порожних контейнеров типа 1D (10 футов). При строповке необходимо следить за тем, чтобы угол наклона стропов к вертикали не превышал 30°; о) следить, чтобы строповка контейнеров за 4 нижних фитинга производилась подвеской со стропами, имеющими поперечною распорную балку длиной не менее ширины контейнера. При этом угол между стропами и горизонталью должен составлять для различных типов контейнеров: - 1A или 1AA (40 фут.) - 30°; - 1B (30 фут.) - 37°; - 1C (20 фут.) - 45°; - 1D (10 фут.) - 60°; п) контролировать, чтобы перед началом перемещения контейнеров в зимнее время была проверена опробованием в работе надежность поворотных штыревых замков спредеров и грузоподъемных рам со встроенными штыковыми замками; п) запрещать одновременное выполнение работ по погрузке-выгрузке и креплению (отдаче креплений) контейнеров на смежных участках палубы и в трюмах судов (одновременную работу двух перегружателей или кранов); р) следить, чтобы в период выполнения судном швартовных операций причальные контейнерные перегружатели были установлены в положение, соответствующее нерабочему состоянию, а их консоли подняты; с) контролировать порядок загрузки (разгрузки) автотранспорта на контейнерных пунктах (причалах). Автотранспорт, ожидающий загрузки (разгрузки), должен находиться на обозначенных стоянках. Подъезжать к месту загрузки (разгрузки) разрешается только по распоряжению диспетчера или производителя работ. При установке (снятии) контейнеров на прицепы (полуприцепы), соединенные с тягачами, водитель должен выйти из кабины и находиться в безопасном месте, в зоне видимости машиниста (крановщика) контейнерного перегружателя или крана; т) контролировать, чтобы застропка (отстропка) крупнотоннажных контейнеров спредером автоконтейнеровоза с фронтальным грузоподъемником производилась только после постановки автоконтейнеровоза на ручной тормоз. Застропку (отстропку) крупнотоннажных контейнеров спредером автоконтейнеровоза с боковым грузоподъемником разрешается производить только после постановки автоконтейнеровоза на аутриггеры, а транспортирование контейнеров - только после установки их на платформу автоконтейнеровоза. 2.7. При производстве погрузочно-разгрузочных работ с применением судовых стреловых кранов производитель работ обязан: а) провести инструктаж на рабочем месте крановщика судового крана (лебедки, грузовой стрелы) по безопасным методам работы, о чем сделать запись в наряде-задании. Крановщик судового крана (лебедки, грузовой стрелы) подчиняется представителю администрации судна и выполняет все его указания, связанные с технической эксплуатацией судового крана (лебедки, грузовой стрелы). В оперативном отношении крановщик подчиняется лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами (стивидору и т.п.); б) перед началом работы убедиться, что на палубах, над которыми в процессе грузовых операций перемещается груз, вывешены таблички с надписью: "Проход воспрещен". Убедиться, что на стреле имеется маркировка о ее рабочей нагрузке и срок испытания; в) следить, чтобы при обнаружении неисправностей при приемке или во время работы крана крановщик не начинал либо прекращал работу судового крана (лебедки, грузовой стрелы). Кран может быть использован для работы только после устранения неисправностей и получения разрешения администрации судна; г) при работе тяжеловесного грузоподъемного устройства с предельной или близкой к ней нагрузкой запрещается одновременная работа шкентелем и топенантом, т.е. подъем или спуск груза шкентелем при одновременном протравливании или выбирании топенанта, а также одновременный поворот грузоподъемного устройства; д) после окончания работы производитель работ обязан вызвать крановщика и выяснить, какие неполадки были обнаружены в работе.
3. Права
3.1. Производитель работ имеет право: - требовать от администрации порта создания условий для выполнения возложенных на него обязанностей; - делать предупреждения рабочим и предложения администрации о наложении взыскания на докеров-механизаторов и других подчиненных ему лиц, связанных с эксплуатацией перегрузочных машин, за несоблюдение ПТЭ, нарушение технологии перегрузочных работ, несоблюдение ими должностных и производственных инструкций; - представлять администрации грузового района порта для поощрения лиц, обслуживающих перегрузочные машины и управляющих ими, а также лиц, связанных по работе с эксплуатацией перегрузочных машин, за безопасное и успешное выполнение производственных заданий.
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
Паспорт перегрузочной машины, не подконтрольной Госгортехнадзору России или Российскому Морскому Регистру Судоходства
Формат 210 х 297 мм, в жесткой обложке
Лицевая сторона
___________________________________________________________________________ (порт)
ПАСПОРТ ___________________________________________________________________________ (наименование перегрузочной машины)
Инвентарный N _____________________________________________________________ Регистрационный N _________________________________________________________ Перегрузочная машина подлежит регистрации в отделе механизации порта. При передаче перегрузочной машины другому владельцу вместе с машиной должен быть передан настоящий паспорт
Страница 1 и последующие
___________________________________________________________________________ (наименование машины)
заводской N _______________________________________________________________ транс N ____________________________, контракт N __________________________ изготовлена _______________________________________________________________ (дата изготовления, наименование завода-изготовителя и его адрес)
Характеристика перегрузочной машины
1. Тип ____________________________________________________________________ 2. Назначение _____________________________________________________________ 3. Исполнение _____________________________________________________________ (нормальное, взрывозащитное, северное) 4. Грузоподъемность (производительность) ________________________________ т 5. Высота подъема _______________________________________________________ м 6. Скорость подъема ___________________________________________________ м/с 7. Скорость передвижения: с грузом ____________________________________ м/с без груза ___________________________________ м/с 8. Габариты машины: длина ______________________________________________ мм ширина _____________________________________________ мм высота _____________________________________________ мм дорожный просвет (клиренс) _________________________ мм 9. Коэффициент устойчивости: грузовой _____________________________________ собственный __________________________________ 10. Масса машины ________________________________________________________ т 11. Нагрузка на ось _______________________________________________ кН (тс) давление гусениц на грунт ________________________________ МПа (кгс/кв. см) нагрузка от выносных опор _________________________________________ кН (тс) 12. Характеристика тормозов _______________________________________________ (число и тип тормоза, тип привода, ___________________________________________________________________________ коэффициент торможения, путь торможения механизма)
13. Приборы безопасности: а) концевые выключатели __________________________________________________ ___________________________________________________________________________ б) ограничители, указатели _______________________________________________ ___________________________________________________________________________ в) противоугонные устройства _____________________________________________ ___________________________________________________________________________ г) блокировочные устройства ______________________________________________ ___________________________________________________________________________ д) сигнальные приборы ____________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 14. Род привода и его характеристика ______________________________________ ___________________________________________________________________________ 15. Прочие сведения: допустимое при работе машины давление ветра _________ МПа (кгс/кв. см, м/с) допускается работа машины при температуре не ниже минус _________________°С допустимый при работе наклон машины (относительно горизонта): ____________° 16. Характеристика рабочего органа ________________________________________ (тип, конструкция, размер и др.) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 17. Грузозахватные приспособления _________________________________________ (тип и характеристика) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 18. Сведения об основных элементах металлоконструкции машины ______________ ___________________________________________________________________________ (наименование элементов, марка стали) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 19. Условия испытания машины ______________________________________________ (вид испытания, нагрузка и другие условия) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 20. Прочие сведения _______________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________
Главный инженер порта или предприятия-изготовителя
Начальник отдела механизации или начальник ОТК
Паспорт должен включать: 1) чертеж машины с указанием основных размеров, 2) кинематическую схему механизмов, 3) принципиальную электрическую схему, включая цепи сигнализации и освещения, а также указания по заземлению, 4) чертеж (схему) укладки балласта и противовеса.
