|
Правила охраны труда в морских портах ПОТ РО-152-31.82.03-96
Оглавление 3. Требования безопасности при перевозке людей по территории и акватории портов 4. Требования безопасности при эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов 5. Требования безопасности при эксплуатации автотранспорта 6. Требования безопасности при эксплуатации вспомогательных приспособлений 7. Требования безопасности к рабочим местам и инструменту 8. Требования безопасности при производстве судовых погрузочно-разгрузочных работ 10. Требования безопасности при производстве вагонных погрузочно-разгрузочных работ 11. Требования безопасности при выполнении складских операций 12. Требования безопасности при производстве погрузочно-разгрузочных работ в особых условиях 13. Особенности перегрузки отдельных видов грузов 14. Медицинское обеспечение при работах в портах Приложение 1. Термины и определения Приложение 4. Нормы искусственного освещения морских портов Приложение 5. Нормы браковки стропов из стальных канатов Приложение 6. Знаки, применяемые при маркировке опасных грузов (по ГОСТ 19433-88) Приложение 8. Контроль воздушной среды при погрузочно-разгрузочных работах в портах Приложение 10. Типовое руководство по комплектации аптечек первой медицинской помощи Приложение 11. Правила оказания первой доврачебной помощи пострадавшим
Утверждены Приказом Департамента морского транспорта Министерства транспорта Российской Федерации от 9 января 1996 г. N 2
Согласовано письмом Министерства труда Российской Федерации от 15 ноября 1995 г. N 2053-КВ
Срок введения в действие установлен с 1 октября 1996 года
ОХРАНЫ ТРУДА В МОРСКИХ ПОРТАХ
ПОТ РО-152-31.82.03-96
Разработаны АО Центральным научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом морского флота (ЦНИИМФ). Первый заместитель Генерального директора ЦНИИМФ по научной работе, д-р техн. наук С.Н. Драницын. Зав. отделом стандартизации А.П. Вольваченко. Зав. Отраслевым научно-методическим центром охраны труда на морском транспорте, канд. мед. наук М.О. Соколов. Руководитель темы, ответственный исполнитель, ст. научный сотрудник А.Л. Тарвид. Исполнители: ст. научный сотрудник, канд. техн. наук А.А. Третьюхин, ведущий инженер-технолог Л.Ф. Муха, научный сотрудник С.Е. Желиховский. Согласовано Министерством труда Российской Федерации. Внесены Управлением социальной политики и охраны труда Департамента морского транспорта. Начальник Управления О.Г. Просвирнин. Утверждены Департаментом морского транспорта Министерства транспорта Российской Федерации. Взамен РД 31.82.03-87 "Правила безопасности труда в морских портах".
Настоящие Правила устанавливают требования охраны труда в процессе организации и выполнения погрузочно-разгрузочных работ в морских торговых портах и обязательны для выполнения всеми работниками, независимо от вида собственности организаций и предприятий. Правила охраны труда в морских портах (ПОТП) распространяются на погрузочно-разгрузочные работы (кроме работ по перегрузке, складированию, хранению вредных и опасных грузов и жидких, газообразных грузов, транспортируемых наливом), а также вспомогательные работы по обеспечению перегрузочного процесса и перевозку людей по акватории и территории портов судами портового флота и автотранспортом. Настоящие ПОТП разработаны с учетом требований Свода правил Международной организации труда (МОТ), государственных стандартов и отраслевых нормативно-технических документов по охране труда. Требования охраны труда при производстве работ на нефтебазах, в автогаражах, ремонтно-механических мастерских, на ремонтно-строительных участках порта, а также вопросы производственной санитарии регламентируются соответствующими государственными стандартами, правилами и отраслевыми нормативно-техническими документами по безопасности труда и производственной санитарии. Используемые термины и определения приведены в Приложении 1.
1.1. Работа по охране труда в портах должна проводиться в соответствии с "Основами законодательства Российской Федерации об охране труда" (N 5600-1, 6 августа 1993 г.). 1.2. Обязанности руководящих и инженерно-технических работников порта по охране труда должны быть включены в их должностные инструкции. 1.3. Руководящие и инженерно-технические работники морских портов, занятые организацией безопасного производства работ, должны проходить проверку знаний по охране труда в порядке и сроки, определенные "Положением о проверке знаний по охране труда у руководящих работников и специалистов порта". 1.4. Обучение и инструктажи по безопасному проведению работ должны проводиться с работниками портов в соответствии с требованиями ГОСТ 12.0.004 <*> и РД 31.87.03-95 "Положения об обучении и инструктаже по охране труда работников предприятий, организаций и учреждений морского транспорта". -------------------------------- <*> Наименования государственных стандартов приведены в Приложении 2.
Допуск к работе лиц, не прошедших соответствующего инструктажа по охране труда (вводный, первичный, повторный, внеплановый, целевой), запрещается. Портовые рабочие должны быть обеспечены инструкциями по охране труда по профессии. 1.5. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться по утвержденным рабочим технологическим картам (РТК) или по временным технологическим инструкциям перегрузки (ВТИП), разработанным с учетом ГОСТ 12.3.009, в соответствии с РД 31.40.22-93 "ЕСТПП МП. Правила разработки рабочей технологической документации на погрузочно-разгрузочные работы в портах Российской Федерации" и согласованным с отделом охраны труда порта, а в необходимых случаях - с органами санитарного и пожарного надзора. 1.6. При поступлении в порт нового вида груза, на переработку которого нет РТК, как исключение, допускается составление Плана организации работ (ПОР) с указанием необходимых мер безопасности с последующей обязательной разработкой РТК. 1.7. Опасные грузы во всех случаях надлежит перегружать с учетом требований РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов" (МОПОГ). 1.8. Диспетчеры (руководители смены) грузовых районов, ППК при выдаче заданий производителям работ (бригадирам комплексных бригад) должны ознакомить их с оперативным планом, РТК (ВТИП), мероприятиями по безопасному производству работ. В наряд-задании указывается номер РТК (ВТИП) и производителем работ оформляется инструктаж, проведенный с рабочими. 1.9. При разгрузке (погрузке) судов у причала, на внутреннем или внешнем рейде порта силами и средствами судна ответственность за безопасное производство работ несет администрация судна. 1.10. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и управлению перегрузочными машинами допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, признанные медицинской комиссией годными, прошедшие обучение и имеющие удостоверение на право выполнения данного вида работ. Лица, кроме крановщиков, привлекаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на срок от 1 до 6 месяцев (включая сезонных рабочих), должны пройти обучение по сокращенной программе с последующей проверкой знаний. 1.11. Допуск лиц для выполнения погрузочно-разгрузочных работ в разовом порядке (на срок до 1 месяца) может производиться после прохождения вводного инструктажа и обучения конкретным приемам работы на рабочем месте. Указанные лица не допускаются к работам по строповке и отстроповке груза, выполнению функций сигнальщика, к управлению перегрузочными машинами, а также на работы по перегрузке тяжеловесных, длинномерных, крупногабаритных, лесных, взрывоопасных, радиоактивных, химических и ядовитых грузов, металла (в чушках, связках, пачках, прокат, трубы), баллонов со сжатым и сжиженным газом, ферромарганцевых руд, сырых животных продуктов, пека (пекосодержащих грузов). 1.12. Для руководства каждым рабочим звеном привлеченной рабочей силы должен назначаться портовый рабочий, имеющий квалификацию докера-механизатора не ниже III класса. 1.13. Для привлечения к выполнению работ лиц из числа учащихся, студентов высших и средних учебных заведений, кроме указанных в п. п. 1.9 - 1.11 требований, необходимо назначение ответственного представителя данного учебного заведения для общей организации работы учащихся и решения отдельных вопросов, возникающих между портом и учебным заведением. 1.14. При совмещении профессий портовыми рабочими администрация порта обязана обеспечить их обучение и инструктаж по совмещаемой профессии. 1.15. При заключении договоров со сторонними организациями о производстве погрузочно-разгрузочных работ в порту их силами администрация порта должна включить в договор требование о назначении лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, из числа работников этих организаций. 1.16. Если несколько организаций (предпринимателей) одновременно производят погрузочно-разгрузочные или другие работы на одной рабочей площадке в непосредственной близости друг от друга, они обязаны сотрудничать в вопросах обеспечения безопасности труда в соответствии с требованиями настоящих Правил, не нанося ущерба ответственности каждой организации (предпринимателя) за безопасность и здоровье их работников. В таких случаях администрация порта должна определить в договоре общие требования для осуществления такого сотрудничества. 1.17. Администрация порта обязана обеспечить рабочих и служащих (в том числе привлекаемых к работам в разовом порядке) спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты требуемых размеров в соответствии с Рекомендациями по применению средств индивидуальной защиты (СИЗ) и Коллективным договором порта. Качество, периодичность и методы испытаний средств индивидуальной защиты должны соответствовать требованиям государственных стандартов и технических условий на эти изделия. 1.18. В зонах производства работ, определяемых приказом начальника порта, ношение защитных касок всеми работниками обязательно. 1.19. Величина вредных и опасных факторов в рабочей зоне не должны превышать значений, установленных санитарными нормами. Администрация порта обязана принять все возможные меры к устранению или уменьшению влияния этих факторов на организм работающих. В помещениях, трюмах, складах, вагонах, где производятся перегрузочные и другие работы с участием людей, должна быть обеспечена вентиляция для удаления из воздуха вредных веществ до уровня допустимых санитарных норм. При невозможности соблюдения нормативных значений вредных и опасных факторов на рабочих местах лица, участвующие в работах, должны применять средства индивидуальной защиты. 1.20. Администрация порта обязана периодически проводить аттестацию рабочих мест по вредным и опасным факторам в соответствии с действующими санитарными правилами и нормами, которая должна осуществляться по единой отраслевой методике. 1.21. Опасные зоны должны быть ограждены, установлены знаки безопасности и предупредительные надписи. 1.22. Располагаться на отдых в зоне работы перегрузочных линий запрещается. 1.23. В местах производства перегрузочных работ не допускается производство ремонтных и других работ. 1.24. Портовые рабочие должны выполнять только порученные им работы. Переходить из одного звена (рабочего места) в другое без разрешения руководителя работ запрещается. 1.25. Для выполнения вручную вспомогательных операций установлены следующие нормы переноски тяжестей: для одного рабочего разрешается подъем и перенос груза массой до 50 кг (на спине - до 80 кг, с подачей при помощи двух человек или со специальной подставки) на расстояние до 20 метров. Свыше 20 м груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений; при подъеме-спуске с грузом весом от 50 до 80 кг общая высота подъема по наклонным трапам не должна превышать 3,0 м; перенос груза массой от 80 до 100 кг разрешается только в отдельных случаях двумя рабочими на расстояние не более 10 метров; груз массой свыше 100 кг должен перемещаться при помощи перегрузочных машин или приспособлений.
2. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ, ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ И СЛУЖЕБНЫМ ЗДАНИЯМ, СООРУЖЕНИЯМ И ОБОРУДОВАНИЮ МОРСКИХ ПОРТОВ
2.1. Территория
2.1.1. Состояние прикордонной и тыловой территории порта должно отвечать требованиям "Санитарных норм проектирования промышленных предприятий" и действующих государственных стандартов. 2.1.2. Знаки безопасности, применяемые на территории порта, должны соответствовать ГОСТ 10807 и ГОСТ 12.4.026. 2.1.3. Надписи запрещающих знаков и указатели проходов и проездов в портах должны быть выполнены на русском и английском языках. 2.1.4. Освещение территории, мест производства погрузочно-разгрузочных работ, дорог, проездов и проходов должно соответствовать Нормам искусственного освещения морских портов (Приложение 4). 2.1.5. Дороги на территории порта, причалы, грузовые площадки и тротуары должны быть с твердым, ровным и нескользким покрытием и иметь необходимый уклон для стока воды. 2.1.6. Покрытия дорог, площадок и причалов должны своевременно ремонтироваться. 2.1.7. Дороги, пешеходные дорожки, проезды, переходы должны быть свободными и чистыми. Их следует систематически убирать, очищать от снега, остатков нефтепродуктов и т.п., в случае обледенения посыпать песком или шлаком, а в теплую сухую погоду систематически поливать. 2.1.8. Люки, колодцы, котлованы, проемы, траншеи, а также места и участки, представляющие опасность для людей и движения транспорта, должны быть закрыты или ограждены (высота ограждения - не менее 1,1 м). В темное время суток ограждения опасных мест должны освещаться. Запрещается снимать, изменять или перемещать ограждения и другие устройства безопасности без разрешения администрации порта. 2.1.9. Для передвижения пешеходов по сторонам главных дорог порта (с одной или двух сторон) должны быть устроены тротуары шириной не менее 1,5 м, возвышающиеся не менее чем на 0,15 м или отделяемые от дороги полосой зеленых насаждений, стационарными осаждающими перилами или линиями дорожной разметки. 2.1.10. Край тротуара должен располагаться на расстоянии не менее 3,0 м от головки железнодорожного рельса. При расположении тротуара ближе 3,0 м от головки рельса тротуары со стороны железной дороги ограждаются перилами высотой 1,1 м. 2.1.11. Выходы из зданий, находящихся вблизи железнодорожных путей, должны устраиваться в стороне от них или на расстоянии не менее 5,5 м от головки рельса. При устройстве оградительных барьеров (длиной не менее 10,0 м), располагаемых между выходами из зданий и железнодорожными путями, это расстояние может быть уменьшено до 4,5 м. 2.1.12. К судам, стоящим у причала, должен быть обеспечен безопасный проход пешеходов и проезд автотранспорта. 2.1.13. Для стоянки портовых перегрузочных машин и транспорта отводятся специальные места в стороне от путей, по которым происходит движение транспорта. Занимать для этой цели проезды запрещается. 2.1.14. На территории причалов, крытых и открытых складских площадей должны быть предусмотрены и размечены проходы и проезды между штабелями грузов в соответствии с утвержденной схемой размещения грузов на складе, а также габариты подкрановых и железнодорожных путей. Разметка дорог и пешеходных дорожек должна выполняться в соответствии с ГОСТ 13508. 2.1.15. Размещение грузов на территории порта должно осуществляться с учетом устройства продольного магистрального проезда шириной не менее 6,0 м и подъезда такой же ширины от главной дороги. 2.1.16. На поворотах дорог, где видимость ограничена зданиями и сооружениями, необходимо устанавливать зеркала, позволяющие водителям и пешеходам ориентироваться в дорожной обстановке. 2.1.17. В местах пересечения дорог с проездами следует устанавливать дорожные знаки стандартного образца, освещаемые в темное время суток или светоотражающие, а на перекрестках с интенсивным движением - светофоры. 2.1.18. Места пересечения дорог и тротуаров с железнодорожными путями должны быть оборудованы знаками безопасности и сигнализацией, предупреждающими столкновение транспорта и наезды железнодорожного транспорта на людей. 2.1.19. Участки покрытия дорог (причалов, складов и др.), где ведется ремонт, должны быть ограждены, отмечены флажками, а в темное время суток оборудованы световой сигнализацией. Со стороны движения транспорта выставляется предупреждающий знак. 2.1.20. Любое постоянное препятствие (конструкция), представляющее опасность для транспортных средств, должно быть окрашено черными и желтыми полосами (под "зебру") на высоту не менее 2 м и при возможности в темное время суток освещено. 2.1.21. При организации движения по ледовым дорогам администрация порта обязана разработать и осуществить мероприятия по обеспечению безопасности людей и транспорта.
2.2. Производственные и служебные здания
2.2.1. Содержание, эксплуатация производственных и служебных зданий должны соответствовать требованиям СН 245-71 "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий", СНиП 2.09.04-87 "Административные и бытовые здания", СНиП 2.11.01-85 "Складские здания и сооружения общего назначения. Нормы проектирования", РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов" и РД 31.3.01.01-93 "Нормы технологического проектирования морских портов. Основные положения". 2.2.2. В процессе эксплуатации зданий и сооружений не реже 2-х раз в год (весной и осенью) должна проводиться проверка состояния несущих конструкций, перекрытий, фасадов, балконов, навесов и других частей зданий. 2.2.3. Производственные и вспомогательные помещения должны быть оборудованы вентиляцией и отоплением. Отопление должно обеспечивать в течение всего рабочего времени температурный режим, установленный санитарными нормами. 2.2.4. Крыши зданий должны содержаться в исправном состоянии. При наличии стеклянных перекрытий и фонарей крепление стекол в рамах должно быть сделано так, чтобы исключить возможность их выпадения. 2.2.5. Очистка стекол от пыли и грязи должна производиться с применением специальных устройств (передвижные телескопические вышки и др.) и приспособлений. Стекла световых проемов должны очищаться регулярно, не реже 2-х раз в год. Окна и фонари должны быть приспособлены для естественного проветривания и иметь открываемые части, удобно управляемые с пола. 2.2.6. Проезды и проходы в складских помещениях должны иметь четко обозначенные границы. Проезды по ширине должны соответствовать максимальным габаритам применяемых транспортных средств или перевозимых грузов с увеличением их не менее чем на 0,7 м с каждой стороны. При несоответствии ширины проезда указанным нормам администрация обязана принять меры, предупреждающие возможность аварий транспорта и наездов на людей. Загромождение проездов и проходов запрещается. 2.2.7. Полы помещений любого назначения должны быть: непроницаемыми для грунтовых вод и вредных газов; ровными, без выступов, порогов, выбоин; нескользкими и удобными для уборки. 2.2.8. Ворота производственных зданий должны легко открываться и закрываться одним человеком или иметь механический привод, а также стопоры для удержания ворот в открытом состоянии при проезде транспорта. 2.2.9. У наружных въездов и входов в здания должны быть устроены тамбуры или воздушные завесы или те и другие в условиях сурового климата. Воздушные завесы должны быть сблокированы с механизмом открытия ворот. 2.2.10. Наружные выходы из зданий (в том числе запасные) должны содержаться свободными от загромождения и заноса снега зимой. 2.2.11. Применение в закрытых помещениях складов транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания без фильтрующих насадок на выхлопных трубах или работающих на этилированном бензине, а также использование складских помещений для стоянки автопогрузчиков запрещается. 2.2.12. Все служебные и производственные помещения должны ежедневно убираться и регулярно проветриваться. Работы по уборке помещений должны быть максимально механизированы.
2.3. Санитарно-бытовые помещения. Помещения общественного питания
2.3.1. Оборудование, планировка, размеры, содержание и эксплуатация санитарно-бытовых помещений устанавливается СНиП 2.09.04-87 "Административные и бытовые здания". 2.3.2. В состав санитарно-бытовых помещений входят гардеробные, душевые, умывальные, уборные, курительные, устройства питьевого водоснабжения, помещения для обработки, хранения, выдачи спецодежды и обогрева или охлаждения. 2.3.3. Все бытовые помещения должны: (01) удобно располагаться, быть крытыми и оборудованными по назначению; (02) иметь моющиеся стены, потолки и полы; (03) поддерживаться в чистом санитарном состоянии (ежедневно убираться, периодически дезинфицироваться), иметь защиту от крыс и других паразитов; (04) вентилироваться, освещаться и при необходимости обогреваться. 2.3.4. В гардеробных число отделений в шкафах или крючков вешалок для специальной одежды следует принимать равным списочной численности работающих, уличной одежды - численности в двух смежных сменах. 2.3.5. Гардеробные домашней и специальной одежды для каждой из групп производственных процессов (вызывающих загрязнение тела и спецодежды веществами 1 - 4 кл. опасности и удаляющихся с применением специальных моющих средств; связанных с воздействием влаги, вызывающей намокание спецодежды; работы при температуре воздуха до 10 °С, включая работы на открытом воздухе; вызывающие загрязнение тела и спецодежды веществами, обладающими стойким запахом и др.) должны быть отдельными для каждой из этих групп. 2.3.6. При списочной численности работающих до 50 человек допускается предусматривать общие гардеробные для всех групп производственных процессов. 2.3.7. В гардеробных мобильных зданий при списочной численности работающих, не превышающей 150 человек, допускается выделять места для размещений шкафов спецодежды работников, занятых на производственных процессах, вызывающих загрязнение веществами 1-го и 2-го классов опасности, а также веществами, обладающими стойким запахом, если их число не превышает 25% общего числа шкафов. 2.3.8. При гардеробных следует предусматривать кладовые спецодежды, уборные, помещения для дежурного персонала с местом для уборочного инвентаря, места для чистки обуви, бритья, сушки волос. 2.3.9. Для групп производственных процессов, связанных с загрязнением работающих веществами 3-го и 4-го классов опасности, а также производственных процессов, протекающих при избытках конвекционного тепла, при численности работающих не более 20 человек в смену, кладовые спецодежды допускается не оборудовать. 2.3.10. В случаях, когда чистка или обезжиривание спецодежды должна производиться после каждой смены, вместо гардеробных следует предусматривать раздаточные спецодежды. 2.3.11. При занятости в производстве женщин, для них должны оборудоваться отдельные гардеробные. 2.3.12. В соответствии с требованиями Госкомсанэпиднадзора необходимо проводить дезинфекцию помещений гардеробной и шкафчиков. 2.3.13. Число душевых, умывальников и специальных бытовых устройств следует принимать в соответствии с нормами СНиПа в зависимости от численности работающих в смене или части этой смены, одновременно оканчивающих работу. 2.3.14. Душевые кабины должны быть открытыми. Разрешается оборудовать до 20% закрытых кабин. 2.3.15. Душевые кабины со сквозным проходом оборудуются при производственных процессах, связанных с загрязнением тела и одежды работающих с веществами 1 - 4 кл. опасности, веществами, обладающими стойким запахом, а также в случаях, установленных ведомственными нормативными документами. 2.3.16. Умывальные и душевые не должны использоваться для других целей. 2.3.17. Оборудование помещения душевых должно тщательно очищаться не реже одного раза в день; для уничтожения грибков использоваться рекомендуемые Госкомсанэпиднадзором дезинфицирующие средства. 2.3.18. Если в порту работают женщины, для них должны быть оборудованы отдельные моечные места. 2.3.19. Общую уборную для мужчин и женщин допускается оборудовать при численности работающих в смену не более 15 человек. 2.3.20. Вход в уборную должен иметь тамбур с самозакрывающейся дверью. 2.3.21. Расстояние от рабочих мест на территории порта до уборных, курительных, помещений для обогрева или охлаждения, душевых, устройств питьевого водоснабжения должно быть не более 150 м, а от рабочих мест в производственных зданиях - не более 75 м. 2.3.22. Для стирки спецодежды должны предусматриваться прачечные с отделениями химической чистки, в отдельных случаях допускается использование городских прачечных. 2.3.23. Стены и перегородки гардеробных спецодежды, душевых, преддушевых, умывальных, уборных, помещений для сушки, обеспыливания и обезвреживания спецодежды должны быть выполнены на высоту 2 м из материалов, допускающих их мытье горячей водой с применением моющих средств. Стены и перегородки указанных помещений выше отметки 2 м, а также потолки должны иметь водостойкое покрытие. 2.3.24. Вблизи мест производства работ должны быть оборудованы места (комнаты) для отдыха во время перерывов в работе. 2.3.25. Помещения и места отдыха в рабочее время следует размещать, как правило, при гардеробных домашней одежды и здравпунктах. При отсутствии контактов с веществами 1-го и 2-го классов опасности и допустимых параметров воздуха рабочей зоны разрешается оборудовать места отдыха открытого типа на площадях производственных помещений, которые не используются в технологическом процессе. 2.3.26. В распоряжении всех рабочих должен иметься достаточный запас питьевой воды. 2.3.27. Вода, поставляемая для питья, должна быть из источника, разрешенного к использованию службами Госкомсанэпиднадзора. 2.3.28. Использование общей посуды для питья должно быть запрещено. 2.3.29. Питьевая вода для общего пользования не должна содержаться в бочках, ведрах, резервуарах и других сосудах, из которых воду нужно черпать, независимо оттого, имеют они крышку или нет. Там, где это возможно, должны быть оборудованы гигиенические питьевые фонтанчики. 2.3.30. Там, где вода, поставляемая для технических нужд и противопожарных целей, не пригодна для питья, должны быть вывешены объявления, отчетливо говорящие о том, что данная вода не пригодна для питья. 2.3.31. При численности работающих более 200 человек в смену следует предусматривать столовую, работающую, как правило, на полуфабрикатах; до 200 человек - столовую-раздаточную. При численности работающих в смену менее 30 человек вместо столовой-раздаточной допускается предусматривать комнату приема пищи. 2.3.32. При столовой, обслуживающей посетителей в уличной одежде, следует предусматривать вестибюль с гардеробной, число мест в которой должно быть равно 120% числа посетителей. 2.3.33. Площадь комнаты приема пищи следует определять из расчета 1 кв. м на каждого посетителя, но не менее 12 кв. м. Комната приема пищи должна быть оборудована умывальником, стационарным кипятильником, электрической плитой, холодильником. При числе работающих до 10 человек в смену вместо комнаты приема пищи допускается предусматривать в гардеробной дополнительное место площадью 6 кв. м для установки стола для приема пищи. 2.3.34. Столовые не должны использоваться для иных целей, кроме приема пищи.