С. (одна страница)
СВЕДЕНИЯ О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ МАШИНЫ
+--------+----------------------------+--------------------------+
¦Владелец¦ Грузовой район ¦Дата установки
(получения)¦ +--------+----------------------------+--------------------------+ +--------+----------------------------+--------------------------+ +--------+----------------------------+--------------------------+
С. (одна страница)
ЛИЦО, ОТВЕТСТВЕННОЕ ЗА СОДЕРЖАНИЕ МАШИНЫ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ
+---------------------------------+----------------------+-------+
¦Номер и дата приказа о назначении¦ Должность, фамилия,
¦Подпись¦ +---------------------------------+----------------------+-------+ +---------------------------------+----------------------+-------+ +---------------------------------+----------------------+-------+
СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТЕ И ЗАМЕНЕ МЕХАНИЗМОВ, АГРЕГАТОВ, УЗЛОВ, РАБОЧИХ ОРГАНОВ, ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ОРГАНОВ, МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ
+----+------------------+----------------------------------------+
¦Дата¦Сведения о замене ¦ Подпись лица, ответственного за
¦ +----+------------------+----------------------------------------+ +----+------------------+----------------------------------------+ +----+------------------+----------------------------------------+
С. (не менее 10 страниц)
ЗАПИСЬ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ
+------------------------+-------------------+-------------------+
¦Дата освидетельствования¦ Результаты ¦ Срок следующего
¦ +------------------------+-------------------+-------------------+ +------------------------+-------------------+-------------------+ +------------------------+-------------------+-------------------+
С. (одна страница)
Регистрация
Машина зарегистрирована за N ______________ в отделе механизации порта. В паспорте пронумеровано _______________________ страниц и прошнуровано всего ________ листов, в том числе чертежей (схем) на _____________ листах. ___________________________________________________________________________ (должность и подпись регистрирующего лица)
М.П. "__________"
_____________ 20__ г.
Приложение: 1. Чертеж машины с указанием основных размеров. 2. Кинематическая схема. 3. Принципиальная электрическая схема.
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
Паспорт грузозахватного органа, грузозахватного приспособления или средства укрупнения
Формат 145 х 210 мм, в жесткой обложке
Лицевая сторона
___________________________________________________________________________ (порт)
ПАСПОРТ ___________________________________________________________________________ (наименование устройства)
Инвентарный N _____________________________________________________________ Регистрационный N _________________________________________________________
Грузозахватный орган, грузозахватное приспособление и средство укрупнения подлежат до пуска в работу регистрации в отделе механизации порта или учету в инвентарных (такелажных) складах порта. При передаче устройства другому владельцу вместе с ним должен быть передан настоящий паспорт.
Страница 1 и последующие
___________________________________________________________________________ (наименование)
заводской N _______________________________________________________________ изготовлен ________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (дата изготовления, наименование завода-изготовителя и его адрес)
Характеристика
1. Тип ____________________________________________________________________ 2. Назначение _____________________________________________________________ 3. Грузоподъемность (производительность) ________________________________ т 4. Габариты _____________________________________________________________ м 5. Масса _______________________________________________________________ кг 6. Сведения об основных элементах металлоконструкции ______________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (наименования элементов, марки стали) 7. Условия осмотра и испытания ____________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (вид испытания, нагрузки и другие условия)
Начальник отдела механизации (технологии) или главный инженер предприятия-изготовителя
Начальник КБ или начальник ОТК
Паспорт должен включать чертеж устройства с указанием основных размеров.
С. (одна страница)
СВЕДЕНИЯ О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ
+--------+----------------------------+--------------------------+
¦Владелец¦ Грузовой район (участок), ¦Дата установки
(получения)¦ +--------+----------------------------+--------------------------+ +--------+----------------------------+--------------------------+ +--------+----------------------------+--------------------------+
С. (одна страница)
ЛИЦО, ОТВЕТСТВЕННОЕ ЗА СОДЕРЖАНИЕ ГРУЗОЗАХВАТНОГО ОРГАНА, ГРУЗОЗАХВАТНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ИЛИ СРЕДСТВА УКРУПНЕНИЯ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ
+--------------------------+--------------------------+----------+
¦ Номер и дата приказа о ¦ Должность, ¦ Подпись
¦ +--------------------------+--------------------------+----------+ +--------------------------+--------------------------+----------+ +--------------------------+--------------------------+----------+
С. (5 страниц)
СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТЕ И ЗАМЕНЕ РАБОЧИХ ОРГАНОВ
+----+------------------+----------------------------------------+
¦Дата¦ Сведения ¦Подпись лица, ответственного за содер-
¦ +----+------------------+----------------------------------------+ +----+------------------+----------------------------------------+ +----+------------------+----------------------------------------+
С. (не менее 8 страниц)
ЗАПИСЬ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ ИЛИ ОСМОТРА
+----------+-------------------------------------+---------------+
¦ Дата ¦ Результаты освидетельствования или ¦Срок
следующего¦ +----------+-------------------------------------+---------------+ +----------+-------------------------------------+---------------+ +----------+-------------------------------------+---------------+
С. (одна страница)
Регистрация
Грузозахватный орган, грузозахватное устройство, средство укрупнения зарегистрированы за N ______ в ____________________________________________ (указать место регистрации) В паспорте пронумеровано ________ страниц и прошнуровано всего ____________ листов, в том числе чертежей (схем) на __________ листах. ___________________________________________________________________________ (должность и подпись регистрирующего лица)
М.П. "________"