2.4. Причалы
2.4.1. Причалы и пирсы, на которых работают машины внутрипортового безрельсового транспорта, должны быть оборудованы по кордону прочными колесоотбойными устройствами высотой не менее 0,3 м. 2.4.2. Все причалы с морской стороны должны иметь стационарные лестницы или скоб-трапы на расстоянии 35 м друг от друга. Конструкция лестниц (скоб-трапов) не должна мешать швартовке судов. 2.4.3. На каждом причале должны быть оборудованы посты со средствами для спасения утопающих, устанавливаемые через 150 метров. 2.4.4. Спасательные посты должны иметь спасательные круги с линями длиной не менее 27,5 м, багры, кошки, быть легко доступными и находиться как можно ближе к кромкам причала. 2.4.5. Все спасательные средства окрашиваются в установленный цвет и регулярно проверяются ответственным лицом. 2.4.6. На спасательном посту вывешивается четкая инструкция по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему. 2.4.7. При стоянке у причалов на всех судах и плавсредствах портофлота около трапа (сходни) должен находиться спасательный круг с линем установленной длины и багор.
2.5. Железнодорожные пути
2.5.1. Устройство, содержание и эксплуатация железнодорожных путей и габариты приближения строений должны соответствовать действующим "Правилам технической эксплуатации железных дорог". 2.5.2. В морских портах, где имеются железнодорожные пути, должна быть разработана совместная инструкция по охране труда порта и станции, которой регламентируются взаимоотношения работников железнодорожной станции и эксплуатационных подразделений порта, указаны особые приемы и меры безопасности при работе железнодорожного транспорта на территории порта. 2.5.3. Локомотивная и составительская бригады порта должны руководствоваться в своей работе "Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах", "Правилами технической эксплуатации железных дорог" и совместной Инструкцией по охране труда порта и станции. 2.5.4. Система сигнализации при работе локомотивной и составительской бригад порта должна соответствовать Инструкции по сигнализации на железных дорогах. Сигнал "остановка" может быть подан любым лицом при возникновении опасной ситуации. 2.5.5. Во время маневровых работ нахождение людей в грузовых вагонах, на подножках, тормозных площадках (за исключением работников составительской бригады) не допускается. 2.5.6. Виды сигнализации, средства ограждения и скорость движения железнодорожных составов и локомотивов на территории порта устанавливаются начальником порта по согласованию с начальником железнодорожной станции. Скорость у мест производства работ и на неохраняемых переездах должна быть снижена. 2.5.7. Рельсы железнодорожных путей в портах должны быть уложены так, чтобы их головки не выступали выше уровня покрытия территории. Данное условие обязательно для автомобильных и железнодорожных переездов, пассажирских причалов и пристаней, пешеходных переходов, а также для причалов, на которых обработка судов производится с участием машин внутрипортового безрельсового транспорта.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ЛЮДЕЙ ПО ТЕРРИТОРИИ И АКВАТОРИИ ПОРТОВ
3.1. Перевозка людей по территории порта
3.1.1. В каждом порту должны быть разработаны и вывешены схемы безопасного движения машин безрельсового транспорта применительно к местным условиям с соблюдением "Правил дорожного движения". 3.1.2. Перевозка людей должна производиться на транспортных средствах, предназначенных для этой цели. 3.1.3. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля разрешается наиболее опытным водителям, имеющим удостоверения на право управления транспортным средством категории С и Д с соблюдением следующих требований: (01) кузов должен быть оборудован сиденьями, укрепленными на 0,15 м ниже верхнего края бортов, а сиденья, расположенные вдоль заднего или бокового борта - прочными спинками высотой не менее 0,3 м; (02) грузовой автомобиль, предназначенный для систематической перевозки людей, должен быть оборудован тентом (либо специальным фургоном), лестницей для посадки и высадки людей, а также иметь освещение внутри кузова и сигнализацию для подачи сигнала водителю из кузова; (03) число перевозимых людей не должно превышать числа оборудованных для сиденья мест; (04) вне кабины должен быть легкосъемный огнетушитель вместимостью не менее двух литров; (05) скорость движения грузового автомобиля не должна превышать 60 км/час; (06) проезд в кузове грузового автомобиля, не оборудованного для перевозки групп людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены удобным и безопасным местом, расположенным ниже уровня бортов. При перевозке людей в кузове, где имеется груз, должны быть приняты меры, исключающие сдвиг груза во время движения автомашины. Перед началом движения производитель работ должен убедиться в том, что обеспечены условия безопасной перевозки людей. 3.1.4. Запрещается перевозить людей: (01) стоящих в кузове, сидящих на бортах кузова, на подножках и крыше кабины; (02) на автомобиле-самосвале, автомобиле-цистерне и на других специальных грузовых автомобилях; (03) на грузовом прицепе (полуприцепе), на тракторах и в кузове грузового мотороллера; (04) в кузове автомобиля при перевозке пылящих, взрыво- и пожароопасных, а также ядовитых грузов. 3.1.5. Во время движения автомобиля пассажирам запрещается садиться в него или выходить, вставать и переходить с места на место, перекладывать груз и курить.
3.2. Перевозка людей по акватории порта
3.2.1. Для доставки работников порта на суда, стоящие на рейдах, в районы порта и обратно должны выделяться суда, приспособленные для безопасной перевозки людей и оборудованные в соответствии с требованиями Российского Морского Регистра судоходства. 3.2.2. Все плавсредства, выделяемые для перевозки людей, должны иметь документ Российского Морского Регистра судоходства на право перевозки пассажиров. Количество перевозимых пассажиров не должно превышать числа, указанного в документе Российского Морского Регистра судоходства. 3.2.3. Суда, предназначенные для перевозки людей, должны быть снабжены спасательными средствами в соответствии с нормами Российского Морского Регистра судоходства. При высоте фальшборта на этих судах менее допустимой должны быть установлены релинги с общей высотой ограждения не менее 1,1 м. 3.2.4. Причалы, пристани и специальные площадки для посадки (высадки) людей в портах должны быть оборудованы швартовными устройствами и ограждениями высотой 1,1 м, предохраняющими от случайного падения людей в воду. Трапы для посадки и высадки людей должны иметь с обеих сторон прочные леерные ограждения высотой не менее 1,1 м. Посадка (высадка) людей в необорудованных местах и с не полностью пришвартованного судна запрещается. 3.2.5. На причалах, пристанях и площадках, предназначенных для посадки и высадки людей, должен быть оборудован спасательный пост и вывешены на видном месте инструкции по оказанию помощи утопающим. Освещенность мест посадки и высадки людей в темное время суток должна быть не менее 25 лк. 3.2.6. Перевозка людей на транспортные суда, стоящие на рейде, допускается при силе ветра не выше 3 баллов, волнении моря не выше 2 баллов и благоприятном прогнозе погоды. При наличии зыби (волнения) на рейде и силе ветра, превышающих указанные, перевозка людей может производиться только по разрешению капитана порта. 3.2.7. Руководство операциями по посадке и высадке людей осуществляет администрация судна. Находящиеся на судах портового флота люди обязаны выполнять требования администрации судна по обеспечению безопасности перевозки. Посадка и высадка людей во время движения судна запрещается. 3.2.8. При посадке и высадке портовых рабочих с судов портового флота на транспортные суда, стоящие на рейде, должен устанавливаться забортный трап. 3.2.9. В случаях, когда невозможна установка забортного трапа, следует использовать штормтрап, грузовую сетку или специальную люльку с амортизаторами. Разрешение на высадку и посадку людей с помощью штормтрапов, грузовых сеток и люлек дает только капитан транспортного судна. Посадкой и высадкой людей в этом случае руководит старший помощник капитана. 3.2.10. При посадке и высадке людей с помощью грузовой сетки в нее должна устанавливаться прочная деревянная площадка, снабженная мягкими амортизаторами. При отсутствии на площадках мягких амортизаторов на место опускания площадки должно укладываться достаточное количество амортизирующих мягких материалов (матрацы, тюфяки, маты и т.п.). При подъеме и опускании сетка (люлька) должна удерживаться оттяжками. 3.2.11. При высадке людей с помощью штормтрапов спуск должен осуществляться только по одному человеку. Запрещается спускаться и подниматься по штормтрапу с какими-либо предметами в руках. Спускающийся по штормтрапу должен быть подстрахован прочным линем, удерживаемым людьми на палубе судна. 3.2.12. Штормтрап должен быть надежно закреплен на борту судна, при этом нижний конец штормтрапа должен доставать палубу плавсредства и удерживаться в момент спуска человека членом экипажа. Крепить штормтрап за балясины запрещается. В темное время суток место установки штормтрапа должно иметь освещение не ниже 25 лк.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ МОРСКИХ ПОРТОВ
4.1. Общие требования
4.1.1. Устройство и эксплуатация портовых перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений и сменных грузозахватных органов должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", "Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов", "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", "Правил эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей", "Правил устройства электроустановок" (ПЗУ), РД 31.44.01-89 "Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов" и настоящих ПОТП. 4.1.2. Эксплуатация перегрузочных механизмов, приспособлений, устройств допускается при условии их надежной конструкции, достаточной прочности, исправного рабочего состояния и если не истек срок их очередного технического освидетельствования. Они должны использоваться в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации, не нагружаться сверх предельно допустимой нагрузки (за исключением контрольных испытаний, осуществляемых под руководством компетентного лица). Перегрузочные механизмы, где это необходимо, должны быть правильно установлены. 4.1.3. Перегрузочные машины, съемные грузозахватные приспособления и сменные грузозахватные органы должны использоваться только по их прямому назначению. 4.1.4. Перегрузочные машины должны иметь ясные обозначения регистрационного номера, грузоподъемности и даты следующего технического освидетельствования. 4.1.5. Движущиеся, токоведущие, нагревающиеся части перегрузочных машин должны быть закрыты прочно укрепленными съемными ограждениями, допускающими удобный осмотр и смазку. Если ограждение необходимо снять для профилактических, ремонтных или других работ, то должны быть приняты меры предосторожности (отключение механизма, электропитания, установка запрещающих знаков и др.), исключающие воздействие опасных факторов на работающего. Ограждение должно быть вновь установлено на место по окончании работы. Снимать ограждения во время работы механизма запрещается. 4.1.6. При снятии или отключении предохранительных устройств (конечные выключатели, тормоза, приборы безопасности и др.) перегрузочных машин должны быть приняты меры, исключающие возможность пуска машин до тех пор, пока эти устройства не установлены на места или не включены. 4.1.7. Устранение неисправностей электрооборудования, аппаратуры и электроприводов, подключение (отключение) перегрузочных машин с электрическим приводом к питающим колонкам долго производиться в соответствии с требованиями "Правил эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей". 4.1.8. Проверка состояния заземляющих устройств и электрооборудования должна производиться электромонтерами, имеющими квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III. 4.1.9. Перегрузочная машина должна быть выдана портовому рабочему в исправном состоянии, о чем должна быть сделана запись сменного механика в вахтенном журнале. 4.1.10. При выдаче машины в эксплуатацию сменный механик обязан проверить у докера-механизатора наличие удостоверения на право управления данной машиной. 4.1.11. В тех случаях, когда неисправность перегрузочной машины создает опасность для окружающих людей и самой машины, работник, обнаруживший ее, обязан немедленно остановить работу данной машины, а затем известить об этом производителя работ. Перегрузочная машина может быть допущена к эксплуатации только после устранения неисправности. 4.1.12. Вход на перегрузочную машину во время ее работы запрещается любым лицам. Проведение проверки, регулировки, нахождения неисправности и т.п. допускается после остановки машины. Проведение работ, требующих включения механизмов, производится под руководством сменного или группового механика. 4.1.13. Для управления перегрузочными машинами с электрическим приводом портовые рабочие должны иметь, кроме удостоверения на право управления, технического обслуживания и ремонта, квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже IV. 4.1.14. В местах прохода людей и проезда транспорта питающий машину кабель должен быть защищен от механических повреждений. 4.1.15. Перед включением машины в сеть необходимо проверить наружным осмотром исправность кабеля и заземления. 4.1.16. Перед опусканием (подъемом) машины в трюм (из трюма), установкой на рабочем месте (судно, вагон и т.п.) должен быть отключен питающий кабель от источников питания. Ответственность за организацию правильной строповки и безопасное опускание (подъем) машины в трюм (из трюма), а также установку на рабочее место возлагается на производителя работ. 4.1.17. Устанавливать машины непрерывного транспорта нужно таким образом, чтобы под рабочими органами машин не было прохода для людей. 4.1.18. Загрузку рабочих органов машины непрерывного транспорта следует производить равномерно, не допуская ударного воздействия грузом. 4.1.19. Останавливать машину непрерывного транспорта разрешается только после того, как рабочий орган будет полностью освобожден от груза, а в экстренных случаях - немедленно. 4.1.20. Машина должна быть немедленно остановлена в случае возникновения опасности для работающих, а также завала грузом конвейера или пересыпного устройства. 4.1.21. Подъем и перемещение перегрузочными машинами грузов, масса которых не известна или превышает (с учетом массы съемного грузозахватного приспособления или сменного грузозахватного органа) грузоподъемность машин, не допускается, массу груза определяет производитель работ. На автопогрузчиках должна учитываться величина грузового момента в соответствии с данными завода-изготовителя. 4.1.22. Использование машин с двигателями внутреннего сгорания в закрытых складских помещениях, вагонах, трюмах судов (кроме судов с горизонтальным способом погрузки-выгрузки) и в контейнерах при работе их на этилированном бензине запрещается. 4.1.23. Заправлять топливом машины внутрипортового транспорта разрешается в специально отведенных местах, оборудованных в соответствии с действующими требованиями, установленными для автозаправочных станций. 4.1.24. Места заправки машин этилированным бензином должны отвечать условиям, исключающим возможность использования его не по назначению. 4.1.25. При применении этилированного бензина должны соблюдаться следующие требования: (01) рабочие должны пройти обучение и инструктаж по правилам безопасности труда при обращении с этилированным бензином; (02) в местах заправки машин этилированным бензином должны быть вывешены инструкции по охране труда; (03) рабочие должны подвергаться предварительному медицинскому освидетельствованию при поступлении на работу и периодическим медицинским осмотрам в процессе работы; (04) рабочие должны быть обеспечены необходимыми санитарно- гигиеническими устройствами и оборудованием для очистки и обезвреживания средств индивидуальной защиты; (05) емкости, тара, места налива и слива этилированного бензина должны быть обеспечены четкими надписями и плакатами по безопасности труда; (06) прием и отпуск этилированного бензина должен производиться закрытым механизированным способом; (07) режим рабочего дня (время перерывов для приема пищи, курения, отдыха) для рабочих, непосредственно соприкасающихся с этилированным бензином, устанавливается администрацией порта по согласованию с органами санитарного надзора. Курение допускается только в специально отведенных местах после тщательного мытья рук теплой водой с мылом. 4.1.26. Портовый рабочий-машинист не имеет права отлучаться во время работы от обслуживаемой машины без разрешения руководителя работ. Запрещается оставлять без наблюдения машину с работающим двигателем. 4.1.27. При перерывах в работе или по окончании работы кран (перегружатель) должен быть установлен в положение, исключающее самопроизвольное движение, доступ посторонних лиц к рычагам управления и повреждение механизмов при маневрах судов, вагонов и от действия ветровых нагрузок. 4.1.28. В перерывах, по окончании работ трюмные, вагонные и другие перегрузочные машины должны быть установлены вне зоны движения транспорта и производства перегрузочных работ и приняты меры по обеспечению их безопасности и сохранности. 4.1.29. Работа машин на гусеничном ходу на причалах, пирсах и эстакадах ближе 2 м от их края не допускается.