____________ 20__ г.
Приложение. Чертеж грузозахватного органа, грузозахватного приспособления или средства укрупнения с указанием основных размеров.
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
ФОРМЫ ЖУРНАЛОВ
Форма 1
Вахтенный журнал перегрузочной машины
Форма журнала для машин, не подконтрольных Госгортехнадзору России. Для машин, подконтрольных Госгортехнадзору России, - по согласованию с округом Госгортехнадзора России.
___________________________________________________________________________ (порт)
Машина ____________________________________________________________________ Инвентарный номер _________________________________________________________ Грузовой район ____________________________________________________________ Контроль за ведением журнала осуществляет: ________________________________ ___________________________________________________________________________ (должность, фамилия, имя, отчество)
Начат: _______________ Окончен: _____________
Инструкция по ведению вахтенного журнала перегрузочной машины
1. Вахтенный журнал хранится на машине и передается по сменам. 2. При экипажном обслуживании в вахтенном журнале должно быть указано распределение обязанностей по техническому обслуживанию. 3. В вахтенном журнале должен быть приведен разработанный портом перечень работ по ТО-1 для данного типа машины. 4. Записи сменного и группового механиков, а также других лиц, осуществляющих осмотр, и записи о выводе машин на ремонт и вводе их в эксплуатацию лицом, ответственным за их содержание в исправном состоянии, производятся в вахтенном журнале через всю страницу без соблюдения граф и подписываются. 5. Вахтенный журнал должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью. 6. После заполнения вахтенный журнал хранится в течение одного года в подразделении, к которому приписана машина.
Форма вахтенного журнала перегрузочной машины
+-------+-------------------+------------------+--------------------------+
¦ Дата ¦ Состояние машины, ¦ Неисправности, ¦ Записи о
техническом ¦
¦ Пример
заполнения ¦
¦8 - 16,¦Машину принял в ¦Ослабли болты ¦Работы ТО
выполнены в ¦
Форма 2
Вахтенный журнал сменного механика
___________________________________________________________________________ (порт)
Начат: __________________ Окончен: ________________
Инструкция по ведению вахтенного журнала сменного механика
1. Вахтенный журнал хранится в служебном помещении сменных механиков и передается по смене. 2. Вахтенный журнал отражает использование перегрузочных машин и их техническое состояние. 3. Вахтенный журнал после заполнения хранится в течение трех лет. 4. Сведения, не предусмотренные графами, записываются без соблюдения столбцов.
Форма вахтенного журнала сменного механика
+-------+------+---------+-------+-------------------------+-----------+----------+-----------+
¦ Дата ¦Инвен-¦Фамилия, ¦ Номер ¦ Вид и время работы ¦
Подпись ¦Сведения о¦Машины, не ¦ +-------+------+---------+-------+-----------+------+------+-----------+----------+-----------+ +-------+------+---------+-------+-----------+------+------+-----------+----------+-----------+ +-------+------+---------+-------+-----------+------+------+-----------+----------+-----------+
Форма 3
Вахтенный журнал сменного аккумуляторщика
___________________________________________________________________________ (порт)
Контроль за ведением журнала осуществляет: ________________________________ ___________________________________________________________________________ (должность, фамилия, имя, отчество)
Начат: ______________ Окончен: ____________
Инструкция по ведению вахтенного журнала сменного аккумуляторщика
1. В вахтенном журнале фиксируется весь режим заряда аккумуляторных батарей, а также все работы, связанные с устранением неисправностей, выявившихся в процессе эксплуатации батарей. 2. Журнал хранится в помещении зарядной станции и передается по сменам. Заполненный журнал хранится на зарядной станции в течение одного года. Примечание. 1. Результаты замеров плотности электролита и напряжения на зажимах элементов батарей до и после заряда, которые производятся периодически не реже, чем при производстве уравнительного заряда, заносятся в журнал в строчку без соблюдения граф. 2. В случае если заряд ведется током одной ступени (щелочные батареи), графа 4 не заполняется. 3. Приемку-сдачу смены оформляют записью фамилий зарядчиков и их подписью в строчку без соблюдения граф.
Форма вахтенного журнала аккумуляторщика
+-------+----------+--------+--------+---------+--------+---------+-------+
¦ Дата ¦N батареи,¦ Начало ¦ Начало ¦Окончание¦Напряже-¦Обнару-
¦Подпись¦
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7
¦ 8 ¦ +-------+----------+--------+--------+---------+--------+---------+-------+ +-------+----------+--------+--------+---------+--------+---------+-------+ +-------+----------+--------+--------+---------+--------+---------+-------+
Форма 4
Журнал группового механика (электромеханика)
___________________________________________________________________________ (порт) ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество ответственного за группу машин)
Начат: ________________ Окончен: ______________
Инструкция по ведению журнала группового механика (электромеханика)
1. Журнал хранится в служебном помещении у групповых механиков (электромехаников). 2. Журнал ведет групповой механик (электромеханик) отдельно на каждую группу машин, закрепленную за ним (как за инженерно-техническим работником, ответственным за содержание машин в исправном состоянии). Журнал может вестись по любым типам машин, включая портальные краны, но для последних рекомендуется журнал по форме 5. 3. Записи в журнале ведутся раздельно для каждой машины, для чего на каждую машину отводится часть журнала. 4. На первой странице сверху в части журнала, отведенной для конкретной машины, записывается наименование машины, ее грузоподъемность, инвентарный и заводской номера. 5. После записи результатов осмотра лицо, производившее осмотр, должно расписаться и привести расшифровку подписи (без соблюдения граф). 6. По окончании журнал хранится в течение трех лет.