4.2. Береговые грузоподъемные краны
4.2.1. Освещение в кабинах постов управления и местах расположения механизмов грузоподъемных кранов не должно давать отражения в стеклах передней рамы кабины. 4.2.2. Доступ к электропитающим колонкам должен быть свободным от посторонних предметов и грузов. 4.2.3. Работники службы механизации, руководители работ должны быть заблаговременно оповещены дежурным диспетчером об опасной скорости ветра, о необходимости принятия мер безопасности и прекращения работ. 4.2.4. Работа кранов в случаях непосредственного участия людей при строповке-отстроповке грузов допускается при скорости ветра не более 15 м/с, если в паспорте не указана меньшая величина. Конкретное значение предельной скорости ветра для каждого крана должно быть установлено приказом по порту. 4.2.5. Краны, передвигающиеся по рельсовым путям, должны быть оборудованы противоугонными устройствами. В тех случаях, когда применение противоугонных рельсовых захватов невозможно из-за конструктивных особенностей кранового пути, должны быть приняты другие меры по предупреждению угона кранов под воздействием ветра. 4.2.6. Работа автомобильных и пневмоколесных кранов при грозе должна быть прекращена. 4.2.7. Расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным рельсовым путям, и строениями, штабелями грузов, другими предметами должно быть не менее 0,9 м. 4.2.8. При производстве работ по подъему и перемещению грузов должны выполняться следующие требования: (01) на месте производства работ, а также на перегрузочных машинах не должны находиться посторонние лица; (02) для строповки груза должны применяться стропы, соответствующие массе поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона. Стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°; (03) для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза крана груз должен быть предварительно поднят на высоту 0,2 - 0,3 м; (04) перемещение груза, грейфера, крюка и т.п. в горизонтальной и вертикальной плоскости допускается не ближе 1,0 м до встречных предметов и конструкций; (05) при опускании и установке груза на место необходимо обеспечивать его устойчивость и беспрепятственное освобождение грузозахватных приспособлений. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров штабелей и не загромождая проходы; (06) при укладке груза в полувагоны, автомашины, на платформы необходимо обеспечивать возможность удобной и безопасной строповки при разгрузке; (07) перемещение грузов над производственными и служебными помещениями, где могут находиться люди, допускается в исключительных случаях по согласованию с органом Госгортехнадзора России после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасное выполнение работы, под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. 4.2.9. При работе кранов, оснащенных грейферами или грузоподъемными электромагнитами, не допускается нахождение людей и производство работ в зоне действия кранов. Зона работы крана должна быть ограждена и выставлены предупредительные знаки. 4.2.10. Перенос груза над вагонами, автомашинами и другими транспортными средствами, если в них находятся люди, запрещается. 4.2.11. Портовые рабочие и рабочие по техническому обслуживанию и ремонту кранов допускаются к выполнению работ со сменным грузозахватным органом после того, как он будет выведен из рабочего состояния, опущен на грунт и закреплен в устойчивом положении. 4.2.12. Допуск в зону работы крана с грузозахватными устройствами дистанционного управления должностных лиц для осмотра, приемки или передачи груза разрешается только после опускания груза и остановки крана. 4.2.13. Подтаскивать грузы кранами разрешается только с применением канифас-блоков или других приспособлений, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов крана. При этом запрещается находиться вблизи натянутых тросов и внутри угла, образуемого ими. 4.2.14. При подтаскивании грузов с помощью канифас-блоков должна быть исключена возможность задевания груза за препятствия на пути его движения. Канифас-блок должен быть надежно закреплен. 4.2.15. Строповку грузов следует производить правильно и надежно с учетом маркировки. При отсутствии маркировки способы строповки должен определять производитель работ в соответствии с РТК (ВТИП). Ответственность за правильную строповку груза несет портовый рабочий, производивший строповку. 4.2.16. Сигнальщики назначаются из числа портовых рабочих, имеющих квалификацию докера-механизатора со стажем работы не менее 1 года и удостоверение на право работы сигнальщиком. Сигнальщик обязан иметь отличительный жилет оранжевого цвета с надписью "Сигнальщик". 4.2.17. В случае отсутствия непосредственной зрительной связи между крановщиком и сигнальщиком должен назначаться второй сигнальщик с нахождением в зоне зрительной связи крановщика и первого сигнальщика. 4.2.18. При перегрузке навалочных грузов грейфером допускается работа кранов без сигнальщиков при условии хорошего обзора крановщиком всей рабочей зоны и отсутствия людей в трюме и в зоне работы крана. 4.2.19. В отдельных случаях при перегрузке грузов кранами, оснащенными сменными грузозахватными органами с дистанционным управлением, и при хорошей обозреваемости крановщиком всей рабочей зоны, допускается работа без сигнальщика на складских и вагонных операциях. При этом должны быть приняты меры, исключающие доступ людей в зону работы крана. 4.2.20. Знаковая сигнализация производится жестами по утвержденной системе сигналов (Приложение 7). Допускается применение двухсторонней радиотелефонной связи для подачи сигналов. 4.2.21. При плохой видимости (из-за недостаточной освещенности, тумана, атмосферных осадков и т.п.), когда крановщик плохо различает команды сигнальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена. 4.2.22. Не допускается подача команд крановщику голосом или сигналами неустановленной формы. 4.2.23. Команда "Стоп" (остановка всех движений) должна исполняться крановщиком немедленно, независимо от того, кем и как она подана. 4.2.24. Перемещение груза двумя кранами производится в соответствии с технологической картой под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ. При спаренной работе допускается применение кранов различной конструкции, с разной скоростью рабочих движений и грузоподъемности. Нагрузка на каждый кран не должна превышать его грузоподъемности. 4.2.25. Спаренная работа кранов должна производиться с применением специальных траверс, при помощи которых распределяется нагрузка между кранами. В виде исключения допускается спаренная работа кранов без траверсы при условии принятия надлежащих мер для правильного распределения нагрузки между ними. Спаренная работа кранов при скорости ветра более 10 м/с запрещается. 4.2.26. Спаренная работа кранов должна выполняться только опытными крановщиками, имеющими стаж работы на кранах данного типа не менее 1 года, по команде сигнальщика, имеющего квалификацию докера-механизатора не ниже III класса, под руководством производителя работ. Производитель работ несет ответственность за правильную организацию работ и строповку груза, сменный механик - за техническое состояние кранов и траверсы-балансира. 4.2.27. Во время спаренной работы кранов допускается наклон траверсы (балансира) к горизонтали не более 20° (наклон 20° соответствует превышению одного конца балансира над другим на 30 - 35 см на каждый метр его длины). 4.2.28. При спаренной работе кранами совмещение подъема (спуска) груза с другими движениями кранов не разрешается. 4.2.29. Подъем груза спаренными кранами должен производиться только при вертикальном положении грузовых канатов. При повороте стрелы и передвижении крана допускается отклонение грузовых канатов от вертикали не более чем на 3° (это соответствует отклонению от вертикали на 5,3 см на каждый метр длины грузовых канатов от нока стрелы до места строповки). 4.2.30. Запрещается подъем, опускание и перемещение краном людей, кроме оказания помощи пострадавшим (при этом должны быть приняты особые меры предосторожности против падения людей). 4.2.31. В отдельных случаях разрешается подъем краном людей в специальной люльке для производства окрасочных и ремонтных работ, осмотра металлоконструкций перегрузочных машин, а также для производства работ по креплению груза на транспортных средствах и снятию креплений, когда отсутствуют другие безопасные способы подъема людей на высоту. При этом должны выполняться следующие требования: (01) использование грузоподъемных машин, механизм подъема которых оборудован фрикционными или кулачковыми муфтами включения, для подъема и перемещения людей не разрешается; (02) люльки для подъема людей должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" и ГОСТ 24258; (03) работа по перемещению людей краном должна производиться по специальной инструкции, согласованной с органом Госгортехнадзора России; (04) тип, конструкцию и исправность крана для подъема людей определяет сменный механик в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов"; (05) перед работой с люльки сменный механик совместно с крановщиком обязаны проверить техническое состояние крана; (06) способ подвешивания люльки должен исключать возможность ее опрокидывания и падения. Люльки должны быть снабжены ограждениями высотой не менее 1,2 м. Устройство дверок на ограждении не разрешается; (07) при подъеме людей в люльке краном необходимо принять меры по предотвращению возможности задевания люльки за выступающие части зданий, сооружений и т.п.; (08) люльки для подъема людей подлежат приемочным испытаниям после изготовления и периодическим - через 12 месяцев эксплуатации; (09) выдача люлек в эксплуатацию оформляется в вахтенном журнале сменным механиком с записью их инвентарного номера и технического состояния; (10) вход в люльку и выход из нее людей на высоте запрещается. 4.2.32. При работе на кранах запрещается: (01) подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми и посторонними предметами; (02) подъем груза, засыпанного грунтом, примерзшего к земле, заложенного, зажатого другими грузами, подвешенного за один рог двурогого крюка, а также находящегося в неустойчивом положении или в заполненных выше бортов средствах укрупнения. При подъеме груза со штабеля необходимо убедиться в устойчивости груза, остающегося на месте; (03) применение съемных грузозахватных приспособлений, сменных грузозахватных органов, вспомогательного инвентаря и средств укрупнения грузовых мест, не соответствующих по грузоподъемности массе поднимаемого груза, а также использование их для выполнения работ, для которых они не предназначены; (04) нахождение людей между грузом и стеной (колонной, штабелем, вагоном) при подъеме (опускании) груза; (05) нахождение людей в зоне подъема, опускания и перемещения груза. Стропальщик может подходить к поднимаемому или опускаемому грузу после остановки последнего на высоте не более 1,0 м от уровня площадки, на которой находится стропальщик. Для разворота груза должны применяться багры, оттяжки, крючья соответствующей длины и конструкции; (06) подъем и перемещение груза в случае неправильной его строповки; (07) подъем, опускание и перемещение ядовитых и взрывчатых веществ, сосудов, находящихся под давлением воздуха или газа, кранами, механизмы подъема которых оборудованы фрикционными и кулачковыми муфтами включения; (08) отключение приборов безопасности и тормозов механизмов крана; (09) освобождение крюком крана защемленных стропов и других грузозахватных приспособлений; (10) оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания; выравнивание положения перемещаемого груза собственной массой людей, а также поправка стропов на весу и подача груза в вагонные проемы без специальных площадок или приспособлений; (11) использование конечных выключателей в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов; (12) загрузка и разгрузка автомашин при нахождении людей в кузове или на платформе прицепа и в кабине автомашины.
4.3. Плавучие краны
4.3.1. Для безопасного перехода людей с берега на понтон плавучего крана и обратно каждый кран должен иметь трап-сходню с двухсторонним леерным ограждением. 4.3.2. Для безопасного перехода людей при любом развороте стрелы на палубе понтона плавучего крана между его поворотной частью и надстройками или другими устройствами, грузом и оборудованием, находящимся на палубе, должен оставаться свободный проход шириной не менее 0,6 м. Если по конструктивным особенностям этот проход не может быть обеспечен, то опасную зону прохождения поворотной части механизма следует оградить и вывесить предупредительные знаки. 4.3.3. При перегрузке грузов портовыми рабочими с использованием плавучего крана ответственность по обеспечению безопасности работ возлагается на производителя работ. Проводимые работы должны быть согласованы с кранмейстером. При перемещении грузов с судна на берег и обратно с помощью плавучего крана работой последнего руководят сигнальщики соответственно на судне и на берегу. 4.3.4. Перемещение крана, перешвартовка и постановка на якорь должна осуществляться с ведома и под руководством капитана-кранмейстера или вахтенного помощника капитана-кранмейстера. 4.3.5. Скорость ветра и высота волны, при которых работа плавучих кранов должна быть прекращена или они должны переводиться на безопасную стоянку (при стоянке у причала заводить дополнительные швартовы), устанавливается приказом по порту с учетом местных условий и конструкций кранов.
4.4. Контейнерные перегружатели
4.4.1. Эксплуатация перегружателей должна производиться по технической документации завода-изготовителя. 4.4.2. При использовании перегружателей, не имеющих устройства для поворота контейнерного захвата на угол 90°, погрузка-выгрузка контейнеров, расположенных поперек диаметральной плоскости судна, должна осуществляться с помощью специальной подвески, навешиваемой на контейнерный захват. Способ присоединения подвески к захвату определяется технической документацией. 4.4.3. При нарушении геометрических размеров между угловыми фитингами контейнера его перегружают с помощью специальной подвески, навешиваемой на контейнерный захват перегружателя. 4.4.4. Работы по загрузке-разгрузке трюмов неспециализированных судов, палуб всех судов, а также во всех случаях, когда машинист перегружателя не видит место установки или взятия контейнера, осуществляются по командам сигнальщика. 4.4.5. Команды подаются жестами в соответствии с системой сигнализации при производстве работ по перемещению грузов перегрузочными машинами (Приложение 7). Команда "Открыть поворотные штыки" подается в виде "Открыть грейфер"; "Закрыть поворотные штыки" - "Закрыть грейфер". Команды могут подаваться по радиосвязи. 4.4.6. Запрещается доступ на перегружатель посторонних лиц. Двери, ведущие в машинное помещение, должны быть во время работы закрыты на замок. 4.4.7. Во время работы перегружателя запрещается: (01) поднимать контейнер (груз), масса брутто которого неизвестна или вызывает сомнение; (02) поднимать и перемещать контейнерный захват, контейнер (груз) с находящимися на них незакрепленными предметами; (03) поднимать контейнер, с которого не сняты все крепления. Сведения о снятии креплений с контейнеров машинист обязан получить у сигнальщика; (04) поднимать контейнер, если осевая грузовых канатов на участке от консоли до поднимаемого контейнера не сохраняет вертикального положения, а также раскачивать контейнер для его установки; (05) поднимать контейнерный захват, не убедившись по сигнальным устройствам (лампам и др.), что все штыковые замки открыты или закрыты; (06) переносить контейнер (груз) и контейнерный захват по вертикали или горизонтали ближе 1,0 м до встречных предметов; (07) перемещать контейнер (груз) над людьми, портальными контейнеровозами и другими машинами; (08) поднимать и перемещать людей, кроме особых случаев для оказания помощи пострадавшим и подъема-спуска людей на второй ярус контейнеров и выше с применением специальной люльки, выполненной на базе контейнера. Работа в этих случаях должна осуществляться в соответствии со специальной инструкцией под руководством производителя работ; (09) загружать и разгружать прицепы (контейнерные тележки) при нахождении людей в кабине тягача или машины; (10) загружать и разгружать железнодорожные платформы при нахождении на них людей; (11) подводить движущиеся части механизмов на больших скоростях к конечным выключателям и упорам; (12) отключать приборы безопасности и тормоза механизмов; (13) использовать конечные выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов; (14) открывать контейнеры, примерзшие или неоткрепленные от основания.
4.5. Конвейеры
4.5.1. Конвейеры должны соответствовать требованиям безопасности по ГОСТ 12.2.022. При установке конвейеров с открытыми тяговыми или несущими частями (кроме пластинчатых) для обслуживания их должны быть устроены с обеих сторон безопасные проходы шириной не менее 0,75 м в одноконвейерных галереях и не менее 1,0 м между конвейерами многоконвейерных галерей. В отдельных случаях допускается устройство прохода указанной ширины с одной стороны (при удобном доступе для осмотра и смазки трущихся деталей и узлов). 4.5.2. В местах, где по условиям работы необходим переход через конвейеры, следует устраивать специальные переходные мостики со сплошным настилом и перилами высотой 1,1 м. Переходные мостики через конвейеры должны устанавливаться в галереях через каждые 100 м, на конвейерах в помещениях - через 50 м. 4.5.3. Если обратные ветви конвейеров расположены ниже уровня земли в открытых траншеях, то последние следует ограждать специальными щитами или перилами высотой не ниже 1,1 м. Если не полностью закрытые конвейеры проходят над местами, где могут находиться люди, следует устанавливать прочные сплошные перекрытия (навесы), выступающие за габариты конвейеров не менее 1,0 м. 4.5.4. Ширина проходов в местах разгрузочных и пересыпных устройств и у приводных станций должна быть не менее 0,9 м. 4.5.5. Загрузочный (питающий) бункер конвейера должен быть огражден прочной решеткой. 4.5.6. Если конвейер имеет высоко расположенные горизонтальные ветви, то для обслуживания и ухода за ними должны быть устроены прочные мостики со сплошной зашивкой снизу высотой 0,15 м, с проходом шириной не менее 0,9 м и поручнями высотой не ниже 1,1 м. Для доступа к этим ветвям необходимо оборудовать безопасные подходы или надежно закрепленные исправные наклонные лестницы с поручнями. 4.5.7. Конвейеры, предназначенные для транспортирования пылящих и вредных грузов, должны иметь герметизацию мест погрузки и разгрузки, а также средства по устранению пылевыделения (устройство аспирации, оросителей, смыв полов и др.). 4.5.8. В концевых частях конвейера должны быть установлены аварийные кнопки "стоп" ярко-красного цвета и розетки для подключения низковольтного освещения при ремонте и осмотре. 4.5.9. Конвейеры, открытые по всей трассе, в местах повышенной опасности должны быть оборудованы выключающими устройствами, приводимыми в действие в любом месте со стороны прохода для обслуживания. 4.5.10. Приводы, натяжные устройства конвейера и места перехода груза с одной машины на другую должны быть оборудованы легкосъемными ограждениями, сблокированными с приводами конвейера для его отключения при снятии ограждения. 4.5.11. Приемные и подающие устройства конвейера должны быть оборудованы так, чтобы: исключалось падение груза в стороны и под конвейер; исключалась возможность соприкосновения рабочих с движущимися частями; груз поступал равномерно. 4.5.12. Угол наклона конвейера должен быть таким, чтобы перемещаемый груз не скатывался обратно. 4.5.13. У мест разгрузки пластинчатого конвейера необходимо устраивать приемные механизмы или устройства, исключающие травмирование работающих цепью. Для предупреждения захвата одежды рабочих или ушибов рук край пластинчатого конвейера следует прикрывать бортами. 4.5.14. Запрещается садиться, вставать, ложиться или опираться на ленту конвейера, а также регулировать положение ленты во время работы с грузом. 4.5.15. В случае невозможности применения переходных мостиков над полотном роликового конвейера, в местах, где это необходимо, должны быть предусмотрены разрывы полотна роликового конвейера для прохода рабочих шириной не менее 0,6 м, закрываемые откидными секциями, открывающимися в сторону, противоположную движению секций роликового конвейера. Для облегчения открывания откидные секции должны быть снабжены противовесами. 4.5.16. Для разворота груза на роликовом конвейере следует устраивать поворотные столы. 4.5.17. Высота роликового конвейера при ручном перемещении груза должна быть не более 0,9 м. Если роликовый конвейер связан с другими агрегатами, высота его должна быть равна высоте последних. 4.5.18. Использование роликового конвейера при неполном комплекте роликов или неисправности части их запрещается. 4.5.19. Перемещение груза по роликовому конвейеру вручную допускается при массе его не более 0,5 т. При большей массе следует применять толкатели, приводные головки роликового конвейера или другого устройства. 4.5.20. Грузы, которые могут скатываться при движении по роликовому конвейеру, необходимо укладывать в специальную тару (поддоны, салазки с бортами и т.п.). Укладка таких грузов на роликовый конвейер без тары допускается только в том случае, если ролики имеют специальный профиль (двухконусный). 4.5.21. При применении конвейерных линий, состоящих из нескольких последовательно установленных машин непрерывного транспорта или используемых в комплексе с другими машинами, должны быть соблюдены следующие условия: (01) управление всей системой должно быть централизовано; (02) пуск и остановку машин следует производить в установленной последовательности (порядок пуска и остановки конвейера должен быть изложен в инструкции и вывешен у поста управления); (03) в случае внезапной остановки одной из машин, подающих груз, предыдущие перегрузочные машины должны автоматически останавливаться, а последующие - продолжать работы до полного схода с них транспортируемого груза; (04) при пусковом аппарате необходимо предусматривать звуковые сигнальные устройства для оповещения персонала о пуске системы; (05) перед началом работы ответственное лицо (машинист, электромонтер) должно проверять исправность отдельных машин и всей системы в целом; (06) способ передачи груза с одной машины на другую должен исключать его падение или рассыпание. При необходимости следует установить защитно-оградительные устройства.
4.6. Элеваторы
4.6.1. Элеваторы для сыпучих грузов должны быть закрыты плотными кожухами, не пропускающими пыль. 4.6.2. Для доступа на площадки элеватора следует устраивать стационарные лестницы с поручнями. 4.6.3. Смотровые окна элеватора во время работы должны быть плотно закрыты. 4.6.4. Башмак и головку элеватора следует связывать между собой и с местом пускового устройства сигнализацией для предупреждения о пуске элеватора и об осмотре или смазке его частей. В пыльных или сырых местах сигнализация может осуществляться с помощью ручного звонка или переговорной трубы. 4.6.5. У башмака и головки элеватора должны быть кнопки "Стоп" ярко-красного цвета. Пускать элеватор разрешается только с установленного места при обязательной подаче сигнала об этом. Элеваторы должны иметь выключающее устройство как у мест загрузки, так и у мест разгрузки. 4.6.6. Для обслуживания головки элеватора следует устраивать площадку с ограждением высотой 1,1 м; по низу ограждения должна быть сплошная обшивка металлической полосой (сеткой) высотой не менее 0,15 м от основания площадки. 4.6.7. Для свободного доступа к натяжным подшипникам и башмаку загрузочного (питающего) бункера должен быть обеспечен проход шириной не менее 1,0 м. 4.6.8. Натяжное устройство тягового органа следует располагать на высоте 0,7 - 1,2 м от пола. К устройству для регулировки натяжения тягового органа (цепей или лент) должен быть обеспечен удобный и безопасный доступ. Применение грузовых устройств для регулировки натяжения запрещается.
4.7. Пневмоперегружатели
4.7.1. Портовые рабочие, занятые перегрузкой зерновых грузов с использованием пневмоперегружателей, должны пройти обучение безопасным методам и приемам работы на них. 4.7.2. Установка пневмоперегружателей и монтаж трубопроводов должны осуществляться под руководством производителя работ и работника группы механизации в соответствии с инструкцией завода-изготовителя. 4.7.3. Вертикальная часть трубопровода должна поддерживаться треногой с талью, краном или другими устройствами, а горизонтальная часть - с помощью подставок или брусков. 4.7.4. Установленные на палубе пневмоперегружатели должны быть надежно закреплены во избежание их смещения при крене и дифференте судна. 4.7.5. Наращивать трубопровод разрешается только при выключенной установке. 4.7.6. Способ соединения труб в вертикальной части трубопровода должен обеспечивать их надежное скрепление во избежание обрыва и падения. 4.7.7. При зачистке трюма судна портовые рабочие должны быть одеты в пыленепроницаемые комбинезоны, а при использовании компрессора и штивке зерна работать в защитных очках и респираторах. 4.7.8. При работе пневмоперегружателя в одном танке должны находиться не менее двух докеров-механизаторов (со страховочными концами), а на палубе должен выставляться докер-механизатор, поддерживающий связь с работающими в танках. 4.7.9. Подключение питающего кабеля машины к электросети и отключение его, а также вскрытие распределительных щитов и шкафов управления разрешается производить лицам, имеющим квалификацию электромонтера и группу допуска по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III. 4.7.10. Запрещается крепить сопло и трубопровод к шифтинговым стойкам поперечной переборки, к рымам на крышках люков и трюмному трапу. 4.7.11. Во избежание воспламенения пыли запрещается пользоваться открытым огнем и производить сварочные работы в трюмах и бункерах. 4.7.12. При загрузке судна нахождение докеров-механизаторов ближе 10 м от места подачи (насыпи) груза запрещается. Все работающие должны находиться в зоне видимости сигнальщика.
4.8. Погрузчики
4.8.1. Эксплуатация погрузчиков должна производиться в соответствии с требованиями технической документации завода-изготовителя и РД 31.44.01-89 "Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов". 4.8.2. При отсутствии кабины водителя погрузчики должны быть сверху оборудованы оградительными решетками или козырьками для защиты водителя. 4.8.3. Масса перемещаемого погрузчиком груза не должна превышать его грузоподъемности и создавать грузовой момент выше допустимого. 4.8.4. При захвате груза вилами погрузчика необходимо: размещать груз равномерно на обе вилы и вплотную к вертикальной их части (за пределы вил груз может выступать вперед не свыше одной трети его длины); располагать груз так, чтобы верхнее место груза не выступало над вертикальной частью вил или оградительной решеткой более, чем на одну треть его высоты. Примечание. Верхняя кромка крупногабаритных грузов может выступать выше оградительной решетки более, чем на одну треть своей высоты; при этом допускается перевозка не более одного места, а при движении машины в проездах и при укладке груза должен быть выделен сигнальщик для подачи команды водителю с целью правильного руководства движениями машины.