Форма журнала группового механика (электромеханика)
+----+---------------------------+-----------------------------+----------+
¦Дата¦ Результаты осмотра: ¦Принятые меры для устранения
¦Примечания¦
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3
¦ 4 ¦ +----+---------------------------+-----------------------------+----------+ +----+---------------------------+-----------------------------+----------+ +----+---------------------------+-----------------------------+----------+
Форма 5
Журнал группового механика (электромеханика) портальных кранов
___________________________________________________________________________ (порт) ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество ответственного за группу кранов)
Начат: ________________ Окончен: ______________
Инструкция по ведению журнала группового механика (электромеханика) портальных кранов
1. Настоящий журнал ведет групповой механик (электромеханик), ответственный за содержание портальных кранов в исправном состоянии. 2. Записи в журнале ведутся раздельно по каждому крану, для чего на каждый кран отводится часть журнала. 3. На первой странице сверху в части журнала, отведенной для конкретного крана, записывается наименование крана, инвентарный и заводской номера. 4. В журнал заносят результаты осмотра кранов и сведения о неисправностях, вызвавших простой крана не менее 30 мин., а также о ремонтных работах, выполненных как в плановом, так и в неплановом порядке. 5. Результаты оперативного осмотра, заключение комиссии по результатам периодического осмотра крана, а также решение о допуске крана к работе или о ее запрещении групповой механик записывает в журнал без соблюдения граф и расписывается. Групповой механик при выполнении осмотра крана проверяет механизмы, тормоза, металлоконструкции, канаты, ванты, подкрановые пути. Электромеханик при проведении осмотра проверяет состояние и работу силового электрооборудования, аппаратуры управления, действие приборов безопасности, сигнализации, состояние заземления. 6. Запись сведений о неисправностях крана производят в соответствии с пояснениями, приведенными в заголовке граф журнала, и в соответствии с примером заполнения формы журнала. 7. В графе 1 (Дата) указывается дата выявления неисправности, а в случае планового ремонта - даты его начала и окончания. 8. В графе 2 в виде кода, приведенного в заголовке графы, указываются условия выявления неисправности. 9. В графе 3 (Неисправность) с целью сокращения объема записи рекомендуется кодировать наименование механизмов, используя следующие кодовые обозначения: общекрановое оборудование - 0; механизм подъема, поддерживающая лебедка - 1; механизм подъема, замыкающая лебедка - 2; механизм поворота - 3; механизм изменения вылета стрелы - 4; механизм передвижения - 5; металлоконструкция, крюковая подвеска - 6; противоугонный захват - 7; кабельный барабан - 8; устройство поворота электромагнитного захвата - 9; спредер - 10. 10. В графе 3 при замене агрегатов и деталей следует подчеркивать заменяемую часть. 11. В заголовке граф журнала содержатся кодированные обозначения характера неисправности (графа 3) и причины неисправности (графа 4), а также способа восстановления (графа 5). При выполнении записи соответствующие обозначения приводятся в графах журнала. Например, при обнаружении поломки ходового винта противоугонного захвата в эксплуатации крана в журнале производится следующая запись: Э (неисправность выявлена при эксплуатации); 7 (код противоугонного захвата; ходовой винт - П (поломка); Э (причина - неправильная эксплуатация); З (винт заменен). При отсутствии в заголовке граф журнала условных обозначений характера неисправности, причины неисправности или способа восстановления следует делать записи без применения условных обозначений. 12. В графе 6 указаны трудозатраты на восстановление, которые определяют двумя показателями: полным календарным временем простоя крана в часах (в числителе) и трудозатратами в человеко-часах (в знаменателе). Полное календарное время простоя крана включает время на поиск и устранение неисправности, а также время на ожидание ремонта и по другим организационным причинам. Трудозатраты определяются как произведение времени устранения неисправности на количество человек, устранявших неисправность. Общие трудозатраты состоят из трудозатрат на отдельные операции. 13. В графе 7 приводятся показания счетчика машинного времени (при его наличии) на момент проведения оперативного осмотра или начала планового ремонта. 14. Журнал хранится в служебном помещении у групповых механиков (электромехаников). 15. По окончании журнал хранится в течение трех лет, после чего передается в архив.
Форма журнала группового механика (электромеханика) портальных кранов
+--------+--------------+-------------------+-----------------+--------------+-------+---------+
¦ Дата ¦Неисправность ¦Неисправность ¦Причина
¦Способ ¦Затраты¦Показания¦
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4
¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦
¦ Пример
заполнения ¦
¦22.03.02¦Э ¦7. Ходовой ¦Э ¦Р/Ф
¦8/16 ¦1455 ¦
Пример заполнения: 10.04.02 Кран осмотрен по инструкции. Допущен к работе. Подпись.
Форма 6
Журнал регистрации перегрузочных машин порта
___________________________________________________________________________ (порт) ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество ответственного за ведение журнала)
Начат: ________________ Окончен: ______________
Инструкция по ведению журнала регистрации перегрузочных машин порта
1. Журнал предназначен для регистрации всех перегрузочных машин. 2. Журнал ведется инженерно-техническим работником отдела механизации. 3. Регистрация перегрузочной машины должна производиться по ее паспорту. 4. Журнал регистрации должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью. 5. Журнал хранится в отделе механизации порта и по его заполнении сохраняется в течение 5 лет, после чего сдается в архив.
Форма журнала регистрации перегрузочных машин порта
+---+-------+---------+--------+-------+----------+-------+--------+------+--------+----------+------+------+
¦ N ¦Номер ¦Номенкла-¦Наимено-¦Завод- ¦Номер ¦Модель
¦Краткая ¦Дата ¦Дата ¦Регистра- ¦Место ¦Приме-¦
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦
8 ¦ 9 ¦ 10 ¦ 11 ¦ 12 ¦ 13 ¦ +---+-------+---------+--------+-------+----------+-------+--------+------+--------+----------+------+------+
Форма 7
Журнал учета изготовленных грузозахватных органов, грузозахватных приспособлений и средств укрупнения
___________________________________________________________________________ (порт)
Ответственный за ведение журнала __________________________________________ ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество, должность)
Начат: ________________ Окончен: ______________
Инструкция по ведению журнала учета изготовленных грузозахватных органов, грузозахватных приспособлений и средств укрупнения
1. Журнал хранится в подразделении порта - изготовителя грузозахватного приспособления и средств укрупнения. 2. Журнал ведет работник предприятия или мастерской порта, осуществляющий контроль качества изготовления и производящий испытание продукции.