4.8.5. Во время работы погрузчиков никто не должен стоять или проходить под вилочным захватом и переступать через лапы захватного устройства. 4.8.6. При транспортировании грузов погрузчиками рама грузоподъемника должна быть отклонена назад, а сменный грузозахватный орган должен обеспечивать перемещение груза от земли на высоте не менее размера дорожного просвета (клиренса) машины соответствии с заводской инструкцией для данной машины (в пределах 0,15 - 0,2 м). Допускается кратковременное и медленное передвижение погрузчика с высокоподнятым грузом при объезде препятствий. 4.8.7. При подъезде погрузчика с грузом к штабелю вилы (сменный грузозахватный орган) должны быть опущены, а рама грузоподъемника отклонена назад. Перевод рамы в вертикальное положение, подъем груза на высоту штабеля допускается в непосредственной близости от штабеля при неподвижном погрузчике. 4.8.8. Поддерживать груз руками при его транспортировании погрузчиком запрещается. 4.8.9. Перемещение погрузчика на непросматриваемом отрезке пути должно производиться под руководством специально назначенного для этой цели портового рабочего - сигнальщика. 4.8.10. При работе погрузчика застропленный груз запрещается подтаскивать или стаскивать со штабеля или платформы. Движения погрузчика должны производиться без рывков, раскачивания груза и резких поворотов. 4.8.11. Работа погрузчика с ковшом допускается только на погрузке мелкосыпучих грузов: угля, песка, зерна, торфа и т.п. 4.8.12. Транспортировать мелкотарные грузы погрузчиками разрешается только на поддонах (листах) или с помощью специальных грузозахватных приспособлений. Без поддонов (листов) или специальных грузозахватных приспособлений допускается транспортировать только грузы, устойчиво лежащие на вилах. 4.8.13. Металлические листы, ковши, рамы должны иметь крепежные устройства, обеспечивающие надежное крепление их с погрузчиком. 4.8.14. Перегрузка тяжеловесных грузов двумя погрузчиками одновременно запрещается. 4.8.15. Транспортировать длинномерные грузы разрешается только на территории с ровным покрытием. При этом впереди погрузчика должен идти сигнальщик для предупреждения идущих навстречу и предотвращения столкновения с другими транспортными средствами. Способ захвата груза должен исключать возможность его развала или падения. 4.8.16. Спаренная работа погрузчиков при штабелировании длинномерных грузов должна выполняться на площади, достаточной для маневрирования, только опытными портовыми рабочими (водителями) со стажем работы не менее 1 года, под непосредственным руководством производителя работ. Для спаренной работы должны применяться погрузчики с одинаковыми техническими характеристиками. При массовой перегрузке таких грузов и наличии рабочих технологических карт на эти работы допускается руководство работами опытным сигнальщиком, имеющим квалификацию докера-механизатора не ниже III класса. 4.8.17. Работа погрузчиков на причалах, рампах складов, эстакадах и грузовых столах разрешается только при наличии колесоотбойных устройств, исключающих падение погрузчиков. На промежуточных палубах судна работа погрузчиков разрешается только при закрытых люках. 4.8.18. Для опускания (подъема) погрузчика краном на судно или другое рабочее место на нем должны быть определены специальные места строповки, произведен полный наклон грузоподъемника назад, подняты вилы (сменный грузозахватный орган) на высоту 1,0 м, включен стояночный тормоз, выключен привод, проверена правильность строповки путем обжима стропов и вывешивания. Ответственность за организацию работ по строповке и перемещению погрузчиков на рабочие места возлагается на производителя работ. 4.8.19. Работа погрузчика в трюме судна допускается на исправном и прочном пайоле или фальшпайоле (промежуточных палубах). Заключение о возможности работы погрузчика в трюме судна дает производитель работ и представитель администрации судна после осмотра места работы. 4.8.20. Ручная укладка груза на поддон и его снятие допускается только после установки поддона погрузчиком на штабель или другое основание. 4.8.21. Максимальный уклон, по которому разрешается транспортирование грузов погрузчиком, должен быть на 3° меньше допускаемого угла наклона назад рамы грузоподъемника погрузчика. При проезде по дорогам, имеющим большие уклоны, погрузчик должен двигаться так, чтобы грузоподъемник был обращен в сторону подъема дороги. 4.8.22. Перевозка людей на погрузчиках, не имеющих кабин и специального места для пассажиров, запрещается. Перевозка людей в кабинах погрузчиков допускается только в пределах предусмотренного числа мест и производственной необходимости. 4.8.23. В отдельных случаях для выполнения работ по креплению и раскреплению грузов, ремонту, окраске и обслуживанию грузоподъемных машин и механизмов, протирке и смене светильников в цехах и складах портов разрешается производить подъем людей погрузчиком (грузоподъемностью не менее 2 тонн) в специально оборудованной и надежно закрепленной люльке под непосредственным руководством должностного лица, в распоряжение которого выделен погрузчик. Погрузчик, выделяемый для этих целей, должен быть осмотрен сменным механиком с отметкой в наряд-задании. 4.8.24. К управлению погрузчиком для подъема людей в люльке допускаются опытные водители со стажем работы на погрузчике используемого типа не менее 1 года. Место производства работ с использованием люльки должно иметь твердое покрытие без уклонов. 4.8.25. Подъем людей погрузчиком должен производиться без рывков при вертикальном положении рамы грузоподъемника и заторможенном состоянии погрузчика. При нахождении людей в люльке водителю запрещается покидать пост управления и производить перемещение погрузчика. Запрещается нахождение людей под поднятой люлькой. 4.8.26. На железнодорожном переезде запрещается движение погрузчиков в два ряда и обгон одного погрузчика другим. 4.8.27. При вынужденной остановке погрузчика на переезде или железнодорожном пути должны быть приняты меры по предупреждению наезда железнодорожного подвижного состава и эвакуации Погрузчика в безопасную зону. 4.8.28. Запрещается оставлять погрузчики без наблюдения с работающим двигателем на подъемах и спусках, в дверях складов, на железнодорожных и крановых путях и в их габаритах, на переездах, а также с поднятой кареткой грузоподъемника и с грузом на сменном грузозахватном органе. 4.8.29. Передача погрузчика другому лицу должна производиться только через сменного механика в порядке, установленном РД 31.44.01-89 "Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов". 4.8.30. Запрещается использование погрузчика для выполнения следующих операций: (01) перевозка людей; (02) перемещение грузов волоком; (03) открывание и закрывание дверей вагонов; (04) работы в захламленных местах, а также на обледенелых, скользких, не посыпанных песком (шлаком) площадках и путях; (05) работы под грузом и в зоне его перемещения краном; (06) подъем и перевозка плохо уложенных грузов; (07) кантование груза без специального кантователя; (08) отрыв примерзших или защемленных грузов; (09) подведение вил под груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вил; (10) буксировка машин без специального буксирного приспособления; (11) сбрасывание груза с вил погрузчика торможением, наклоном рамы вперед и т.п., а также заталкивание груза с разгона; (12) укладка груза краном непосредственно на грузозахватный орган погрузчика, если он не опирается на прочное основание. До опускания груза водитель обязан покинуть кабину; (13) захват груза одним рабочим органом вил; (14) перемещение вагонов погрузчиками, не оборудованными автосцепками.
4.9. Тягачи и прицепы (трейлеры), аккумуляторные тележки
4.9.1. Перед загрузкой и разгрузкой аккумуляторных тележек и прицепов, сцепленных с тягачом, должны быть включены тормоза; загрузка (разгрузка) тележек или прицепов, находящихся на наклонной плоскости, запрещается. 4.9.2. Количество, тип и нагрузку прицепов (трейлеров), из которых составляются поезда для тягачей данного типа, устанавливают исходя из требований инструкций завода-изготовителя и местных эксплуатационных условий. Указанные данные должны быть приведены в рабочих технологических картах. 4.9.3. Укладывать груз на прицепных тележках тягачей и съемных площадках следует так, чтобы исключалось падение его при транспортировании. 4.9.4. Соединения (сцепные устройства) прицепных тележек между собой, а также тележек с тягачом должны исключать возможность наезда их друг на друга, самопроизвольной отцепки и столкновения. 4.9.5. Транспортные средства (тягачи, прицепы, трейлеры, тележки и др.) должны иметь обозначение инвентарного номера, допускаемой грузоподъемности и даты очередного технического освидетельствования. 4.9.6. Тягачи для перевозки трейлеров должны соответствовать трейлерам и иметь достаточное тормозное усилие, необходимое для управления груженым трейлером при работе на грузовой аппарели. 4.9.7. Место водителя должно оснащаться ремнем безопасности амортизационного типа, которым водитель обязан пользоваться. 4.9.8. При загрузке аккумуляторных тележек и прицепов (трейлеров) краном водитель должен находиться вне зоны перемещения груза. 4.9.9. Перевозка людей на прицепах (трейлерах) и аккумуляторных тележках запрещается. 4.9.10. При буксировке тягачом прицепа (трейлера) необходимо: (01) избегать резких поворотов и торможения; (02) при движении задним ходом выставлять сигнальщика для указания пути перемещения прицепа; (03) не допускать подачу задним ходом при транспортировании одновременно более одного прицепа.
4.10. Сменные грузозахватные органы
4.10.1. Общие требования
Эксплуатация и техническое обслуживание сменных грузозахватных органов (крюк, грейфер и др.) должны производиться в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" и РД 31.44.01-89 "Правил технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов".
4.10.2. Грузоподъемный электромагнит
4.10.2.1. Грузоподъемный электромагнит должен оснащаться запасным источником электропитания (аккумуляторными батареями), который автоматически вводится в действие в случае отключения основного питания (за исключением случаев перегрузки металлолома, если в зоне грузовых операций отсутствуют люди). 4.10.2.2. Грузоподъемные электромагниты должны подвергаться осмотру и испытаниям в соответствии с указаниями завода-изготовителя. 4.10.2.3. Питание не должно подключаться к электромагниту до тех пор, пока он не опустится на груз, который необходимо поднять. После подачи питания груз поднимается на высоту не более 0,5 м и задерживается на несколько секунд (до 10 сек. для металлолома). 4.10.2.4. Грузоподъемные электромагниты нельзя использовать для подъема горячих металлических предметов. 4.10.2.5. В нерабочем состоянии и при обрыве питающего кабеля грузоподъемного электромагнита контроллер должен быть выключен. 4.10.2.6. Конструкция грузоподъемного электромагнита, предназначенного для перемещения монолитных грузов (плит, слябов, пачек и тому подобных грузов) с судна на берег (другое судно) и обратно должна обеспечивать удержание груза при потере питания электромагнита. 4.10.2.7. Нахождение людей в зоне работы грузоподъемного магнита не допускается. Выполнение работ с грузоподъемными электромагнитами или около них производится только при полном их отключении от источника питания.
4.10.3. Вакуумные грузоподъемные устройства
4.10.3.1. Вакуумные грузоподъемные устройства могут применяться при перегрузке грузов, имеющих специальную упаковку или подходящую поверхность для вакуумных захватов. 4.10.3.2. При использовании вакуумного грузоподъемного устройства необходимо, чтобы каждый захват удерживал равную часть нагрузки, груз был подвешен горизонтально, а на поверхности груза не было загрязнений, которые могли бы препятствовать надежному контакту вакуумных захватов с поверхностью. 4.10.3.3. Запрещается использование вакуумных грузоподъемных устройств для перемещения людей. 4.10.3.4. Перед вводом в эксплуатацию и после каждого ремонта вакуумное устройство должно испытываться, а перед началом работы осматриваться (особенно шланги, вакуумные захваты) в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя. При испытаниях поверхность испытательного груза по возможности должна быть наихудшего качества; если груз обернут в бумагу, то испытательный груз должен быть упакован так же. 4.10.3.5. При работе вакуумного грузоподъемного устройства всем лицам запрещается находиться в проемах грузовых люков и в зоне перемещения груза. 4.10.3.6. Вакуумное грузоподъемное устройство должно быть оснащено вакуумным манометром, хорошо видимым в моменты захвата и освобождения груза, дающим оператору показания о состоянии вакуума в любое время и имеющим четкую красную риску, указывающую на предельное состояние вакуума, при котором грузоподъемное устройство должно немедленно выключаться. 4.10.3.7. Вакуумное грузоподъемное устройство оснащается звуковым прибором, оповещающим оператора и рабочих, находящихся у захвата, о прекращении работы вакуумного насоса или о снижении вакуума ниже рабочей величины. 4.10.3.8. Каждое вакуумное грузоподъемное устройство должно оснащаться средствами, с помощью которых при отказе вакуумного насоса поддерживается достаточное давление для удержания груза от падения в течение времени, необходимого для опускания его на причал или в трюм.
4.11. Съемные грузозахватные приспособления
4.11.1. Общие требования
4.11.1.1. Изготовление съемных грузозахватных приспособлений в порту должно быть централизовано и производиться в соответствии с нормативной документацией и технологическими картами. Конструкторские документы должны быть согласованы с отделом охраны труда. 4.11.1.2. Съемные грузозахватные приспособления должны использоваться по назначению и соответствовать по грузоподъемности весу перемещаемого груза. 4.11.1.3. Съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, коромысла и др.) после их изготовления, ремонта или реконструкции осматриваются и испытываются нагрузкой, на 25% превышающей их номинальную грузоподъемность. 4.11.1.4. На съемных грузозахватных приспособлениях или прочно прикрепленной металлической бирке должна быть нанесена маркировка: номер, грузоподъемность, дата испытания, клеймо технического контроля. Съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться паспортом. Грузоподъемность стропов общего назначения указывается при угле между ветвями 90°. 4.11.1.5. Грузоподъемные стропы не должны иметь узлов и калышек. Сращивание стропов из отдельных концов запрещено. 4.11.1.6. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления должны подвергаться периодическим осмотрам в соответствии с требованиями "Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" и РД 31.44.01-89 "Правил технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов": траверсы, балансиры, ковши, сетки, клещи, короба, различные захваты (в том числе автоматические) - 1 раз в месяц; стропы - через 10 дней. Цепи, цепные стропы, входящие в состав съемных грузозахватных приспособлений и редко используемые съемные грузозахватные приспособления, должны осматриваться перед их выдачей для работы. При наличии деформаций, трещин, некачественно сваренных швов, а также при износе звена цепи более 10% первоначального диаметра (калибров) подъемные цепи и цепные стропы должны быть изъяты из эксплуатации. Браковка стальных канатов стропов должна производиться в соответствии с Приложением 5. Результаты осмотров заносятся в журнал учета грузозахватных приспособлений. 4.11.1.7. При применении стропов необходимо соблюдать следующие условия: (01) при строповке груза стропы следует накладывать без узлов и перекруток. В местах перегиба стропов на острые углы груза необходимо накладывать прокладки, предохраняющие грузовые стропы от повреждений; (02) стропы следует надевать на оба рога двурогого крюка равномерно и без перекруток; (03) при поднятии груза с помощью двух стропов они должны быть одинаковой длины. В отдельных случаях допускается использование стропов разной длины для перемещения длинномерных грузов в наклонном положении с учетом требований п. п. 13.1.1 и 13.1.4 настоящих ПОТП; (04) для беспрепятственного освобождения стропов общего использования из-под груза его следует устанавливать на прочные прокладки; (05) масса груза, поднимаемая стропом с помощью петли-удавки, не должна превышать половины допускаемой нагрузки, указанной на стропе; (06) при перегрузке грузов неправильной формы с необозначенным центром массы необходимо проведение пробных подъемов с последующей корректировкой мест строповки для определения горизонтального положения груза; (07) кольца и петли стропов должны надеваться на крюк крана свободно. 4.11.1.8. Схемы строповки груза должны быть указаны в рабочей технологической документации. 4.11.1.9. Подъем груза за упаковочную обвязку, не предназначенную для этих целей, не допускается. Предназначенная для перегрузки обвязка должна иметь клеймо или табличку предприятия-изготовителя о допустимой нагрузке либо иное документальное разрешение грузоотправителя (сертификат). 4.11.1.10. Запрещается использовать в работе неисправные, немаркированные, с просроченным сроком переосвидетельствования и не соответствующие по грузоподъемности и характеру груза грузозахватные органы, приспособления, устройства и тару. 4.11.1.11. Забракованные и немаркированные съемные грузозахватные приспособления и тара не должны находиться вместе с исправными и в местах производства работ. 4.11.1.12. Для хранения съемных грузозахватных приспособлений и перегрузочного инвентаря в порту должны быть оборудованы закрытые помещения. Площадь помещения должна обеспечивать хранение стропов в растянутом положении для удобства их осмотра при получении. В холодных климатических районах эти помещения должны отапливаться. 4.11.1.13. Крупногабаритные съемные грузозахватные приспособления типа рам, траверс, балок и др. разрешается хранить на специально отведенных открытых складских площадках. 4.11.1.14. Запрещается оставлять на рабочих местах технологическую оснастку после окончания работ. 4.11.1.15. Съемные грузозахватные приспособления, изъятые из эксплуатации и не подлежащие ремонту, должны быть сданы в металлолом.
4.11.2. Стальные канаты
4.11.2.1. Стальные канаты, применяемые для изготовления съемных грузозахватных приспособлений, должны отвечать действующим государственным стандартам и иметь сертификат или копию сертификата завода-изготовителя каната об их испытании в соответствии с ГОСТ 3241. 4.11.2.2. При расчете стропов для подъема грузов с обвязкой или зацепкой крюками, кольцами или серьгами коэффициент запаса прочности канатов должен приниматься не менее 6. В отдельных случаях для редко используемых стропов он может быть снижен до 4 при утверждении документации главным инженером. Конструкция многоветвевых стропов должна быть такова, чтобы было обеспечено равномерное натяжение всех ветвей. 4.11.2.3. Не допускается сращивать грузоподъемные канаты, они должны состоять из одного целого отрезка. 4.11.2.4. Канаты, применяемые для грузовых работ, не должны иметь узлов и калышек. 4.11.2.5. Петли стропов, сопряженных с кольцами, крюками и другими деталями, должны выполняться с применением коуша путем заплетки свободного конца каната, постановки зажимов или специальных втулок. Допускается выполнение петель на стропах без применения коушей, если такое соединение стропа с кольцами, крюками и другими деталями предусмотрено технической документацией. 4.11.2.6. Выступающие концы прядей в сплеснях, а также отдельные проволоки необходимо удалять с последующей оплеткой сплесня.
4.11.3. Цепи
4.11.3.1. Цепи, применяемые для изготовления съемных грузозахватных приспособлений, должны иметь свидетельство завода-изготовителя об их испытании в соответствии с государственным стандартом, по которому они изготовлены. При отсутствии указанного свидетельства вопрос о допуске цепи к использованию решается специалистами с участием ответственного по надзору за грузоподъемными машинами после определения химического состава, механических свойств материала цепи, разрушающей нагрузки при испытании образца, проверки размеров. Минимальный запас прочности для цепей, применяемых для стропов, должен быть не менее 5. 4.11.3.2. При пользовании цепями и цепными стропами не допускается: (01) при помощи ударов устанавливать звенья в нужное положение, выпрямлять звенья любым способом без технологии на ремонт; (02) скручивать и завязывать цепи в узлы; (03) выдергивать их из-под грузов; (04) сращивать разорванные подъемные цепи (цепные стропы) путем скрепления звеньев проволокой или болтами, продевания одного звена через другое и заклинивания с помощью болтов и других предметов.
4.11.4. Растительные канаты
4.11.4.1. Растительные канаты, применяемые для изготовления грузовых сеток, стропов или других съемных грузозахватных приспособлений, должны соответствовать ГОСТ 30055 и иметь коэффициент запаса прочности не менее 8. 4.11.4.2. Перед применением и в процессе эксплуатации растительные канаты и изготовленные из них съемные грузозахватные приспособления подлежат визуальному осмотру на истирание, наличие порванных волокон или порезов, уменьшение первоначального диаметра, внутренний износ между прядями, порчу волокон, обесцвечивание и другие дефекты. Редко используемые стропы осматриваются в зависимости от вида работ, но не реже одного раза в три месяца. Выбракованные канаты подлежат изъятию из эксплуатации и уничтожению. 4.11.4.3. Заплетка петли у растительных канатов должна иметь не менее 3 полных и 2 половинных пробивок. 4.11.4.4. Запрещается сращивать растительные канаты, используемые для съемных грузозахватных приспособлений и грузовых сеток. 4.11.4.5. Не рекомендуется использовать стропы из растительных канатов для перемещения грузов с острыми кромками. При наличии последних необходимо тщательно предохранять канаты от контакта с ними. 4.11.4.6. Растительные канаты, применяемые для грузовых работ, следует оберегать от действия кислот, щелочей, пара и воздействия высоких температур. Подвергшиеся воздействию или подозреваемые в контакте с агрессивными веществами (кислоты, щелочи и т.п.) канаты должны быть изъяты из эксплуатации. 4.11.4.7. При эксплуатации канатов и съемных грузозахватных приспособлений не допускается их влажное замораживание. 4.11.4.8. Сушку и хранение растительных канатов необходимо производить в хорошо проветриваемом помещении подвешенными на деревянных подставках или оцинкованных крюках и удаленными от источников тепла. 4.11.4.9. Диаметр блока, измеряемого по дну канавки, должен быть не менее 6 диаметров каната. Глубина канавки блока должна быть не менее 1/3 диаметра каната, а ширина желоба - не менее диаметра каната.
4.11.5. Синтетические и полусинтетические канаты, ленты
4.11.5.1. Возможность и условия применения синтетических и других материалов для изготовления съемных грузозахватных приспособлений устанавливаются предприятием на основе разработанной им технической документации. 4.11.5.2. На расчет, изготовление, испытание и браковку съемных грузозахватных приспособлений с применением синтетических и полусинтетических канатов должны быть утверждены технические условия. Расчетный коэффициент запаса прочности должен быть не менее 8. 4.11.5.3. Синтетические и полусинтетические канаты, ленты должны иметь свидетельство (сертификат) завода-изготовителя с указанием маркировки каждой партии. 4.11.5.4. Эксплуатация съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, может производиться при температурах от -40° до +45 °С. 4.11.5.5. Периодический осмотр и браковка съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, должны производиться в соответствии с требованиями п. 4.11.1.5. 4.11.5.6. Перед каждым применением съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, должен производиться их визуальный осмотр. 4.11.5.7. Съемные грузозахватные приспособления, изготовленные из синтетических и полусинтетических материалов, должны выбраковываться и изыматься из эксплуатации при наличии: (01) продольных, наклонных и поперечных разрезов, надрывов и проколов, разрушающих более 10% нитей основы (с комбинированным переплетением крученых нитей); (02) полного или частичного разрыва продольных или поперечных нитей с простым переплетением; (03) значительного истирания, вызвавшего отрыв нитей; (04) загрязнения волокон, нитей и прядей, вызвавшего их жесткость, ломкость и т.п. 4.11.5.8. При производстве перегрузочных работ с помощью съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, запрещается: (01) применять стропы, ленты при наличии дефектов, указанных в п. 4.11.5.7; (02) применять стропы, ленты со следами мазутных и масляных пятен; (03) допускать трения об острые угловые металлические поверхности; (04) перегружать химические грузы, оказывающие разрушающее действие на синтетические и полусинтетические материалы; (05) сращивать стропы, ленты с помощью узлов. 4.11.5.9. Хранение съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, должно осуществляться без доступа солнечных лучей в закрытом сухом помещении. Не допускается их хранение вблизи паровых котлов, теплотрубопроводов и в других местах с высокой температурой и низкой влажностью.