Форма журнала учета изготовленных грузозахватных органов, грузозахватных приспособлений и средств укрупнения
+---------+----------+--------+-----------+---------+--------+----------+------+
¦ Дата ¦Грузо- ¦Характе-¦По какому ¦N серти- ¦Резуль-
¦Результаты¦Приме-¦
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦
7 ¦ 8 ¦ +---------+----------+--------+-----------+---------+--------+----------+------+
Форма 8
Журнал учета и осмотра грузозахватных приспособлений и средств укрупнения
___________________________________________________________________________ (порт)
Ответственный за ведение журнала __________________________________________ ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество, должность)
Начат: ________________ Окончен: ______________
Инструкция по ведению журнала учета и осмотра грузозахватных приспособлений и средств укрупнения
1. Журнал хранится на инвентарном (такелажном) и грузовом складах. 2. Журнал ведется инженерно-техническими работниками, ответственными за содержание грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии. 3. По окончании журнал хранится в течение одного года. 4. По каждому вновь поступившему грузозахватному приспособлению и средству укрупнения в журнале в графе 1 должна быть сделана запись, разрешающая эксплуатацию этого устройства или средства укрупнения, с подписью инженерно-технического работника, ответственного за содержание этого устройства или средства укрупнения в исправном состоянии.
Форма журнала учета и осмотра грузозахватных приспособлений и средств укрупнения
+---------+------+------------+----------+-------+----------------------------------------------------------+
¦Грузо- ¦Инвен-¦Характерис- ¦Дата ¦Изгото-¦
Результаты осмотров ¦
¦приспо- ¦номер ¦подъемность,¦освиде- ¦
¦Дата¦Дата¦Дата¦Дата¦Дата¦Дата¦Дата¦Дата¦Дата¦Дата¦Дата вы-¦
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦
9 ¦ 10 ¦ 11 ¦ 12 ¦ 13 ¦ 14 ¦ 15 ¦ 16 ¦ +---------+------+------------+----------+-------+----+----+----+----+----+----+----+----+----+----+--------+ +---------+------+------------+----------+-------+----+----+----+----+----+----+----+----+----+----+--------+ +---------+------+------------+----------+-------+----+----+----+----+----+----+----+----+----+----+--------+
Форма 9
Журнал формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей
___________________________________________________________________________ (порт)
Ответственный за ведение журнала __________________________________________ ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество, должность)
Начат: ________________ Окончен: ______________
Инструкция по ведению журнала формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей
1. В журнале ведется запись режимов формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей. 2. При формовке и контрольных циклах кислотных батарей запись производится: а) в две строки: первая - для заряда током I ступени, вторая - для заряда током II ступени, б) в графе "Напряжение" делается также запись о плотности электролита. 3. Журнал ведут сменные аккумуляторщики. 4. Ответственный за ведение журнала - старший аккумуляторщик. 5. Журнал хранится на зарядной станции и после заполнения сохраняется в течение одного года.
Форма журнала формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей
+-----+-----------------------------------+-----------------------------------+--------+-------+
¦N ба-¦ Заряд ¦
Разряд ¦Плот- ¦Подпись¦
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦ 9 ¦ 10 ¦ 11
¦ 12 ¦ 13 ¦ 14 ¦ 15 ¦ +-----+-----+------+----+-----+------+----+-----+------+----+-----+------+----+--------+-------+ +-----+-----+------+----+-----+------+----+-----+------+----+-----+------+----+--------+-------+ +-----+-----+------+----+-----+------+----+-----+------+----+-----+------+----+--------+-------+
Форма 10
Журнал периодической проверки знаний докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту
+---+--------+-------------+----------------+---------+------------+------+
¦ N ¦Фамилия,¦Специальность¦ Перегрузочные ¦Результат¦
Подпись ¦Приме-¦ +---+--------+-------------+----------------+---------+------------+------+ +---+--------+-------------+----------------+---------+------------+------+ +---+--------+-------------+----------------+---------+------------+------+
Инструкция по ведению журнала 1. Дата проверки знаний записывается без соблюдения граф. 2. В конце записей на каждую дату производятся подписи председателя и членов комиссии.
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
УТВЕРЖДАЮ Начальник отдела механизации "__" ____________ 20__ г.
АКТ N ______ периодического осмотра перегрузочной машины
___________________________________________________________________________ (наименование машины и инвентарный номер) Техническая комиссия в составе ____________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество и должность)
произвела осмотр машины ___________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (указать цель осмотра)
Со времени предыдущего ремонта машина переработала ________________________ ___________________________________________________________________________ (тысяч тонн или машино-часов)
Заключение о техническом состоянии машины ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________
Подписи членов технической комиссии
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
ПРИМЕРНЫЙ СОСТАВ ПРОВЕРОК ПРИ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН СККН
Таблица 1
ПРИМЕРНЫЙ СОСТАВ ПРОВЕРОК ПРИ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ КОНВЕЙЕРА
+-----------------+---------------------+---------------------------------+
¦ Объект проверки ¦ Вид, периодичность ¦ Признаки исправного
состояния ¦
¦1. Конвейер, ¦Ежесменно. ¦Отсутствие завалов груза
в местах¦
¦2. Лента ¦Ежесменно. ¦Отсутствие порезов и
порывов по ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Отсутствие смещения
ленты на ¦
¦3. Лентоочисти- ¦Ежесменно. ¦Касание рабочего
органа ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Отсутствие вибрации
лентоочисти- ¦
¦4. Скребок для ¦Ежесменно. ¦Касание рабочего органа
скребка ¦
¦5. Ролики и ¦Ежесменно. ¦Отсутствие шума, люфта,
заедания ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Отсутствие ослабления
роликоопор ¦
¦6. Приводной, ¦Ежесменно. ¦Отсутствие:
¦
¦ ¦Через месяц. ¦См. Приложение
19 ¦
¦7. Металлокон- ¦Ежесуточно. ¦Отсутствие просадок
фундаментов ¦
¦ ¦Через месяц.
¦ ¦
¦8. Приводная ¦Ежесменно. ¦Отсутствие вибрации и
посторонне-¦
¦8.1. Крепежные ¦Через месяц. ¦Усилие затяжки
высокопрочных ¦
¦8.2. Узлы ¦Через месяц. ¦Отсутствие посторонних
шумов. ¦
¦8.3. Уплотнения ¦Через месяц. ¦Отсутствие повреждений и
подтеков¦
¦8.4. Открытые ¦Через месяц. ¦См. Приложение
19 ¦
¦8.5. Отверстие ¦Через месяц. ¦См. Приложение 19
¦
¦8.6. Шпоночные ¦Через месяц. ¦См. Приложение
19 ¦
¦8.7. Открытая ¦Ежесуточно. ¦Отсутствие посторонних
шумов, ¦
¦ ¦Через месяц. ¦См. Приложение
19 ¦
¦8.8. Редуктор ¦Ежесуточно. ¦Отсутствие посторонних
шумов, ¦
¦8.9. Блоки ¦Ежесуточно. ¦Отсутствие трещин на
ребордах и ¦
¦ ¦Через месяц. ¦См. Приложение
19 ¦
¦8.10. Тормоз ¦Через месяц. ¦Загруженная лента
наклонного ¦
¦9. Натяжная ¦Ежесменно. ¦Отсутствие видимых
повреждений и ¦
¦ ¦Еженедельно. ¦Плавность хода ползунов,
отсутст-¦
¦10. Канат ¦См. Приложение 5 ¦См. Правила
Госгортехнадзора по ¦
¦11. Электрическое¦ТО-2 ¦См. Приложение
6 ¦
¦12. Бункер, ¦Ежесменно. ¦Наличие футуровки на
рабочих ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Отсутствие вмятин,
повреждений и ¦
¦13. Вибропитатель¦Ежесменно. ¦Отсутствие трещин и
повреждений ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Отсутствие повреждений и
искрив- ¦
¦ ¦Проверка режимов ¦Обеспечение заданной
производи- ¦
¦14. Катучие ¦Ежесменно. ¦Касание бортовых
направляющих по ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Суммарный зазор между
ребордами ¦
¦15. Сигнальные, ¦Еженедельно. ¦Технические требования и
признаки¦
¦ ¦Проверка датчика ¦При нормальной работе
конвейера ¦
¦ ¦Ежесуточно. ¦Датчик срабатывает при
заполнении¦
¦ ¦Через месяц. ¦Концевые выключатели
ограничения ¦
¦ ¦Ежесменно. ¦При запуске конвейера
должна сра-¦
¦16. Трущиеся ¦По потребности ¦Отсутствие повреждений в
системе ¦
Таблица 2
ПРИМЕРНЫЙ СОСТАВ ПРОВЕРОК ПРИ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ СУДОПОГРУЗОЧНЫХ МАШИН, СТАКЕРОВ, РЕКЛАЙМЕРОВ
+-----------------+---------------------+---------------------------------+
¦ Объект проверки ¦ Вид, периодичность ¦ Признаки исправного
состояния ¦
¦1. Рельсовые пути¦Ежесменно. ¦Отсутствие груза, льда и
снега на¦
¦2. Оборудование ¦Ежесменно. ¦Отсутствие повреждений
оболочки ¦
¦3. Противоугонные¦Ежесменно. ¦Плотное прилегание губок
захвата ¦
¦4. Гидросистема ¦ ¦В соответствии с
заводскими инст-¦
¦4.1. Гидропривод ¦Ежесменно. ¦Наличие необходимого
количества ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Соответствие
показаний ¦
¦4.2. Гидропривод ¦Ежесменно. ¦Наличие необходимого
количества ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Соответствие
показаний ¦
¦5. Муфта ¦Ежесменно. ¦Отсутствие течи рабочей
жидкости ¦
¦6. Роторное ¦Ежесменно. ¦Отсутствие трещин и
деформаций ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Отсутствие ослаблений
крепежных ¦
¦7. Взвешивающие ¦Через месяц. ¦Точность показаний
должна быть в ¦
¦8. Механизм ¦Ежесуточно. ¦Равномерное движение
секций трубы¦
¦ ¦Через месяц. ¦См. Приложение
19 ¦
¦9. Механизм ¦Ежесуточно. ¦Отсутствие повреждений
узлов. ¦
¦ ¦Через месяц. ¦См. Приложение
19 ¦
¦10. Ленточный ¦См. таблицу 1
¦ ¦
¦11. Механизмы и ¦
¦ ¦
¦11.1. Контролле- ¦Ежесменно. ¦Отсутствие заедания
командоаппа- ¦
¦11.3. Тормоза ¦Через месяц. ¦Тормозной путь должен
соответст- ¦
¦11.4. Концевые ¦Ежесменно. ¦Концевые выключатели
должны сра- ¦
Таблица 3
ПРИМЕРНЫЙ СОСТАВ ПРОВЕРОК ПРИ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ КРАТЦЕР-КРАНА
+-----------------+---------------------+---------------------------------+
¦ Объект проверки ¦ Вид, периодичность ¦ Признаки исправного
состояния ¦
¦1. Стрела главная¦Через месяц. ¦Отсутствие видимых
повреждений ¦
¦2. Натяжное ¦Еженедельно. ¦Плавность хода
ползунов, ¦
¦3. Цепь приводная¦Еженедельно. ¦Отсутствие видимой
деформации и ¦
¦ ¦ТО-2, через месяц. ¦См. Приложение
19 ¦
¦4. Привод цепи ¦Ежесуточно. ¦Плавность разгона
цепи, ¦
¦ ¦Через месяц. ¦См. Приложение 19 и
Правила ¦
¦5. Вспомогатель- ¦Через месяц ¦См. пункт
1 ¦
¦6. Натяжное ¦Еженедельно ¦См. пункт
2 ¦
¦7. Цепь приводная¦Еженедельно ¦См. пункт
3 ¦
¦8. Привод цепи ¦Ежесуточно ¦См. пункт
4 ¦
¦9. Устройство ¦Ежесуточно. ¦Отсутствие повреждений
защитного ¦
¦10. Направляющий ¦Ежесуточно. ¦Отсутствие повреждений
желобов и ¦
¦11. Металлоконст-¦Ежесуточно. ¦Отсутствие деформаций и
трещин ¦
¦12. Механизм ¦Ежесуточно. ¦Наличие зазора
между ¦
¦13. Трущиеся ¦По потребности ¦Технические требования и
признаки¦
Таблица 4
ПРИМЕРНЫЙ СОСТАВ ПРОВЕРОК ПРИ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ВАГОНООПРОКИДЫВАТЕЛЯ
+-----------------+---------------------+---------------------------------+