4.11.6. Блоки
4.11.6.1. Грузовые блоки должны подвергаться осмотру с разборкой 1 раз в год. После ремонта они должны быть испытаны пробной нагрузкой согласно паспорту. 4.11.6.2. Оси шкивов блоков должны быть надежно застопорены от проворачивания и аксиального смещения. 4.11.6.3. В блоках не допускаются трещины и другие механические повреждения. Шкивы должны свободно проворачиваться рукой.
4.11.7. Скобы
4.11.7.1. Скобы для съемных грузозахватных приспособлений должны изготовляться по документации, действующей на морском транспорте. 4.11.7.2. На скобах должна быть нанесена маркировка: допустимая рабочая нагрузка в тоннах, месяц и год испытания, отличительный номер, клеймо технического контроля. 4.11.7.3. Соединительные штыри скоб должны быть завернуты в резьбовом соединении до отказа и надежно застопорены (зашплинтованы). Применение сварных соединительных скоб запрещается. 4.11.7.4. Скобы должны осматриваться 1 раз в год с занесением результатов осмотра в журнал лицом, ответственным за исправное состояние грузозахватных приспособлений. Уменьшение среднего диаметра штыря или тела скобы более 10% от номинального размера не допускается. После замены штыря скоба должна быть испытана пробной нагрузкой согласно паспорту. Восстановление размеров деталей скоб сваркой категорически запрещается.
4.12. Средства укрупнения грузовых мест
4.12.1. Средства пакетирования должны удовлетворять требованиям ГОСТ 21650. 4.12.2. Способы скрепления тарно-штучных грузов в транспортных пакетах должны обеспечивать сохранность пакетов при перевозке всеми видами транспорта с учетом действия инерционных нагрузок, а несущие средства крепления должны иметь шестикратный запас прочности. 4.12.3. Испытание поддонов на прочность производится в соответствии с ГОСТ 9557 и ГОСТ 9570. 4.12.4. Формирование и крепление пакетов должно выполняться с применением исправных средств пакетирования. Неисправные средства пакетирования должны быть изъяты для ремонта или уничтожения. Осмотр средств пакетирования производится до формирования пакетов. 4.12.5. Средства пакетирования для перегрузки легковоспламеняющихся и взрывоопасных грузов не должны создавать искрообразования при их установке, снятии и случайном обрыве. 4.12.6. Обвязочные средства, не служащие для подъема пакетов, должны плотно обжимать объединяемые пакеты с помощью обтягивающих устройств и после обжима не ослабляться. 4.12.7. Способ крепления обвязки на пакете должен обеспечивать ее фиксированное положение на грузе так, чтобы при любых смещениях обвязка не попала в пространство между единицами груза. 4.12.8. При расформировании пакета многооборотная обвязка должна легко освобождаться от замка и свободно проходить под пакетом, не разваливая его. 4.12.9. Замковые устройства для обвязки должны после обтягивания не допускать ее расслабления под нагрузкой. 4.12.10. Гибкие средства пакетирования должны иметь маркировку с указанием товарного знака предприятия-изготовителя, номера партии, даты изготовления, условного обозначения пакетирующего стропа и его грузоподъемности. Поддоны должны иметь маркировку с указанием товарного знака предприятия-изготовителя, даты изготовления и номинальной грузоподъемности (ГОСТ 9078). 4.12.11. Укладка груза на поддоны должна обеспечивать равномерное распределение нагрузки на основание поддона, устойчивость, сохранность, несмещаемость груза при его транспортировании перегрузочными машинами. 4.12.12. Средства пакетирования одноразового использования не должны использоваться повторно. 4.12.13. Перегрузка и транспортировка грузов, сформированных в пакеты с помощью синтетических и полусинтетических стропов для пакетирования, должна производиться в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации этих стропов и других нормативных документов, распространяемых на стропы для пакетирования. При этом должны выполняться следующие требования: (01) организация (предприятие), формирующая грузы в пакеты, несет ответственность за правильность формирования пакетов и качество использованных стропов для пакетирования, соответствие их техническим условиям; (02) к формированию пакетов и уходу за стропами для пакетирования допускаются лица, получившие инструктаж и изучившие инструкцию по применению и эксплуатации стропов; (03) запрещается подъем пакетов перегрузочными машинами за одну петлю, если это не предусмотрено самой конструкцией стропов для пакетирования. Для сохранения ленты (стропа) рабочие органы грузозахватных приспособлений не должны иметь острых кромок и углов. Лента (строп) должна касаться поверхности рабочего органа грузозахватного приспособления по всей ее ширине; (04) после каждого оборота строп для пакетирования должен подвергаться осмотру перед очередным формированием пакета. Поврежденные стропы для пакетирования выбраковываются и передаются в ремонт.
4.13. Рельсовые крановые пути
4.13.1. Устройство и эксплуатация рельсового кранового пути должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", РД 31.44.01-89 "Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов" и РД 31.35.10.86 "Правила технической эксплуатации портовых сооружений и акваторий". 4.13.2. Техническое освидетельствование рельсовых крановых путей проводит лицо, ответственное по надзору за грузоподъемными машинами, при участии лица, ответственного за исправное их состояние, по графику, утвержденному главным инженером порта. 4.13.3. Рельсовый крановый путь не должен иметь остаточной деформации (просадки). 4.13.4. Тупиковые упоры должны быть установлены так, чтобы буферная часть крана одновременно касалась их амортизаторов. 4.13.5. Для проезда автотранспорта через рельсовые крановые пути должны быть оборудованы переезды. 4.13.6. Очистка крановых рельсовых путей от мусора, остатков груза, льда, прочистка отверстий и спуск воды из прирельсовых канавок должны производиться своевременно и качественно.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОТРАНСПОРТА
5.1. Эксплуатация автомашин и тягачей должна соответствовать требованиям "Правил по охране труда на автомобильном транспорте", "Правил дорожного движения Российской Федерации". 5.2. Погрузка грузов в кузов автомобиля должна производиться с соблюдением следующих требований: (01) загрузка должна исключать возможность развала груза во время транспортировки. Крупногабаритные грузы должны быть закреплены от смещения; (02) ящичный, бочковый и другой мелкотарный груз необходимо укладывать так, чтобы во время движения (при резком торможении, поворотах и т.п.) не происходило смещение груза по настилу кузова. Между отдельными местами груза следует устанавливать прокладки и распорки необходимой прочности; (03) мелкотарные грузы, возвышающиеся над уровнем бортов кузова, необходимо надежно увязывать; (04) навалочные грузы должны не доходить до уровня бортов кузова на 50 мм, в противном случае основные борта кузова должны наращиваться дополнительными бортами соответствующей высоты и прочности. 5.3. При загрузке (выгрузке) автомашин с помощью грузоподъемных кранов должны соблюдаться следующие условия: (01) перемещать краном груз к кузову или от него следует только с боковой стороны или со стороны заднего борта автомашины; (02) направлять движение груза разрешается только находясь вне кузова автомашины (на грузовом столе, рампе склада), используя для этого оттяжки, багры, крюки; (03) запрещается осматривать или ремонтировать автомашину во время грузовых работ. 5.4. Если технические характеристики автомашины допускают заезд погрузчиков в кузов, то эта операция производится с использованием рампы или грузового стола. Автомашина должна быть поставлена на тормоза и установлен трап (мостик) для въезда погрузчика. 5.5. В процессе загрузки или разгрузки всех видов автотранспорта с помощью грузоподъемных кранов или экскаваторов водителям запрещается находиться в кабинах до окончания перегрузочных операций. 5.6. Скорости движения машин внутрипортового транспорта по территории порта устанавливаются администрацией в соответствии с Правилами дорожного движения, в зависимости от местных условий и регулируются дорожными знаками. 5.7. Скорость движения машин внутрипортового безрельсового транспорта при проезде мимо дверей, проемов, ворот, проходов, лестничных сходов должна быть снижена. 5.8. В закрытых складских помещениях и на рампах скорость движения машин внутрипортового безрельсового транспорта не должна превышать 6 км/час. 5.9. Расстояние между транспортными средствами по ширине (интервалы) и длине (дистанции) выбираются водителем с учетом скорости движения и состояния покрытия дороги. 5.10. Буксировка машины другой машиной допускается с помощью гибкой сцепки при исправных рулевом управлении и рабочей тормозной системе у буксируемой машины, а также методом частичной погрузки на платформу или опорные устройства буксирующего транспортного средства при неисправном рулевом управлении у буксируемой машины. 5.11. При неисправной рабочей тормозной системе буксируемой машины буксировку следует производить с помощью жесткой сцепки. Жесткая сцепка должна обеспечивать расстояние между транспортными средствами не более 4 м, гибкая - в пределах от 4 до 6 м. При гибкой сцепке связующее звено через каждый метр обозначается сигнальными щитками или флажками. В любое время суток на буксируемом транспортном средстве должны быть включены габаритные огни. 5.12. При буксировке водители буксирующей и буксируемой машины должны иметь соответствующие удостоверения на право управления машинами данного типа. 5.13. При буксировке на гибкой и жесткой сцепке запрещается нахождение людей в кузовах и кабинах (кроме водителя) транспортных средств.
6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
6.1. Тележки
6.1.1. Ручные тележки, используемые для транспортировки грузов на наклонных поверхностях, должны быть снабжены тормозами. 6.1.2. При движении группы тележек расстояние между ними должно обеспечивать безопасность передвигающих их рабочих. 6.1.3. Загружать тележки следует равномерно, не допуская перегрузки, а также потери устойчивости и опрокидывания. На тележке должна быть указана ее грузоподъемность.
6.2. Приставные лестницы для грузовых работ
6.2.1. Подъем людей на штабели и спуск с них при высоте более 1,0 м должен производиться с помощью приставных лестниц. При подъеме людей по лестнице около нее должен находиться страхующий. 6.2.2. Эксплуатация лестниц со сломанными или отсутствующими ступенями не допускается. При обнаружении неисправности лестница должна быть изъята из эксплуатации. 6.2.3. Окраска конструкций деревянных лестниц запрещается. Допускается олифовая пропитка или покрытие лестниц чистым лаком и другими прозрачными защитными составами. 6.2.4. Приставные лестницы для подъема на железнодорожные полувагоны должны иметь на тетивах верхней части загнутую металлическую планку для захвата за борт полувагона. 6.2.5. Перед эксплуатацией и через каждые полгода в процессе эксплуатации приставные деревянные лестницы необходимо испытывать статической нагрузкой в 120 кг, приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, установленной под углом 75° к горизонтальной плоскости. На каждой приставной лестнице должны быть обозначены ее инвентарный номер и дата очередного испытания. 6.2.6. Запрещается использовать лестницы с трещинами, износом ступеней более 1/4 первоначальной их толщины и другими дефектами на тетивах и ступенях. Ступени переносных деревянных лестниц должны иметь по концам шипы с закругленными углами, плотно входящими в отверстия тетив. 6.2.7. Приставные деревянные лестницы через каждые 2,0 м должны скрепляться стяжными болтами. Стяжные болты устанавливаются под ступенями. Гайки и концы стяжных болтов не должны иметь острых углов. Запрещается применять лестницы, сбитые гвоздями, без врезки перекладин в тетивы. 6.2.8. Ступени металлических лестниц должны иметь рифленую поверхность и содержаться в чистоте. 6.2.9. Металлические лестницы должны быть покрыты антикоррозийными или другими эффективными покрытиями. Использование металлических лестниц в непосредственной близости от электрооборудования запрещается. 6.2.10. Длина приставных лестниц не должна быть более 5 метров и выбирается с таким расчетом, чтобы при установке уклон не превышал 3:1. Верхние концы лестниц (кроме лестниц со специальными крючьями) должны возвышаться над поверхностью подъема на 1,0 м. 6.2.11. Нижние концы тетив переносных лестниц должны быть снабжены острыми наконечниками (при установке на грунтовые основания или деревянный настил) или противоскользящими устройствами (при установке на бетонных, асфальтовых, металлических и других жестких основаниях). 6.2.12. При работе с приставной лестницей на участках движения транспорта или людей место ее установки необходимо ограждать.
6.3. Грузовые столы, подмости, эстакады, вагонные мостки
6.3.1. Вагонные мостки для въезда погрузчиков, грузовые столы, эстакады и подмости, применяемые с использованием погрузчиков и другой колесной техники, должны быть оборудованы по бортам колесоотбойными средствами высотой 0,2 м. 6.3.2. Вагонные мостки для работы погрузчиков должны отвечать следующим требованиям: (01) надежно крепиться и иметь фиксаторы для предотвращения смешения; (02) рабочая поверхность мостка должна быть нескользкой; (03) иметь четкую маркировку с указанием допустимой рабочей нагрузки и их веса; (04) иметь штатное устройство для застропки либо захвата грузозахватными приспособлениями при транспортировке; (05) храниться в таком положении, чтобы исключалась возможность его падения. 6.3.3. Приспособления и устройства должны содержаться в исправном состоянии и осматриваться с записью результатов в журнале один раз в 12 месяцев лицом, ответственным за их исправное состояние. При наличии деформаций, трещин, коррозионного износа несущих элементов они не допускаются к эксплуатации. 6.3.4. Грузовые столы должны быть оборудованы устройством для подъема и спуска рабочих.
7. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К РАБОЧИМ МЕСТАМ И ИНСТРУМЕНТУ
7.1. Рабочие места
7.1.1. Планировка оборудования и инвентаря на рабочем месте должна обеспечивать минимальные траектории перемещения работающего и предметов труда в процессе производства работ. 7.1.2. Рабочее место должно быть защищено от вредных излучений, шума, вибрации, опасности поражения электрическим током, высокой температуры, слепящих солнечных лучей, отблесков, попадания отлетающих частиц грунта, металла и т.п. и других вредных факторов, наносящих ущерб здоровью работающих. 7.1.3. На рабочем месте необходимо предусматривать последовательность и безопасность совмещения выполняемых рабочих операций, обеспечение безопасности работающего по отношению к движущимся частям, тросам и опасным зонам, которые по характеру работ невозможно полностью закрыть или изолировать от работающего. Рабочие места должны находиться вне зоны перемещения грузов кранами и другими перегрузочными машинами. 7.1.4. С каждым рабочим местом должна быть обеспечена надежная связь (зрительная, звуковая или комбинированная). 7.1.5. К каждому рабочему месту должен быть удобный и безопасный доступ. 7.1.6. При производстве ремонтных работ должно быть заранее определено место для установки демонтируемых и запасных частей оборудования. 7.1.7. Рабочие места, расположенные над землей или настилом на высоте 1,3 м и выше должны иметь надежные ограждения высотой не менее 1,1 м с верхними и промежуточными (на высоте не менее 0,5 м) леерами. Стойки ограждения устанавливаются на расстоянии не более 3 м друг от друга. 7.1.8. При невозможности или нецелесообразности устройства ограждений рабочие должны быть обеспечены предохранительными поясами.
7.2. Ручной инструмент
7.2.1. Молотки, кувалды, топоры и другие им подобные инструменты должны иметь надежно закрепленные рукоятки из сухой древесины твердых пород (кизил, рябина, береза, граб и т.п.). Рукоятки молотков, кувалд, топоров для прочности закрепляются металлическими заершенными клиньями. 7.2.2. Запрещается пользоваться неисправными приспособлениями и инструментом, в том числе: ручниками и кувалдами, имеющими заусенцы, изношенные ударные поверхности, неисправные рукоятки; зубилами, крейцмейселями, пробойниками и т.д. с заусенцами, наклепами и другими недостатками; напильниками и др. инструментом без прочно закрепленных рукояток; ключами с разработанными губками или ослабленным раздвижным механизмом, а также несоответствующих размеров; гаечными ключами с изношенными губками, заусенцами и трещинами, а также применять их в качестве контрключей для увеличения длины рычага.
7.3. Пневматический инструмент
7.3.1. Пневматические приспособления и инструмент перед выдачей должен быть осмотрен и не иметь повреждений. Клапан включения пневматического инструмента должен легко и быстро открываться и закрываться, не пропускать воздух в закрытом положении. 7.3.2. Соединять шланги пневматического инструмента и приспособлений можно только до включения подачи воздуха. До присоединения к инструменту шланг должен быть тщательно проверен осмотром или продут (при продувке шлангов необходимо следить, чтобы они были направлены в сторону, где нет людей). Шланг к инструменту должен присоединяться при помощи ниппелей или штуцеров, хомутов и соответствовать их размеру. 7.3.3. Места присоединения воздушных шлангов к пневматическим инструментам и приспособлениям, к трубопроводам и места соединения шлангов между собой не должны пропускать воздух. 7.3.4. Шланг должен быть защищен от случайных повреждений, наезда на него транспорта. Не допускается пересечение воздушного шланга тросами, электрическими кабелями, шлангами газосварки. 7.3.5. Работать пневматическим инструментом необходимо в защитных очках и рукавицах, а при повышенном уровне шума использовать средства индивидуальной защиты (противошумные наушники, "беруши", антифоны). 7.3.6. Пневматический инструмент следует не реже 1 раза в 6 месяцев разбирать, промывать, смазывать, а обнаруженные при осмотре повреждения или сильно изношенные части заменять новыми. 7.3.7. При использовании пневматического инструмента запрещается: (01) передавать его другим лицам; (02) разбирать или производить какой-либо ремонт; (03) работать с приставных лестниц; (04) применять подкладки (заклинивать) или работать пневматическим инструментом при наличии люфта во втулке; (05) работать пневматическим инструментом с неотрегулированными клапанами; (06) оставлять инструмент на обрабатываемой детали в неустойчивом положении; (07) натягивать и перегибать шланги; (08) оставлять шланги под давлением сжатого воздуха без надзора; (09) касаться рабочих частей, производить их замену при наличии в шланге сжатого воздуха.
7.4. Переносное электрооборудование
7.4.1. Переносное электрооборудование (электроинструмент, ручные электрические машины, трюмные люстры и т.д.) должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013 и "Правил эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей". 7.4.2. К работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускаются лица, имеющие группу по электробезопасности не ниже II, а подключение трансформаторов, преобразователей и другого вспомогательного оборудования производится электротехническим персоналом с группой не ниже III. 7.4.3. В зависимости от категории помещения по степени опасности поражения электрическим током и класса электроинструмента необходимо: (01) электроинструмент и ручные электрические машины класса I (имеющие рабочую изоляцию и элементы заземления) использовать только при наличии средств индивидуальной защиты; (02) электроинструмент и ручные электрические машины класса II (двойная или усиленная изоляция) и класса III (напряжение до 42 В) разрешается применять без средств индивидуальной защиты, за исключением работы с электроинструментом и машинами класса II в неблагоприятных условиях, когда использование индивидуальных средств защиты необходимо; (03) при работе в стесненных, особо опасных условиях (танки, цистерны и др.) разрешается использование электроинструмента и ручных электрических машин класса III. 7.4.4. При проведении работ в помещениях с повышенной опасностью применяются переносные электрические светильники напряжением не выше 42 В, в особо опасных условиях - напряжением не выше 12 В. Не допускается использование в качестве источника питания автотрансформатора. 7.4.5. Перед началом работ с электроинструментом, переносными светильниками необходимо провести проверку их комплектности и надежности крепления деталей, исправность кабеля (шнура) и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, наличие, исправность защитных кожухов, работу выключателя. Проверить работу инструмента на холостом ходу. 7.4.6. Неисправное переносное электрооборудование выдавать для работы запрещается. 7.4.7. Переносное электрооборудование подвергается периодической проверке в сроки, установленные ГОСТ, ТУ или "Нормами испытания электрооборудования и аппаратов электроустановок потребителей". Проверку проводит персонал с группой по электробезопасности не ниже III. 7.4.8. При использовании электроинструмента и ручных электрических машин запрещается: (01) передавать электроинструмент и ручные электрические машины другим лицам; (02) разбирать и производить самим какой-либо ремонт (как самого электроинструмента или ручной электрической машины, так и проводов, штепсельных соединений и т.п.); (03) держаться за провод или касаться вращающегося режущего инструмента; (04) удалять руками стружку или опилки во время работы до полной остановки ручной электрической машины; (05) вносить внутрь барабанов, котлов, металлических резервуаров и т.п. переносные трансформаторы и преобразователи частоты; (06) оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора и включенными в электросеть.
8. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ СУДОВЫХ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ
8.1. Швартовные работы
8.1.1. К швартовным операциям могут привлекаться лица, прошедшие специальное обучение и имеющие допуск на право выполнения данных работ. 8.1.2. Руководитель швартовных работ обязан провести инструктаж по безопасному производству работ с членами швартовной бригады, проверить состояние швартовных тумб, причала, наличие спасательных средств, а также обеспечить расстановку портальных кранов и причальных перегружателей по схеме, обеспечивающей безопасное проведение швартовных работ и сохранность береговых механизмов и швартующихся судов. 8.1.3. Площадки у швартовных тумб и кнехтов должны быть свободны от посторонних предметов, нескользкими и достаточными для обеспечения безопасного проведения работ. 8.1.4. Выполнение швартовных операций должно производиться в соответствии с требованиями РД 31.81.10-91 "Правила техники безопасности на судах морского флота".