¦ Объект проверки ¦ Вид, периодичность ¦ Признаки исправного
состояния ¦
¦1. Рельсовый путь¦Ежесменно. ¦Соответствие отклонений
высотных ¦
¦ ¦Ежесуточно. ¦Соответствие рельсового
пути ¦
¦2. Металлокон- ¦Через месяц. ¦Отсутствие ослаблений
болтовых ¦
¦3. Механизмы ¦Ежесменно. ¦Соответствие положения
вагона на ¦
¦4. Привод вагоно-¦Через месяц. ¦Стрелка провеса
приводной цепи ¦
¦5. Гидросистема ¦См. пункт 4 таблицы 2¦См. Приложение
8 ¦
¦6. Электрическое ¦ ¦См. Приложение 6 и
7 ¦
¦7. Автоматические¦Ежесменно. ¦Срабатывание
механизмов ¦
¦ ¦Ежесменно. ¦Включение замедлителей и
позицио-¦
¦ ¦Ежесменно. ¦Изменение направления
движения ¦
¦8. Система смазки¦Через месяц. ¦Нормальная подача смазки
во все ¦
¦ ¦По потребности. ¦Наличие смазки на
проверяемых ¦
¦9. Вибрационное ¦Через месяц. ¦Отсутствие трещин на
вибрационном¦
¦10. Дробильно- ¦Через месяц. ¦Отсутствие ослабления
крепления и¦
¦11. Дробилка ¦Через месяц. ¦Отсутствие деформаций и
трещин в ¦
¦12. Электроте- ¦
¦ ¦
¦12.1. Механизм ¦Ежесменно. Визуальный¦Отсутствие повреждений
деталей и ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Технические требования и
признаки¦
¦12.2. Металло- ¦Через месяц. ¦Отсутствие деформаций и
трещин в ¦
¦12.3. Установка ¦Ежесменно. ¦Давление воздуха в
подводящей ¦
¦12.4. Приборы ¦Ежесменно. ¦Отсутствие разбитых
фонарей. ¦
¦12.5. Электри- ¦ТО-2 ¦См. Приложение
6 ¦
¦12.6. Концевые ¦Ежесменно. ¦Изменение скорости
электротележ- ¦
¦12.7. Блокировка ¦Ежесменно. ¦Невозможность запуска
вагоноопро-¦
¦12.8. Система ¦По потребности. ¦Отсутствие повреждений в
системе ¦
¦13. Устройство ¦
¦ ¦
¦13.1. Лебедка ¦ ¦Отсутствие провисания
каната, ¦
¦13.2. Рычажная ¦Ежесменно. ¦Свободное вращение
рычагов при ¦
¦13.3. Рама ¦Через месяц. ¦Реверсирование вращения
двигателя¦
¦13.4. Концевые ¦Ежесменно. ¦В соответствии с
указаниями ¦
¦13.5. Система ¦По потребности ¦Отсутствие повреждений в
системе ¦
Таблица 5
ПРИМЕРНЫЙ СОСТАВ ПРОВЕРОК ПРИ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ МВС
+-----------------+---------------------+---------------------------------+
¦ Объект проверки ¦ Вид, периодичность ¦ Признаки исправного
состояния ¦
¦1. Внешний вид ¦Ежесуточно. ¦Отсутствие грязи и
завалов груза ¦
¦2. Электрообору- ¦Ежесменно. ¦См. Приложение
7 ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Наличие равномерного
шума при ¦
¦ ¦Через месяц. ¦Отсутствие пятен и
пригаров на ¦
¦3. Корпуса ¦Ежесменно. ¦Отсутствие трещин на
корпусах и ¦
¦4. Шнеки рушителя¦Ежесуточно. ¦Стрелка прогиба шнека не
более ¦
¦5. Отгружающий ¦ТО-2, см. таблицу 1
¦ ¦
¦6. Цепи привода ¦Ежесуточно. ¦Нормальное провисание
цепи в ¦
¦7. Гусеницы ¦Через месяц. ¦Нормальное провисание
гусениц в ¦
¦8. Система смазки¦По потребности. ¦Отсутствие повреждений в
системе ¦
¦9. Лакокрасочное ¦По потребности. ¦Наличие лакокрасочного
покрытия в¦
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
______________________________________________________________________ порт
Вахтенный журнал оператора СККН
Начат ________________ Окончен ______________
Форма вахтенного журнала оператора СККН
Сменный механик _________________ Дата _________________ Сменный электромеханик __________ Смена ________________ Оператор ________________________ Бригадир ________________________
+------------+-------+--------------+-------+------------+---------+-------+------------+-----------+-----------+-----+------------+------------+
¦Наименование¦Вариант¦Состав (номер)¦ Время ¦Наименование¦ Причина ¦ Время
¦Кол-во ¦Кол-во ¦Кол-во ¦Номер¦ Показания ¦Наработка в ¦ ¦
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦
8 ¦ 9 ¦ 10 ¦ 11 ¦ 12 ¦ 13 ¦
¦ ПРИМЕР
ЗАПОЛНЕНИЯ ¦
¦"Русь" ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Перетяжка¦9.35
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦3-й
трюм ¦Склад- ¦(1-КЛ1-КЛ2- ¦8.00 ¦ ¦ ¦
¦0,8 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4-й
трюм ¦Вагон- ¦(В/О1-КЛ20- ¦10.00 ¦B/01 ¦Отказ ¦11.20
¦0,6 ¦20 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4-й
трюм ¦Склад- ¦(2-КЛЗ-КЛ- ¦11.25 ¦ ¦Проверка ¦11.20
¦0,8 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4-й
трюм ¦Вагон- ¦(В/О1-КЛ12- ¦15.00 ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦15 ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Передача ¦19.00
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
к Правилам технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов
ФОРМЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ ПО РЕМОНТУ
Форма 1
Утверждаю Начальник порта _______________ "__" ______________ г.
Календарный план-график ремонта перегрузочных машин на ______ год _____________________________________________________ порта
+----+------+-------+------+------+------+--------------------------------------+
¦Инв.¦Наим. ¦Грузо- ¦Кате- ¦Объем ¦Про- ¦ Сроки ремонта по месяцам,
¦ ¦
¦ ¦т ¦та ¦ ¦рабо- ¦I ¦II¦III¦IV¦V¦VI¦VII¦VIII¦IX¦X¦XI¦XII¦
¦ Пример заполнения
¦ ¦45
¦Порт. ¦5/6 ¦Т ¦500 ¦10 ¦10¦21¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Согласовано: Главный инженер ___________________________________________________________ Заместитель начальника порта по эксплуатации ______________________________ Начальник отдела механизации ______________________________________________
Примечание: в календарные сутки включаются выходные и праздничные дни.
Форма 2
Утверждаю Начальник порта _______________ "__" _________ 20__ г.
График ремонта перегрузочных машин на ______ квартал _____ года _____________________________________________________ порта
+----+-----------+-------+-------+-------+------+-------------------------+
¦Инв.¦ Наим. ¦Грузо- ¦Поло- ¦Кате- ¦Плано-¦ Сроки ремонта, ¦ ¦
¦ ¦т ¦в ре- ¦ного ¦работ,¦ ¦Ян- ¦Фев- ¦Март¦ ¦
¦ ¦ ¦<*> ¦ ¦ ¦Плановые¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Фактиче-¦ ¦ ¦ ¦
¦Пример заполнения ¦
¦2481¦Порт. кран ¦10 ¦ Т ¦Т ¦2840 ¦Плано- ¦с 1 ¦с 1 ¦ ¦
Согласовано: Главный инженер ___________________________________________________________ Заместитель начальника порта по эксплуатации ______________________________ Начальник отдела механизации ______________________________________________
-------------------------------- <*> В числителе - категория ремонта; в знаменателе - количество обработанных тонн к моменту составления графика.
Форма 3
Типовая ремонтная ведомость
на ____________________ ремонт ___________________________________________ (вид ремонта) (наименование и инвентарный номер машины)
+------+--------+------+--------+-------------------+--------------+------+
¦Состав¦Обозна- ¦Коли- ¦Источник¦ Рабочая сила ¦ Материал, ¦Приме-¦ +------+--------+------+--------+------+----+-------+-------+------+------+ +------+--------+------+--------+------+----+-------+-------+------+------+ +------+--------+------+--------+------+----+-------+-------+------+------+
Форма 4
Утверждаю Начальник отдела механизации порта "__" ________ 20__ г.
Дефектная ведомость ___________________________________________________________________________ (наименование и инвентарный номер машины, категория ремонта)
+----------------------------+----------+----------------------+----------+ ¦
Наименование составной ¦Количество¦ Состав работ по ¦Примечание¦
¦Редуктор поворота, износ ¦1 ¦Замена червяка ¦ ¦
Групповой механик _________________________________________________________ Групповой электромеханик __________________________________________________
Форма 5
Карточка учета запасных частей
1. Наименование детали, обозначение чертежа. 2. Для какой машины. 3. Масса 1 шт. 4. Стоимость 1 шт. 5. Учет движения.
Ячейка N
+-----------------------+------------------------------------+-----+------+
¦ Получено ¦ Израсходовано ¦Оста-¦Приме-¦ +-----------+----+------+-----------+------------+----+------+-----+------+ +-----------+----+------+-----------+------------+----+------+-----+------+
Форма 6
Карточка учета оборотной сборочной единицы (агрегата, узла), инвентарный номер
+---------------------------------------------+---------------------------+
¦ Поступил ¦ Выдан ¦ ¦
Дата ¦Наименова- ¦ Откуда ¦Отра-¦Кате- ¦ Дата ¦Наимено-¦ Куда ¦ ¦
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦
¦ Пример заполнения ¦
¦26.12.1995¦Наряд ¦Первый ¦2000 ¦К ¦01.02.1996¦Наклад- ¦Ремонт-¦
¦05.01.1996¦Наряд ¦Ремонт- ¦ ¦После ¦10.03.1996¦Наклад- ¦Первый ¦
Примечание: данные по графам 4 и 5 представляет групповой механик (электромеханик) одновременно со сдачей сборочной единицы на склад для последующего ремонта.
Форма 7
Утверждаю Начальник отдела механизации порта
АКТ N ______ приемки перегрузочной машины из ремонта
"__" __________ 20__ г.
___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (наименование и инвентарный номер машины)
Техническая комиссия в составе: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________, назначенная приказом по району (порту) от "__" __________ 20__ г. N ______, произвела осмотр, проверку и испытание механизмов (агрегатов) машины после выполнения __________________________________________________ ремонта. (наименование ремонта) Ремонт произведен ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (указать исполнителей)
Место приемки ___________________________________________________________________________ Объем ремонта согласно ремонтной ведомости _________________________ чел.-ч на сумму _____________________________________________________________ руб. Полный срок ремонта с ___________________ по ____________, всего дней _____ Фактический объем ремонта ___________ чел.-час. на сумму _____________ руб. Фактическая продолжительность ремонта с _________ по __________, всего дней _______________.
Содержание ремонта ___________________________________________________________________________ (указать основные работы, выполненные ___________________________________________________________________________ во время ремонта, и их соответствие данным ремонтной ведомости) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________
Заключение комиссии: 1. Общая оценка качества работы ____________________________________ 2. Особые замечания ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________
Председатель комиссии
Члены комиссии
Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов РД 31.1.02-04. Часть 3
|