8.2. Установка и эксплуатация трапов
8.2.1. Перед началом работ производитель работ должен проверить соответствие трапов, сходней характеру выполняемой работы и их исправность. 8.2.2. Средство доступа на судно не должно устанавливаться в местах перемещения груза и в непосредственной близости от подкрановых путей. 8.2.3. Переход с берега на судно и обратно, переходы по судну разрешаются только по надежно закрепленным штатным трапам и сходням. Доступ в трюма или на грузовую палубу судна допускается по штатным вертикальным трапам или скобтрапам одновременно только по одному человеку, а в отдельных случаях по надежно закрепленному траповому маршу, оборудованному с обеих сторон леерным ограждением высотой 1,1 м. Использование других средств доступа в трюма или на грузовую палубу судна (штормтрапы и т.п.) не разрешается. 8.2.4. Ответственность за техническое состояние трапов, являющихся собственностью порта, несет администрация порта. 8.2.5. Трапы и сходни должны быть изготовлены из доброкачественных материалов, иметь удобную и прочную конструкцию и в местах установки надежно закреплены во избежание скольжения или смещения. 8.2.6. Место установки забортного трапа на причале должно быть чистым, нескользким и иметь свободный доступ. 8.2.7. На забортный трап с неповорачивающимися ступенями при угле наклона к горизонту менее 30° следует укладывать по всей его длине сходни (во всю ширину ступеней). 8.2.8. Трапы, используемые для спуска людей в трюм и подъема их из трюма, должны быть жесткой конструкции. 8.2.9. Конструкция сходней должна отвечать следующим требованиям: (01) настил должен быть изготовлен из плотно пригнанных досок и иметь ширину не менее 0,55 м; (02) поперечные планки или ступени расположены с интервалом от 0,25 до 0,35 м; (03) по всей длине с двух сторон должны быть оборудованы ограждения с верхними и промежуточными леерами высотой 1,1 и 0,55 м соответственно, измеренной от поверхности ступени и под прямым углом к продольной оси сходни; (04) должно быть оборудовано приспособление для надежного крепления сходни; (05) если для установки сходни требуется использование грузоподъемного механизма, она должна иметь строповочные приспособления. 8.2.10. Опорные ролики сходни должны быть ограждены защитными козырьками и опираться на ровную поверхность. Установка переходных мостиков и сходней должна производиться с углом наклона не более 30° к горизонту. 8.2.11. Если нижняя площадка трапа находится на высоте 0,5 м и более от причала, с нее должна быть проложена сходня, имеющая поперечные планки и поручни, закрепленные на площадке трапа. Под площадкой трапа и сходней должна быть натянута предохранительная сетка, исключающая возможность падения людей в воду. 8.2.12. Если сходни устанавливаются на фальшборт, с палубы судна должен быть поставлен полутрапик с поручнями. Если сходни или трапы не имеют на конце специальных катков, на берегу под них необходимо подкладывать железные листы или деревянные щиты. 8.2.13. В зимнее время трапы и сходни должны быть очищены от снега и льда и посыпаны песком. 8.2.14. Запрещается пользоваться переносными лестницами вместо трапов и сходней. В отдельных случаях разрешается применение для спуска рабочих с палубы судна на груз навесных металлических лестниц длиной не более 5 м, при этом лестницы должны быть надежно прикреплены к комингсу люка или другим жестким конструкциям судна. Металлические лестницы высотой более 3,0 м должны быть оборудованы оградительными дугами с вертикальными связями. 8.2.15. Проходы, трапы, переходные мостики нельзя загромождать различными предметами и грузами. Доступ к неисправным трапам должен быть перекрыт с надписью о закрытии прохода. 8.2.16. При передвижении по трапам запрещается: (01) скопление людей на маршах и площадках; (02) движение встречных потоков; (03) движение людей по трапам, если над ними перемещается груз; (04) движение "в ногу"; (05) подъем и спуск людей с грузом по сходням и трапам, имеющим наклон к горизонту более 30°.
8.3. Люковые закрытия и ограждения
8.3.1. Открытие и закрытие люков с механическим закрытием, механически действующих дверей в корпусе судна, спуск и подъем аппарелей, убирающихся автомобильных палуб и других аналогичных устройств должно производиться во всех случаях членами судового экипажа. 8.3.2. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ производитель работ совместно с администрацией судна обязан проверить надежность крепления стопорными устройствами открытых люковых крышек. 8.3.3. При высоте комингсов менее 0,75 м до начала погрузочно-разгрузочных работ администрация судна обязана обеспечить установку леерных ограждений общей высотой не менее 1,1 м. Леерные ограждения должны быть установлены на твиндеках и шельтердеках. Каждый люк (лаз, проем), не оборудованный комингсом должной высоты и прочности, должен закрываться (ограждаться), когда он не используется. 8.3.4. Открытие и закрытие люков, не имеющих механического закрытия, во всех случаях, связанных с погрузочно-разгрузочными работами на судах, производят рабочие порта по указанию администрации судна. 8.3.5. При открытии грузовых люков, не имеющих механического закрытия, необходимо: брезенты складывать в стороне от люка так, чтобы они не мешали грузовым операциям и свободному доступу к люку и трапам; съемку бимсов и крышек люков производить береговым или судовым краном; крышки люков должны иметь легко доступные крепления для фиксации стропов или других грузозахватных приспособлений; снимать лючины, начиная с середины люка, последовательно со всех рядов; укладывать лючины на палубе в устойчивые и ровные стопки, бимсы - плашмя или рядами с креплением, исключающим возможность развала; лючины длиной более 1,0 м, массой более 16 кг снимать и укладывать только вдвоем; съемку бимсов производить только береговым или судовым краном (стрелой); убрать все незакрепленные лючины (крышки люков) или бимсы; обеспечить безопасный проход вдоль комингса трюма шириной не менее 0,9 м. 8.3.6. При открытии и закрытии люков запрещается: использовать неисправные, не имеющие надежной конструкции или достаточной прочности лючины и бимсы; снимать и ставить съемные бимсы при помощи стропов, не предназначенных для этой цели; вырывать бимсы краном (стрелой) при их заклинивании; снимать и ставить бимсы без применения оттяжек; браться руками за торцевые концы бимсов при заводке их в гнезда; укладывать лючины поверх гребешков бимсов; ходить по бимсам; снимать, перемешать или ставить лючины и бимсы при нахождении людей в трюме. 8.3.7. Если лючины (крышки люков) и бимсы не являются взаимозаменяемыми, на них должны быть нанесены ясные обозначения с указанием того люка, к которому они принадлежат, а также порядковые номера их установки.
8.4. Палубные грузы
8.4.1. Размещение грузов на палубе судна осуществляется под руководством старшего помощника капитана. Установка, крепление палубных грузов осуществляется работниками порта под руководством производителя работ (стивидора). 8.4.2. При укладке палубных грузов необходимо обеспечивать свободный доступ к механизмам, трапам, швартовным устройствам, а также проход между оконечностями судна и к надстройкам шириной не менее 0,9 м либо установку переходных мостиков, надежно закрепленных трапов. 8.4.3. Для передвижения сигнальщика у комингса люка должен быть обеспечен свободный от груза проход шириной не менее 0,9 м. 8.4.4. При укладке палубного груза около судовых леерных ограждений, фальшбортов или выше их следует устанавливать приспособления (распорки, стойки, рымы, талрепы и др.), позволяющие производить крепление груза с палубы. 8.4.5. Прокладки, стойки, сепарационные и крепежные материалы, приспособления, освобождаемые по мере раскрепления и выгрузки груза, должны немедленно убираться в специально отведенные места.
8.5. Производство работ
8.5.1. До начала погрузочно-разгрузочных работ администрация порта (грузового района, ППК) совместно с администрацией судна должна произвести проверку готовности судна к безопасному производству грузовых операций. При этом проверяется наличие и соответствие требованиям безопасности трапов, переходов с трапа на трап, проходов, освещения, вентиляции, раскрытие и ограждение трюмов, твиндеков и т.д. После проверки и устранения всех выявленных недостатков составляется и подписывается Акт готовности судна к производству грузовых работ. Запрещается производить обработку судна, если его состояние не удовлетворяет требованиям безопасного производства погрузочно-разгрузочных работ, о чем делается отметка в Акте готовности судна. 8.5.2. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться под руководством лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов. 8.5.3. К работе на судовых грузоподъемных механизмах в качестве крановщика и лебедчика допускаются портовые рабочие, прошедшие обучение и имеющие соответствующие права на управление этими механизмами. 8.5.4. При производстве погрузочно-разгрузочных работ с использованием судовых грузоподъемных средств следует руководствоваться РД 31.81.10-91 "Правила техники безопасности на судах морского флота". 8.5.5. Перед началом выгрузки в трюмах судна, перевозящего грузы, выделяющие вредные вещества или поглощающие кислород, должны быть сделаны замеры на наличие и концентрацию вредных газов, а также процентное содержание кислорода. При погрузке (выгрузке) судна навалочными грузами должны быть определены пути эвакуации (запасные выходы) людей из трюмов, с промежуточных палуб (твиндеков, шельтердеков) и из шахт трюмов. 8.5.6. Спуск в трюм портовых рабочих и других работников порта допускается после подтверждения администрацией судна об отсутствии в трюме токсичных и вредных газов и других факторов, представляющих опасность для жизни и здоровья людей, о чем должна быть запись в Акте готовности судна к производству грузовых работ. Крышки лаза, люка должны быть закреплены стопорами. Перед спуском в трюм необходимо убедиться в надежности фиксации стопоров. 8.5.7. При судовых погрузочно-разгрузочных работах на каждый люк трюма для подачи сигналов должен быть выделен сигнальщик. Спуск груза в трюм и подъем его из трюма разрешается производить только по команде сигнальщика. При нахождении людей в трюме запрещается подавать груз без предупредительного окрика "Берегись". Во время работы сигнальщик должен находиться на палубе судна в безопасном для него месте, с которого он имеет хороший обзор трюма и хорошо виден крановщику (лебедчику). 8.5.8. Портовые рабочие должны спускаться в трюм и подниматься из него по одному. Запрещается спускаться в трюм и подниматься из него с какими-либо предметами в руках, а также при одновременном подъеме (спуске) грузов или грузозахватных приспособлений. Спускаться в трюм или подниматься из трюма можно только с разрешения сигнальщика. 8.5.9. Инвентарь и приспособления следует опускать в трюм и поднимать из трюма с помощью крана или судовых грузовых устройств, предварительно предупредив об этом портовых рабочих, работающих в трюме. Надежно закрепленные предметы массой до 30 кг разрешается спускать и поднимать вручную на прочном канате. 8.5.10. При работах с вредными и опасными грузами, в стесненных условиях, при значительном скоплении технических средств и людей на небольших производственных участках и в других условиях повышенной опасности освещенность рабочих мест должна быть не менее 50 лк. В каждом конкретном случае наличие таких условий определяется технологом совместно с инженером по охране труда порта. 8.5.11. Вход в неосвещенные или недостаточно освещенные грузовые помещения на судне и на берегу, а также пользование открытым огнем в таких помещениях запрещается. 8.5.12. При отсутствии в трюме достаточного стационарного освещения согласно требованиям Приложения 4 (обязательное) и невозможности использования судовых штатных осветительных люстр допускается применение переносных ламп с защитным кожухом. Провод питания переносных ламп должен быть предохранен от механических повреждений, а лампа закреплена на неподвижных судовых конструкциях. 8.5.13. Переносные осветительные лампы, люстры и стационарное освещение не разрешается выключать до тех пор, пока не установлено, что в трюме нет людей. 8.5.14. Не допускается производство погрузочно-разгрузочных работ в шахтах трюмов (просветах люков), не имеющих специальных укрытий для рабочих. При подъеме и опускании груза портовые рабочие должны находиться в подпалубном пространстве не ближе 5 метров от просвета трюма или специальных укрытиях (кабинах безопасности). 8.5.15. Перед началом выгрузки и погрузки грузов при частично перекрытых грузовых люках должны быть обеспечены надежное закрепление оставленных съемных бимсов или секций механических закрытий и достаточность размеров просвета люка для безопасного перемещения груза краном. Люк с частично снятыми лючинами не должен закрываться брезентом. При перерывах в грузовых операциях из-за погодных условий накрывать трюма брезентом на установленные бимсы не разрешается. Перед покрытием брезентом лючины должны быть уложены по всему просвету люка. Во время подъема груза запрещается находиться людям на просвете люка под частично установленными бимсами и лючинами. 8.5.16. Ходить по люковым секциям в период их открытия или закрытия, а также при частично открытых секциях запрещается. Производство любых работ на неполностью закрытых люковых секциях запрещается до тех пор, пока не будет установлено временное леерное ограждение, исключающее возможность падения людей в трюм. 8.5.17. При неблагоприятных метеоусловиях (грозы, дождь, туман и т.д.), когда ухудшается видимость и не обеспечивается безопасность производства работ, наружные работы должны быть прекращены, а прекращение погрузочно-разгрузочных работ, производимых судовыми грузовыми устройствами, в каждом отдельном случае решается администрацией порта по согласованию с администрацией судна. 8.5.18. Одновременная работа двух кранов на один трюм (за исключением перегрузки навалочно-насыпных грузов с помощью грейферов) допускается только в светлое время суток. Краны должны работать поочередно, движение их стрел не должно быть встречным. Работа кранов должна производиться по команде сигнальщика (при необходимости - двух сигнальщиков, один из которых назначается старшим), имеющего квалификацию докера-механизатора не ниже III класса. При такой работе не допускается перегрузка длинномерных грузов и грузов с 1 по 8 класс опасности. Размеры грузового люка должны быть не менее 9 м в длину и 8 м в ширину. Примечание. Люки длиной свыше 20 м, а также парные люки рассматриваются как 2 самостоятельных люка.
8.5.19. Работа двух кранов на один трюм при перегрузке навалочных грузов грейферами разрешается при отсутствии людей в трюме и под руководством сигнальщика. 8.5.20. При погрузке и выгрузке груза необходимо следить, чтобы в трюме не образовывались "колодцы" и положение отдельных мест оставалось устойчивым. Если обнаружится неустойчивость ряда (штабеля) или отдельных мест, работу необходимо прекратить и принимать меры по устранению выявленных нарушений. 8.5.21. Если в трюмах между грузами и бортами (переборками) судна имеются пустоты ("колодцы"), то до начала перегрузочных работ последние должны быть закрыты устойчивыми и безопасными настилами из досок (щитов), ограждены или приняты другие меры для предупреждения падения людей. 8.5.22. Одновременная выгрузка (погрузка) грузов и высадка (посадка) пассажиров допускается при условии ограждения зоны производства погрузочно-разгрузочных работ и обеспечения безопасности пассажиров. 8.5.23. Работа погрузчиков по перемещению груза в трюме допускается, если груз выбран до пайола на площади, достаточной для безопасного маневрирования машины и укрытия ее в подпалубном пространстве во время подъема и опускания груза краном. На судах с подпалубными пространствами, недостаточными для укрытия погрузчиков, последний должен находиться на расстоянии не менее 5,0 м от места опускания (подъема) груза, а водитель погрузчика обязан уходить в безопасное место (в укрытие). Это требование должно соблюдаться при использовании фальшпайолов, устанавливаемых на груз. В этом случае конструкция и прочность фальшпайолов должны отвечать требованиям безопасной работы трюмных перегрузочных машин. При крене или дифференте судна более 3° работа погрузчиков запрещается. 8.5.24. Для работы в трюмах и в других закрытых помещениях должны применяться преимущественно машины с питанием от аккумуляторов или от электросети. 8.5.25. У передвижных трюмных машин с электрическим приводом должно быть предусмотрено устройство для автоматического подбирания питающего кабеля. Если оно отсутствует, то для наблюдения и перемещения кабеля следует назначить проинструктированного рабочего, который должен работать в диэлектрических средствах защиты (резиновые перчатки, галоши). 8.5.26. Во время работы в грузовых помещениях погрузчиков или другого оборудования с двигателями внутреннего сгорания необходимо обеспечить соответствующую вентиляцию этих помещений и производство замеров состава воздушной среды с тем, чтобы концентрация окиси углерода в воздухе не превышала допустимых норм. Если естественная вентиляция или система судовой вентиляции недостаточна для сохранения концентрации газов в пределах допустимых норм, то работу следует прекратить и установить дополнительную вентиляцию. 8.5.27. При работе перегрузочных машин в судовых помещениях они должны передвигаться с осторожностью и подавать звуковые сигналы. 8.5.28. У трюмных машин, работающих на пылящих и вредных грузах, должно быть дистанционное управление. При отсутствии дистанционного управления должны применяться средства защиты водителя от действия вредных веществ и пыли. 8.5.29. Работа трюмных машин на промежуточных палубах при открытых люках может быть допущена при условии принятия мер, исключающих их падение в трюм.
9. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ НА СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ СУДАХ
9.1. Суда с горизонтальным способом погрузки (выгрузки)
9.1.1. Все погрузочно-разгрузочные операции по обработке судов с горизонтальным способом перегрузки должны производиться силами специализированных бригад с использованием автопогрузчиков, тягачей и другой техники в соответствии с утвержденными рабочими технологическими картами (РТК) и инструкциями по охране труда. 9.1.2. Работа перегрузочных машин на плохо обозреваемых и опасных участках должна осуществляться под руководством сигнальщиков-регулировщиков, назначаемых производителем работ. Они должны носить специальную одежду яркого оранжевого цвета. Если в какой-то период времени водитель не видит сигнальщика, он должен немедленно остановить транспортное средство. 9.1.3. При выборе типа тягача следует обращать внимание на совместимость и надежность сцепных устройств тягача и подвижной техники. Транспортирование на судах с горизонтальным способом погрузки (выгрузки) несамоходных средств с помощью гибкой сцепки не допускается. 9.1.4. Если грузовая обработка осуществляется техническими средствами, закрепленными за судном и входящими в комплект его штатного оборудования, должны выполняться следующие условия: (01) перед началом работ судовой механик обязан выдать машину в исправном состоянии водителю порта, прошедшему обучение и имеющему соответствующее удостоверение, проинструктировать его по особенностям управления машиной; (02) по окончании работы водитель порта обязан сдать машину судовому механику; (03) ответственность за правильную эксплуатацию машины возлагается на водителя порта. 9.1.5. При работе транспортных средств на судне должна быть включена принудительная вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в пределах санитарных норм. 9.1.6. При работе в грузовых помещениях судов с уровнем шума, превышающим допустимые пределы, следует пользоваться противошумными наушниками. 9.1.7. Угол наклона судовой рампы (аппарели) не должен превышать 8,5°. 9.1.8. Освещение рампы в темное время суток обеспечивается администрацией судна и должно быть не менее 50 люкс. Рампы должны быть нескользкими и свободными от посторонних предметов. 9.1.9. Груз, находящийся на тележках, должен быть надежно закреплен. Запрещается снимать крепежные устройства, соединяющие груз с тележкой. 9.1.10. Не разрешается нахождение людей на наклонной рампе и против нее в районе въезда и выезда транспортных средств во время их движения. 9.1.11. Движение транспортных средств разрешается только на зеленый свет рамповой судовой сигнализации. При отсутствии световой сигнализации должен выставляться сигнальщик-регулировщик. 9.1.12. Скорость передвижения тягачей по пандусам и аппарели судна должна выбираться в зависимости от конкретных условий, но не превышать: 8 км/ч - на подъемах с грузом; 15 км/ч - на подъемах без груза и на спусках с грузом (без груза). 9.1.13. Если ширина аппарели позволяет организовать двустороннее движение или используются две отдельные аппарели, направление движения должно быть четко указано знаками дорожного движения. 9.1.14. Установка полуприцепов, трейлеров или тележек на судне, а также установка груза на платформу лифта осуществляется под руководством сигнальщика. 9.1.15. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ техническое обслуживание и ремонт перегрузочной техники не допускается. В случае возникновения аварийных ситуаций грузовые операции на месте аварии должны быть приостановлены, а движение перегрузочной техники направлено по свободным проездам. 9.1.16. На пути движения перегрузочных машин не должно быть посторонних предметов (крепежных элементов, прокладок, клиньев и т.п.). 9.1.17. При транспортировании груза по наклонной рампе в трюм судна или обратно необходимо соблюдать следующие требования: (01) ролл-трейлер с тягачом должен иметь надежную сцепку, исключающую самоотцеп; (02) тягач должен съезжать в трюм задним ходом, а выезжать - передним. 9.1.18. Въезд техники на платформу грузоподъемника и съезд с нее разрешается лишь в тех случаях, когда платформа займет рабочее положение (на уровне палубы). 9.1.19. Преимущественное право проезда предоставляется машинам, выезжающим из трюма. 9.1.20. При движении нескольких машин в одном направлении дистанция между ними должна быть не менее 10 м. 9.1.21. В процессе погрузочно-разгрузочных работ с помощью самоходной перегрузочной техники запрещается: (01) оставлять перегрузочную машину или груз на рампах, пандусах и в местах, где они могут угрожать безопасности движения; (02) перевозить длинномерные грузы фронтальным погрузчиком; (03) обгон и встречное движение любых видов транспорта на рампах, пандусах и внутри грузовых помещений судна. 9.1.22. Техническая характеристика тягача для транспортирования трейлера должна соответствовать грузоподъемности применяемого трейлера и иметь тормозное усилие, обеспечивающее безопасное управление груженым трейлером на аппарели судна.
9.2. Лихтеровозы
9.2.1. Производитель работ должен обеспечить укладку и крепление груза в лихтере в соответствии с РТК. 9.2.2. Все работы на лихтерах могут производиться только при установленном исправном ограждении высотой не менее 1,1 м. Если вместо леерного ограждения предусмотрен поручень для крепления стропа предохранительного пояса, все работающие на лихтерах обязаны пользоваться предохранительными поясами. 9.2.3. Ходить по люковым крышкам лихтера необходимо по продольным и поперечным полосам, имеющим противоскользящее покрытие. 9.2.4. Работу по швартовке лихтеров к борту судна в темное время суток разрешается производить при наличии освещения забортного пространства. 9.2.5. Все незакрепленные предметы, находящиеся на палубе лихтера и люковых закрытий, должны быть убраны или закреплены до начала его подъема грузовым устройством. 9.2.6. Переход с лихтера на буксир (или обратно) может быть разрешен капитаном буксира при условии, если они надежно пришвартованы друг к другу бортами и расстояние между уровнями мест перехода не превышает 0,3 м. 9.2.7. Нахождение людей на буксирах-толкачах в процессе сцепки допускается на расстоянии не ближе 2,0 м от сцепных устройств.
9.3. Суда-паромы
9.3.1. Перед началом работ по вкатыванию вагонов производитель работ обязан: (01) удалить с вагонной палубы всех лиц, не участвующих в этой работе; (02) обойти все пути и убедиться, что на рельсах нет никаких предметов, мешающих движению вагонов. 9.3.2. Подача и уборка вагонов должна производиться после объявления по судовой радиотрансляционной сети о начале этих операций. 9.3.3. Перед началом работ должна быть обеспечена надежная двухсторонняя связь между дежурным постом парома и вахтенным помощником капитана. 9.3.4. Движение локомотива по вкатыванию вагонов на палубу парома разрешается только на зеленый свет судовой сигнализации. 9.3.5. При превышении машинистами локомотивов допустимой скорости вкатывания или выкатывания вагонов производитель работ должен остановить движение. Подъем железнодорожного моста при стоянке у причала разрешается только после того, как все посторонние лица будут удалены с вагонной палубы. 9.3.6. При загрузке (разгрузке) автотранспорта на суда-паромы следует руководствоваться требованиями раздела 9.1 настоящих Правил.
9.4. Суда "Ро-Флоу"
9.4.1. Погрузочно-разгрузочные работы на судах данного типа должны осуществляться под руководством производителя работ, в соответствии с РТК и планом обработки судна. План должен быть согласован с капитаном судна. 9.4.2. Установка грузов на люковые крышки, главную палубу, понтон и грузовую платформу тележки должна производиться с учетом их прочностных характеристик и конструктивных особенностей груза. 9.4.3. На люковых крышках должна быть нанесена разметка для размещения груза и указаны допускаемые нагрузки. 9.4.4. Установка (снятие) груза краном на люковые крышки, главную палубу, тележки и понтон должна производиться на минимальной скорости. 9.4.5. Установка на палубу тяжеловесного груза или близкого к допустимому по создаваемым на палубу и крышки трюма нагрузкам должна производиться под наблюдением старшего помощника капитана. 9.4.6. Не допускается подъем и перемещение грузов кранами, на тележках или понтоне, а также погрузка их на люковые крышки и главную палубу, если масса их неизвестна. При определении массы груза необходимо учитывать и массу вспомогательных приспособлений (кильблоков, фундаментов, крепежных материалов, упаковки и др.). 9.4.7. Условная сигнализация и способы ее подачи должны быть известны всем лицам, участвующим в погрузочно-разгрузочных процессах. 9.4.8. Приступать к креплению грузовых единиц на платформе разрешается только после ее остановки, установки платформы в горизонтальное положение с минимальной высотой, установки четырехточечной системы опор. 9.4.9. Запрещается оставлять тележки в зоне производства грузовых работ, на рампе, у проходов, на проезжей части дорог, а также ближе 2,0 м от головки подкранового или железнодорожного рельса.
9.5. Щеповозы
9.5.1. До начала погрузки щепы с использованием пневмопогрузчика должна быть установлена надежная телефонная или радиосвязь судна с ЦПУ берегового комплекса. 9.5.2. Перед началом выгрузки оператор ЦПУ берегового комплекса проверяет переносные кнопочные пульты аварийной остановки судовых конвейеров и пневмопогрузчиков, а также их работу на холостом ходу. Контроль за работой конвейера (линии) при отсутствии средств автоматизации осуществляется в течение всей выгрузки. 9.5.3. Начинать подачу щепы пневмопогрузчиком следует после удаления людей из трюма по указанию сигнальщика. Количество и последовательность подачи определяется перед началом погрузки в соответствии с РТК. 9.5.4. Для выполнения работ в трюме рабочие могут спускаться в него только после остановки пневмопогрузчика с разрешения вахтенного помощника капитана. Вахтенный помощник обязан дать указание оператору ЦПУ берегового комплекса вывесить на пультах управления пневмопогрузчиком запрещающий знак "Не включать! Работают люди". 9.5.5. Производить вручную очистку деталей конвейера, регулировать производительность бункера-питателя с помощью шиберной заслонки, не имеющей дистанционного привода, очищать от посторонних предметов предохранительную решетку питателя, сбрасывать вручную щепу, зависшую на наклонных стенках верхней части бункера, допускается только при остановленном конвейере.
10. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ВАГОННЫХ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ
10.1. Передвижение вагонов вдоль фронта работ на территории порта допускается с помощью маневровых лебедок, автопогрузчиков грузоподъемностью 10 тонн и выше или тягачей, оборудованных автосцепками. В этом случае должна быть разработана инструкция, согласованная с руководством железной дороги и отделом охраны труда порта. 10.2. Передвижение вагонов с использованием грузоподъемных кранов запрещается. 10.3. В исключительных случаях допускается ручная перекатка одиночных вагонов под руководством производителя работ. Скорость движения не должна превышать 3 км/час, допустимый уклон - 0,0025. Рабочие должны применять приспособления (шарнирный ломаншуг, тормозной башмак и др.) и идти вне рельсового пути. Перемещение вручную вагонов с опасными и вредными грузами запрещается. 10.4. Расцеплять и сцеплять железнодорожные вагоны, перемещаемые локомотивом, разрешается только работнику составительской бригады. 10.5. Расцеплять и сцеплять железнодорожные вагоны, передвигаемые с помощью маневровых лебедок, грузоподъемных и транспортных средств, разрешается портовым рабочим, прошедшим инструктаж и обучение и сдавшим экзамен квалификационной комиссии на право выполнения этой работы. 10.6. Останавливать вагоны следует при помощи стандартных тормозных башмаков. Вдоль железнодорожных путей в определенных местах должны быть оборудованы специальные места для их хранения. 10.7. Расцепленные вагоны, стоящие у переезда, должны быть расположены на расстоянии не менее 1 метра от боковых границ переезда для обеспечения безопасного двухстороннего движения автотранспорта. Колеса крайних вагонов, стоящих у переезда, должны быть заторможены стандартными тормозными башмаками. 10.8. При устройстве разрывов между вагонами их ширина должна быть не менее 5 м. 10.9. Запрещается принимать под погрузку вагоны с повреждениями люков, дверей, пола, бортов, стенок. Выгрузка таких вагонов должна производиться после уведомления железной дороги в присутствии производителя работ после принятия мер по безопасному выполнению работ и инструктажа рабочих. 10.10. На период производства погрузки (выгрузки) железнодорожных вагонов, а также при производстве каких-либо работ между вагонами и под ними необходимо устанавливать хорошо видимые предупредительные знаки со стороны возможного появления локомотива на расстоянии 30 м от крайних вагонов (или выставлять сигнальщика) и предупреждать об этом диспетчера по железнодорожным операциям или лицо, выполняющее его обязанности. 10.11. Открытие дверей и люков вагонов должно производиться при помощи специальных приспособлений. Во время открывания дверей запрещается находиться против дверного проема открываемой двери, держать руки на нижней направляющей планке вагона и на ребре двери. 10.12. Открывание бортов платформы необходимо начинать со средних запоров, при этом рабочие должны находиться на безопасном расстоянии (0,7 м) от бортов платформы. 10.13. Загрузка (разгрузка) крытых вагонов механизированным способом должна осуществляться у стационарных рамп или стандартных переносных грузовых столов-рамп, изготовленных в соответствии с технической документацией. Конструкция и размеры грузовых столов-рамп должны удовлетворять требованиям безопасной работы на них вагонных перегрузочных машин. С трех сторон (кроме стороны, прилегающей к вагону) следует устанавливать колесоотбойный брус. 10.14. Для въезда в вагон должен устанавливаться вагонный мостик с устройством, исключающим его смещение. Въезд погрузчиков в вагон должен осуществляться поочередно. 10.15. При выполнении вагонных операций запрещается: (01) въезд автопогрузчика (электропогрузчика) в вагон или выезд из него, если на пути движения находятся люди; (02) проезд погрузчиков по поврежденному, ненадежно установленному и незакрепленному вагонному мостику или без него; (03) установка погрузчиком электропогрузчика на грузовой стол или снятие его без применения специальных грузозахватных приспособлений; (04) производить какие-либо движения погрузчика во время укладки или разборки вручную груза, доставленного погрузчиком; (05) эксплуатация погрузчиков до устранения неисправности настила вагона, настила или колесоотбойных устройств рампы, грузового стола. 10.16. Загрузка (разгрузка) крытых вагонов при открытых с двух сторон дверях допускается при условии принятия мер против падения из вагона погрузчиков и людей. 10.17. При погрузке и разгрузке длинномерных, тяжеловесных и крупногабаритных грузов нахождение людей в полувагонах и на железнодорожных платформах запрещается. Опускание (подъем) краном груза на железнодорожную платформу или в полувагон при нахождении в них стропальщиков допускается, если площадь полувагона или платформы хорошо обозревается из кабины крана, а рабочие находятся вне зоны перемещения стрелы крана на расстоянии не менее 2,0 м от выступающей части груза на платформе и 5,0 м - в полувагоне. 10.18. Запрещается передвигаться по борту полувагона, сидеть и стоять на его бортах, подъем людей на полувагон, спуск внутрь полувагона следует осуществлять с помощью приставных лестниц, переносных или стационарных эстакад и площадок с ограждениями высотой не менее 1,1 м <*>. -------------------------------- <*> Разрешение подтверждено письмом от 14.07.95 N 12-1/581 Управления по котлонадзору и надзору за подъемными сооружениями Госгортехнадзора России.
Использование вагонных скоб-трапов при выполнении погрузочно-разгрузочных работ запрещается. 10.19. Запрещается одновременная работа на платформе или в полувагоне людей и крана, оснащенного грейфером, электромагнитом или другим дистанционно управляемым сменным грузозахватным органом. 10.20. Для снятия металлических креплений грузов на подвижном составе необходимо применять соответствующий инструмент. Резка крепежного материала (проволоки, стяжки, стального каната) должна производиться с применением ножниц с механическим или гидравлическим приводом. Применение для этой цели ручного ударного инструмента (зубило, кувалда) запрещается. 10.21. Эксплуатация вагоноопрокидывателей должна производиться в соответствии с инструкциями по эксплуатации (завода-изготовителя) и охране труда. 10.22. При загрузке вагонов зерновыми грузами с использованием бункера портовые рабочие, находясь на крыше вагона, должны использовать предохранительные пояса, надежно закрепленные к штатным местам. Выход портовых рабочих из-под бункера во время проноса груза запрещается. 10.23. До начала движения вагонов должны быть прекращены погрузочно-разгрузочные работы, закрыты двери и люки вагонов, убраны и уложены в стороне от рабочей площадки стойки, освобожден габарит подвижного состава. 10.24. При переходе через железнодорожные пути следует предварительно убедиться в отсутствии приближающегося подвижного состава. 10.25. При выполнении работ на территории действующих железнодорожных путей запрещается: (01) перебегать путь перед приближающимся составом; (02) обходить стоящие вагоны на расстоянии ближе 2 м; (03) переходить под вагонами, между близко стоящими вагонами, по сцепным устройствам вагона; (04) при переходе пути у стрелок становиться ногой между рамным рельсом и пером стрелки.
11. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СКЛАДСКИХ ОПЕРАЦИЙ
11.1. На складах, в служебных помещениях и на открытых площадках на видных местах должны быть помещены стенды (щиты) с указанием высоты складирования грузов и допустимых нагрузок на квадратный метр покрытия склада или причала, максимальная масса допускаемых к работе подъемно-транспортных средств. 11.2. Размещение штабелей в складах и на площадках должно осуществляться с соблюдением следующих минимальных проходов и проездов: (01) проходы между штабелями, между штабелем и стеной (границей склада, площадки), между штабелями, сформированными готовыми пакетами - 1,0 м; (02) проезды для погрузчиков между штабелями - 3,5 м; (03) магистральные проезды между группами штабелей и складами - 6,0 м. 11.3. Способы штабелирования грузов должны гарантировать безопасность производства работ и обеспечивать сохранность грузов, исключая возможность их развала. Основание под штабель должно быть горизонтальным. 11.4. Грузы в неисправной таре и упаковке до ее исправления следует складировать только в специально отведенных местах отдельными штабелями высотой в один ряд или пакет. 11.5. Высота складирования грузов определяется в зависимости от свойств грузов, тары, способа формирования штабеля, технических средств и допускаемых нагрузок на покрытие в соответствии с действующей технологией и Приложением 3 настоящих Правил. 11.6. В целях равномерного распределения нагрузки на покрытия крупногабаритные, тяжеловесные, длинномерные грузы и металлы в пачках и связках следует укладывать на прокладки и подкладки с прямоугольным сечением или брус двухкантной распиловки одинаковой толщины. Концы подкладок и прокладок не должны выступать за габариты уложенного на них груза более чем на 0,1 м. 11.7. Подкладки и прокладки под груз должны быть уложены до начала подачи груза к месту складирования. 11.8. Допускается укладка груза (длинномерных труб и металлов в связках) без прокладок при штабелировании способом "в клетку" с обязательным закреплением крайних связок. 11.9. Запрещается изменять положение подкладок и прокладок под висящим над ними грузом. 11.10. При формировании штабеля в крытом складском помещении способом, предусматривающим нахождение людей на штабеле, расстояние между верхним основанием штабеля и наиболее низкими частями перекрытия данного помещения должно быть не менее 2,0 м. 11.11. Формирование пакетов на поддонах или прочих средствах пакетирования должно производиться только на исправных пакетоформирующих средствах в соответствии с их грузоподъемностью. 11.12. Размер меньшей стороны верхнего основания штабеля, формирование (расформирование) которого производится при нахождении на нем портовых рабочих, должен составлять не менее 5,0 м. 11.13. Для укрытия штабелей должны использоваться исправные брезенты или специальные съемные крыши с устройствами для их крепления и увязки штабеля. 11.14. Подача брезентов и крыш на штабель должна производиться только с помощью грузоподъемных машин, укрытие (раскрытие) штабеля брезентами должно осуществляться не менее чем двумя рабочими на штабеле методом раскатывания (скатывания "от себя"). Запрещается использовать для крепления брезентов доски, прокладки, поддоны и другие случайные предметы. 11.15. При скорости ветра свыше 7 м/с укрывать штабели брезентами или съемными крышами следует только под руководством производителя работ. При скорости ветра свыше 15 м/с нахождение людей на штабеле запрещается. 11.16. Запрещается нахождение рабочих без страхующих средств на расстоянии менее 1,0 м от края штабеля. 11.17. Способы складирования и хранения опасных грузов, размеры штабелей, проходы и проезды между ними и расстояния до зданий и сооружений должны соответствовать требованиям РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов" и других специальных документов, регламентирующих способы перевозки и хранения указанных грузов. 11.18. Формирование и разборку штабеля на складе с использованием крана при нахождении портовых рабочих на штабеле следует производить послойно по всей его площади с допускаемым углублением в зависимости от рода груза и вида упаковки: мешковые грузы - до 1,5 м; киповые грузы (кроме каучука) - до 1,0 м (или 1 кипа); каучук - до 4 кип (по высоте штабелирования); мелкие ящичные грузы - до 1,8 м; крупногабаритные ящики - 1 ящик; катно-бочковые грузы - 1 место; грузы в пакетах - 1 пакет; контейнеры - 1 контейнер (при ручной строповке); лесные - 1 пакет ("подъем"). 11.19. Складирование контейнеров должно осуществляться в соответствии с утвержденной в порту схемой и разметкой складской площадки, регламентирующей (в зависимости от условий организации погрузочно-разгрузочных работ и используемых средств механизации) размеры штабелей, величины расстояний между ними и отдельно стоящими контейнерами. 11.20. Максимальная высота укладки крупнотоннажных контейнеров в штабель устанавливается утвержденной в порту схемой складирования и в соответствии с техническими характеристиками контейнеров, но не более 5 рядов по высоте. 11.21. С учетом воздействия ветровых нагрузок порожние крупнотоннажные контейнеры должны складироваться на специально отведенных площадках с соблюдением следующих требований: без дополнительных креплений разрешается складирование контейнеров только в два яруса по высоте; при складировании на высоту в три яруса и более контейнеры соединяются крепежными средствами между собой во избежание сдвига и опрокидывания. Схема и порядок производства работ по креплению порожних контейнеров должны быть утверждены начальником порта. 11.22. При штабелировании крупнотоннажных контейнеров с ручной строповкой (отстроповкой) второй и последующие ярусы должны, как минимум, иметь уступы с одной стороны в один контейнер для безопасности подъема работающих на штабель. 11.23. Складирование ящичных грузов в стандартной таре (упаковке) при поштучном способе формирования штабеля с участием рабочих, выполняющих операции по строповке и отстроповке грузовых мест, должно осуществляться методом прямой кладки ("стопками") или "клеткой" ("в перевязку") в зависимости от вида и качества тары (упаковки) при условии обеспечения устойчивости штабеля и сохранности груза. 11.24. Способы формирования пакетов и штабелей груза в нестандартной таре (упаковке) устанавливаются временными технологическими инструкциями и рабочими технологическими картами погрузочно-разгрузочных работ. 11.25. Переработка штучных грузов должна производиться преимущественно пакетным способом с применением соответствующих грузозахватных устройств, пакетообразующих средств и средств механизации. При укладке грузов в пакеты необходимо исключать их падение при транспортировании и штабелировании. 11.26. Запрещается нахождение людей на штабеле при складировании грузов с помощью кранов, оборудованных сменными грузозахватными органами с дистанционным управлением (грейферами, электромагнитами, спредерами и т.п.). 11.27. Штабели навалочных грузов должны иметь ограждения в виде подпорных (габаритных) стенок для предотвращения осыпания груза. 11.28. Границы открытых складских площадок должны обозначаться сплошными белыми линиями, наносимыми непосредственно на покрытии, и находиться на расстоянии не менее: 2,0 м - от головки ближайшего к складу железнодорожного рельса при высоте штабеля до 1,2 м; 2,5 м - от головки ближайшего к складу железнодорожного рельса при высоте штабеля более 1,2 м; 2,0 м - от головки ближайшего к складу рельса подкранового пути, с учетом требований ГОСТ 12.3.009; 1,5 м - от края проезжей части автодороги. 11.29. Хранение этилированных нефтепродуктов на территории порта разрешается только по согласованию с органами санитарного надзора и пожарной охраны на приспособленных для этого площадках с навесом, изолированных от мест складирования или перевалки других грузов. 11.30. Запрещается хранение этилированных нефтепродуктов в закрытых складах порта. 11.31. Все работы по сливу и наливу этилированных нефтепродуктов должны быть механизированы, а оборудование и емкости - герметизированы. 11.32. Тара с этилированными нефтепродуктами должна располагаться на складе в один ярус пробками или крышками вверх. Каждое поступающее на склад место должно иметь ясную маркировку и надпись: "Опасно. Легковоспламеняющаяся жидкость. Этилированный". 11.33. Склады этилированных нефтепродуктов должны быть обеспечены инструкциями, памятками и предупредительными надписями.
12. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ В ОСОБЫХ УСЛОВИЯХ
12.1. Погрузочно-разгрузочные работы в рейдовых условиях
12.1.1. Приступать к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на рейде следует после полной швартовки плавсредства к транспортному судну. При выполнении швартовных операций в рейдовых условиях и работ по буксировке плавсредства следует руководствоваться требованиями РД 31.81.10-91 "Правила техники безопасности на судах морского флота". 12.1.2. Палубный груз следует раскреплять в таком количестве, какое могут принять на себя одновременно поданные к борту судна плавсредства. 12.1.3. В зоне производства погрузочно-разгрузочных работ на судах и плавсредствах запрещается производить ремонтные и другие работы. 12.1.4. Производство погрузочно-разгрузочных работ должно быть прекращено в следующих случаях: (01) при высоте волны свыше 1,25 м; (02) во время перестановки или перетяжки плавсредства вдоль борта судна; (03) при других обстоятельствах, когда не обеспечивается безопасное производство работ, по решению капитана судна или производителя работ. 12.1.5. Производство перегрузочных работ на плавсредстве допускается при наличии на нем исправного леерного ограждения. Все рабочие должны быть в рабочих страховочных жилетах. 12.1.6. При наличии у борта судна нескольких плавсредств лагом разрешается производить погрузочно-разгрузочные работы только на плавсредстве, непосредственно пришвартованном к судну. 12.1.7. Работы по погрузке (выгрузке) тяжеловесных и длинномерных грузов должны осуществляться под непосредственным руководством производителя работ. Плавсредства, назначенные к приему тяжеловесных грузов, должны устанавливаться у борта судна под стрелой так, чтобы перемещаемый груз сразу был установлен на предусмотренное место. Запрещается погрузка груза в трюм судна, если длина грузового места превышает длину люкового открытия. 12.1.8. Длина устанавливаемых стоек для крепления палубного груза не должна превышать 5,0 м.
12.2. Погрузочно-разгрузочные работы на необорудованном берегу
12.2.1. Старшины (шкиперы) плавсредств во время производства грузовых операций на берегу должны подчиняться производителю работ. 12.2.2. К управлению тягачом допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления данным типом машины и прошедшие проверку знаний правил охраны труда. 12.2.3. Всякое движение тягача в районе производства работ при загрузке (выгрузке) плавсредства должно осуществляться по команде сигнальщика. 12.2.4. Сигнальщик должен находиться в безопасном месте и быть постоянно в поле зрения водителя тягача. 12.2.5. Команды водителю тягача должны подаваться сигналами, принятыми при производстве работ по перемещению грузов перегрузочными машинами (Приложение 7): "остановить" - означает "быстрая остановка движения тягача"; "груз влево" - означает "тягач подавать влево"; "груз вправо" - означает "тягач подавать вправо"; "груз вперед" - означает "тягач подавать вперед"; "прекращаю команду" - означает то же самое. Сигнал аварийной остановки водитель должен выполнять немедленно, вне зависимости от того, кем он подан и каким способом. 12.2.6. До начала работы производитель работ совместно с водителем должны определить наиболее безопасный путь от места выгрузки до места складирования груза. 12.2.7. При движении тягача нахождение людей на тягаче и буксируемом грузе, а также ближе 5,0 м от буксировщика запрещается. 12.2.8. Сцепку прицепного тягача с буксирным тросом разрешается производить только при остановленном тягаче, рычаг коробки передач должен быть установлен в нейтральное положение, тягач установлен на стояночный тормоз. Сцепкой руководит сигнальщик. 12.2.9. Для буксировки контейнеров (волокуш) и при постановке плавсредств на осушку следует применять только специально предназначенные для этой цели стальные испытанные буксирные тросы соответствующей грузоподъемности. 12.2.10. Буксировку плавсредств и контейнеров (волокуш) следует производить плавно, без рывков.
12.3. Погрузочно-разгрузочные работы во льдах берегового припая
12.3.1. Перед выгрузкой грузов на лед судно должно войти в неподвижный лед на две длины корпуса, но не менее чем на 100 м от кромки льда. Лед в районе трюмов должен быть с ровными краями, без трещин. 12.3.2. Минимальная толщина льда при перевозке грузов по морскому и пресноводному льду и предельное расстояние работы от кромки льда приведены в табл. 1.
Таблица 1
+---+------------------+------+--------+-------------+-----------+ ¦ N
¦ Наименование ¦Масса,¦Толщина ¦ Толщина ¦ Миним. ¦ ¦1
¦Человек в походном¦0,1 ¦15 ¦10 ¦5 ¦
12.3.3. На льду у борта судна против подлежащего разгрузке трюма под грузовой стрелой должна быть оборудована площадка не менее 12 кв. м из бревен или досок толщиной не менее 50 мм. 12.3.4. Во избежание повреждения площадки и льда под ней груз должен подаваться плавно, без удара. 12.3.5. Число работающих на льду должно быть таким, какое предусмотрено технологической картой, рабочие должны быть в спасательных жилетах. При спуске (подъеме) груза они должны отходить на безопасное расстояние. 12.3.6. Суммарная масса пробных партий груза для отправки на берег не должна превышать половины грузоподъемности транспортного средства. 12.3.7. Транспортные средства на перевозке груза должны следовать с интервалом не менее 100 м и избегать резких торможений. 12.3.8. При появлении на дороге заполненных водой выбоин и дорожной колеи движение должно быть перенесено на новые участки льда. 12.3.9. Для движения транспорта и людей через трещины во льду должны быть оборудованы переезды и переходы в виде настилов. Переходы должны быть ограждены леерами или перилами и освещены в темное время. Ответственность за безопасность движения по переездам и переходам несет начальник ледовой дороги. 12.3.10. Все опасные места в районе грузовых работ, транспортные дороги и проходы должны быть обозначены вешками с соответствующими надписями. 12.3.11. Представитель гидрометеослужбы и начальник ледовой дороги обязаны систематически вести наблюдение за состоянием ледового покрова на дорогах и в местах производства погрузочно-разгрузочных работ, не допуская скопления груза на льду, особенно у трещин и возле переездов. 12.3.12. Перевозка людей по льду разрешается на транспортных средствах, обеспечивающих быструю эвакуацию людей с этих средств в случае необходимости. 12.3.13. Одновременная перевозка рабочих и груза на одной машине запрещается. Двери всех транспортных средств в период движения по ледовой трассе должны быть сняты для беспрепятственного аварийного выхода людей.
12.4. Производство погрузочно-разгрузочных работ в зимних условиях
12.4.1. При работе на открытом воздухе в зимнее время следует устанавливать периодические перерывы для обогрева работающих либо прекращать работы. 12.4.2. На открытых удаленных участках производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы помещения для обогрева портовых рабочих. 12.4.3. При температуре воздуха ниже минус 15 °С строповка грузов "в удав" стальными стропами без применения роликовых скоб, а также применение цепей в качестве стропов запрещается. 12.4.4. Площадки для складирования груза должны быть очищены от снега и льда. В отдельных случаях допускается складирование груза на льду или утрамбованном снегу при условии обязательного крепления груза (во избежание разваливания штабеля во время подтаивания льда и снега). Перед погрузкой груз должен быть очищен от снега и льда. 12.4.5. Места производства работ, рампы складов, причалы, железнодорожные и крановые пути, проходы, пешеходные дорожки, спуски, ступени лестниц и трапов, переезды и проезжие дороги должны постоянно очищаться от снега и льда; при необходимости в случае гололеда их следует посыпать песком или шлаком. 12.4.6. Работы по очистке от снега и посыпке песком должны быть механизированы. С целью предотвращения возможности переезда колесоотбойных брусьев, причалов, рамп складов, грузовых столов транспортными средствами не допускается завал снегом и льдом колесоотбойных устройств; следует регулярно производить их очистку со всех сторон. 12.4.7. На снежном покрове транспортирование груза должно производиться автопогрузчиками на пневматических шинах. Применение автопогрузчиков с колесами, ошинованными литой резиной, допускается лишь при наличии на них неизношенного протектора либо цепей противоскольжения.
13. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕГРУЗКИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ГРУЗОВ
13.1. Тяжеловесные, длинномерные и крупногабаритные грузы
13.1.1. Перегрузка крупногабаритных и длинномерных грузов, перемещаемых в наклонном положении, должна выполняться под руководством производителя работ. 13.1.2. Тяжеловесные и длинномерные грузы должны укладываться на специальные бруски размером не менее 100 х 100 мм, за исключением случаев, предусмотренных технологией. 13.1.3. Длинномерные грузы, перемещаемые в горизонтальном положении, должны перегружаться с помощью спецзахватов или парных металлических стропов. Способы строповки определяются в каждом конкретном случае рабочими технологическими картами на погрузочно-разгрузочные работы для данной категории грузов либо схемами строповки, указанными грузоотправителем. 13.1.4. Строповку длинномерных грузов, перемещаемых в наклонном положении, следует производить двойным обхватом "в удав" с применением мер, предупреждающих выскальзывание груза (применение прокладок, крепление с помощью дополнительного тросика и т.п.). 13.1.5. Разворачивать длинномерные, тяжеловесные и крупногабаритные грузы следует при помощи двух оттяжек (заведенных во время строповки), багром или длинным крюком. 13.1.6. При складировании крупногабаритных конструкций должна быть обеспечена устойчивость каждой отдельной конструкции.
13.2. Контейнеры
13.2.1. К выполнению работ по перегрузке крупнотоннажных контейнеров допускаются лица, прошедшие подготовку по программе обучения работам по перегрузке контейнеров и безопасным методам выполнения этих работ. 13.2.2. Все перегружаемые в порту контейнеры должны быть допущены к использованию Российским Морским Регистром судоходства или другим классификационным обществом и находиться в исправном состоянии. 13.2.3. Осматривать застропленный контейнер, находясь под ним, запрещается. Контейнер, требующий осмотра, должен быть выставлен на специальную эстакаду, имеющую безопасные средства доступа. 13.2.4. Выбракованные неисправные контейнеры должны быть перевезены в специально отведенное для них место. Устанавливать неисправные контейнеры в общий штабель площадки запрещается. При перегрузке неисправных контейнеров должны соблюдаться меры, обеспечивающие безопасность производства работ. 13.2.5. Автоматические сменные грузозахватные органы (спредеры) для перегрузки контейнеров должны быть оборудованы сигнализацией для определения положения поворотных штыковых замков. Подъем и перемещение контейнеров перегрузочными машинами могут осуществляться только после установки поворотных штыковых замков в положение "подъем" во всех фитингах контейнера. 13.2.6. Запрещается нахождение людей в момент установки (снятия) контейнеров на железнодорожных платформах и автомобильных прицепах, а также между застропленным и рядом стоящим контейнером (или другим препятствием). 13.2.7. Крепление и раскрепление контейнеров должно производиться под руководством производителя работ. Указанные работы на неспециализированных железнодорожных платформах должны осуществляться в соответствии с техническими условиями погрузки и крепления грузов или по согласованным с железной дорогой схемам крепления, на судах - по указанию судовой администрации. 13.2.8. Работы по креплению (раскреплению) контейнеров второго и последующих по высоте ярусов должны выполняться в соответствии с утвержденной начальником порта инструкцией по охране труда и применением следующих приспособлений: (01) со специальной крановой подвесной люльки. При этом должны соблюдаться условия, изложенные в п. 4.2.31 настоящих Правил; (02) без применения люлек - при обеспечении рабочих предохранительными поясами с карабинами, закрепляющимися на спецоттяжках за контейнеры, расположенные внутри штабеля. 13.2.9. Одновременное выполнение работ по погрузке (выгрузке) и крепление (раскрепление) контейнеров на смежных участках палубы и в трюмах универсальных судов запрещается. 13.2.10. Переход с одного контейнера на другой, если расстояние между ними составляет более 0,5 м, должен осуществляться только с помощью переходных трапов (мостиков), оборудованных леерными ограждениями с обеих сторон. 13.2.11. В зимнее время при обледенении контейнеров их крепление (раскрепление) и погрузочно-разгрузочные работы с ними должны выполняться только после очистки крепежных приспособлений и фитингов ото льда и снега горячей водой, паром или другими средствами. 13.2.12. Подъем на контейнер и спуск с него должны производиться по приставной лестнице, оборудованной противоскользящими башмаками и устройствами для закрепления верхнего конца лестницы за контейнер. При этом по лестнице разрешается подниматься только на один ярус контейнеров. 13.2.13. Перед загрузкой контейнер должен быть тщательно осмотрен производителем работ в целях определения надежности и безопасности его эксплуатации. 13.2.14. Для выполнения работ по загрузке (разгрузке) контейнера последний должен устанавливаться так, чтобы четыре фитинга днища находились в одной плоскости во избежание перекоса каркаса и дверей. 13.2.15. В процессе загрузки должны выполняться требования по равномерному размещению груза внутри контейнера во избежание смещения центра тяжести относительно его осей в горизонтальной плоскости. Максимальное допускаемое смещение центра тяжести контейнера относительно его геометрического центра не должно превышать 0,1 длины или ширины контейнера. В случае неполной загрузки контейнера (или его загрузки разнородными грузами) груз должен быть размещен равномерно по площади пола контейнера, отсепарирован и надежно закреплен. 13.2.16. Загрузка (разгрузка) контейнера вручную или комплексно-механизированным способом должна осуществляться с использованием переносных мостиков (типа вагонных), обеспечивающих плавность въезда (выезда) погрузчиков и условия безопасного передвижения портовых рабочих. 13.2.17. Запрещается нахождение людей в контейнере во время движения и маневрирования в нем погрузчика. 13.2.18. В процессе открывания дверей загруженного контейнера рабочие должны находиться с внешней стороны дверей во избежание получения травмы от возможного выпадения груза из контейнера. 13.2.19. Автотранспорт в ожидании погрузки (выгрузки) должен находиться на обозначенных стоянках. Проезд к месту погрузки (выгрузки) разрешается только по команде сигнальщика. 13.2.20. При установке (снятии) контейнера на прицеп, соединенный с автотягачом, водитель должен выйти из кабины и находиться в безопасном месте в зоне видимости оператора крана (водителя автоконтейнеровоза или автопогрузчика) и вне трассы движения указанных машин. Портальные погрузчики должны подъезжать к прицепу и отъезжать от него только сзади. 13.2.21. Перед расцеплением тягача и прицепа грузовая платформа прицепа должна быть установлена в горизонтальное положение с помощью опорных устройств и надежно заторможена. 13.2.22. При работе погрузчика внутри контейнера, стоящего на полуприцепе, под колеса последнего необходимо ставить колодки, а под опорное устройство - специальные опорные козлы. Разгрузка (загрузка) контейнера на полуприцепе погрузчиком должна осуществляться у специального стола или рампы. 13.2.23. Подключение (отключение) рефрижераторных контейнеров к электроколонкам должны производить только электромонтеры, имеющие квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III. 13.2.24. При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на универсальных причалах должны выполняться следующие требования: (01) на кранах, имеющих переменную грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, крановщик должен быть по телефону, радиотелефону или иным надежным способом информирован о массе каждого перегружаемого контейнера; (02) применение съемных грузозахватных приспособлений с ручной строповкой должно осуществляться в соответствии с рабочей технологической картой, предусматривающей безопасные приемы выполнения операций по строповке (отстроповке) контейнеров; (03) запрещается разворачивать контейнер вручную без применения оттяжек или специальных шестов с резиновыми наконечниками; (04) перегрузка контейнеров спаренными кранами должна осуществляться в соответствии с п. п. 4.2.25 - 4.2.30 настоящих Правил; (05) размещение контейнеров на универсальных судах должно осуществляться по разработанной и утвержденной пароходством схеме. 13.2.25. При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на специализированных перегрузочных комплексах (причалах) должны выполняться следующие требования: (01) в период выполнения судном швартовных операций причальные перегружатели должны быть установлены в нерабочее положение, а их консоли подняты. Въезд автоконтейнеровозам, погрузчикам и автотранспорту в прикордонную зону в процессе швартовных работ запрещается; (02) движение всех видов транспорта на контейнерном перегрузочном комплексе должно осуществляться в соответствии с утвержденной схемой движения. Маршруты движения должны быть обозначены соответствующими дорожными знаками стандартного образца, освещенными в темное время суток; (03) оперативная зона между подкрановыми путями должна быть размечена белой краской для обозначения трасс движения портальных погрузчиков и автотранспорта; (04) портальные погрузчики и другие средства транспортирования должны уступать дорогу причальным контейнерным перегружателям и козловым кранам, а также перемещаемому ими контейнерному захвату (с грузом или без него); (05) территория причалов и складских площадок контейнерных перегрузочных комплексов должна быть ограждена с установкой предупредительных знаков; (06) при производстве погрузочно-разгрузочных работ нахождение людей в местах складирования контейнеров и на трассах движения автоконтейнеровозов и других машин запрещается; (07) в период отсутствия грузовых работ допускается нахождение лиц производственного персонала на территории складирования контейнеров только с использованием устройств или приспособлений, предупреждающих водителей автоконтейнеровозов и других машин о присутствии человека на складе. К таким устройствам и приспособлениям относятся: сигнальная лампа-мигалка на шесте на ручной тележке (ранцевая), сигнальная лампа-мигалка на шесте на самоходном электрошасси, ранцевый ультразвуковой или электромагнитный передатчик и др. При отсутствии в порту такого рода предупреждающих устройств или приспособлений лица, работающие на участке склада, должны оградить проходы между штабелями, в которых они находятся, с обеих сторон переносным штакетником, окрашенным отличительным цветом, с предупреждающими знаками, освещенными в темное время суток; (08) запрещается въезжать двум (и более) портальным контейнеровозам в один ряд и в два смежных ряда контейнерного штабеля при разрешенном двухстороннем въезде-выезде в последний; (09) при передвижении автоконтейнеровоза с контейнером, днище последнего должно находиться от земли или от контейнера нижнего яруса на расстоянии не менее 300 мм. 13.2.26. Все ограничения на въезд контейнеровозов, контейнерных автопогрузчиков и тягачей, вводимые на какой-либо отрезок времени или полную смену, должны быть отражены в наряд-задании. При экстренном введении дополнительных ограничений водители машин должны уведомляться руководителем смены контейнерного перегрузочного комплекса (терминала). 13.2.27. Перемещение на вилах фронтального контейнерного автопогрузчика контейнера, не имеющего проемов для вил, запрещается. Груженые контейнеры разрешается перемещать на вилах только при расстоянии между центрами проемов 2050 +/- 50 мм. Порожние контейнеры разрешается перемещать на видах за вилочные проемы при расстоянии между центрами проемов как 2050 +/- 50 мм, так и 900 +/- 50 мм. Вилы для взятия контейнера должны иметь ширину не менее 200 мм и входить в вилочные проемы на длину не менее 1825 мм. 13.2.28. При перегрузке среднетоннажных контейнеров (масса брутто до 5 т) необходимо соблюдать следующие требования: (01) поднимать груженые контейнеры следует только за все имеющиеся на контейнере кольца (проушины). Производить одновременный подъем краном двух и более груженых контейнеров разрешается только с применением специальных траверс; (02) подъем порожних контейнеров допускается за два кольца (проушины), расположенные по диагонали. При перегрузке порожних контейнеров с использованием сменного грузозахватного органа с дистанционным управлением типа "краб" допускается одновременная строповка от одного до шести контейнеров, суммарная масса которых не превышает грузоподъемности сменного грузозахватного органа. Строповку допускается производить как за два смежных, так и за одно из колец (проушин) контейнера; (03) способы складирования контейнеров по площади и высоте должны определяться технологическими картами и схемами размещения контейнеров, регламентирующими размеры штабелей; (04) подъем рабочего на контейнер и спуск с него должны производиться по переносной лестнице; (05) при температуре воздуха ниже минус 15 °С использование сменного грузозахватного органа с дистанционным управлением типа "краб", имеющего цепные звенья, запрещается; (06) запрещается перегружать контейнеры с открытыми дверями. 13.2.29. При транспортировании погрузчиком мягких контейнеров не допускается их волочение по покрытию причала, склада. Захват погрузчика должен быть оборудован устройством, предохраняющим контейнеры от повреждения о грузоподъемник. 13.2.30. Не допускается соприкосновение мягких контейнеров с предметами, имеющими острые грани. 13.2.31. Запрещается производить погрузку и размещение на судне мягких контейнеров с поврежденными стенками, днищем, петлями стропов. 13.2.32. При формировании погрузчиком штабеля мягких контейнеров грузоподъемник и колеса погрузчика не должны касаться груза. Формирование штабеля производится с уступами, определяемыми РТК. Нахождение людей на штабеле запрещается. 13.2.33. Отстроповку мягких контейнеров можно производить после того, как груз надежно установлен.
13.3. Грузы в мешках
13.3.1. Способы укладки мешков на поддоны определяются производителем работ в соответствии с существующей технологией. При перегрузке мешковых грузов строповку следует производить с таким расчетом, чтобы исключить возможность падения мешков при их подъеме. 13.3.2. Разборку штабеля в трюме судна с помощью крана необходимо производить от середины с углублением не более 1,5 м. 13.3.3. Укладывать мешки в вагоне следует с применением погрузчиков или других средств механизации, исключающих ручной труд по подъему и перемещению грузов, за исключением мешковых грузов в слабой таре. 13.3.4. При перемещении мешков с помощью сеток последние должны надежно охватывать груз, исключая возможность выпадения мешков из сетки. 13.3.5. Запрещается перегрузка мешковых грузов, застропленных стропами "в люльку".
13.4. Кипы
13.4.1. При перегрузке кип с хлопком, льном и другими легковоспламеняющимися грузами должны выполняться, кроме требований настоящего раздела, также требования РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов". 13.4.2. Перегрузку слабоспрессованных кип или кип с нарушенной упаковкой и с разлохмаченными краями разрешается производить с помощью пригодных для этой цели грузозахватных приспособлений, обеспечивающих надежность строповки и исключающих возможность падения кип. 13.4.3. Транспортирование слабоспрессованных кип погрузчиками должно производиться на специальных листах (ковшах), поддонах либо с помощью сменных грузозахватных органов, надежно удерживающих груз. 13.4.4. Выборку кип из трюма или штабеля с помощью крана следует производить послойно с углублением не более 1,0 м или в одну кипу. Не разрешается сбрасывать кипы со штабеля. 13.4.5. При загрузке (разгрузке) подпалубных пространств трюма с использованием трюмных погрузчиков допускаются выборка кип и их укладка с углублением по высоте подъема каретки погрузчиком. При этом должны обеспечиваться устойчивость штабеля и безопасность производства работ. 13.4.6. При выгрузке кип натурального каучука зона производства работ на причале (складе) должна быть ограждена и вывешены предупредительные знаки. 13.4.7. Запрещается оставлять в трюмах, вагонах, на складах или на контейнерах неустойчиво лежащие кипы. 13.4.8. При угрозе развала штабеля и падения кип их следует немедленно переложить.
13.5. Грузы в ящиках
13.5.1. Захваты для ящичных грузов следует применять только при переработке грузов, имеющих достаточно прочную тару. Перемещать груз из надпалубного пространства краном с помощью захватов запрещается. 13.5.2. Укладку ящиков на поддоны следует производить ровными устойчивыми рядами высотой не более 1,8 м, исключая падение груза. 13.5.3. При перемещении и транспортировке грузоподъемными машинами мелкоящичных грузов, уложенных на поддон, верхний ряд ящиков в пакете следует закрепить. 13.5.4. При загрузке автомашин с участием портовых рабочих для укладки груза вручную необходимо использовать грузовые столы, рампы складов или специальные устройства (эстакады). 13.5.5. Грузы в ящиках, основание которых превышает размеры используемых в порту стандартных поддонов, следует перегружать с помощью стальных стропов, а ящики, имеющие специальные приспособления для строповки - с помощью соответствующих съемных грузозахватных приспособлений. Строповку таких грузов нужно производить с учетом специальной маркировки на ящиках, при этом стропы должны располагаться на одинаковом расстоянии от центра тяжести. Укладку ящиков производить на специальные подкладки и прокладки (бруски), обеспечив при этом необходимую устойчивость штабеля и отдельных грузовых мест.
13.6. Грузы в бочках
13.6.1. Захваты для бочек следует применять при переработке грузов в бочках, имеющих достаточную прочность. Захваты должны быть подвешены к раме равномерно, перекрутка цепей или тросов при строповке не допускается. 13.6.2. Перегрузка грузов в бочках должна производиться с применением перегрузочных машин. В отдельных случаях при загрузке и разгрузке судов допускается перемещение бочек в подпалубное пространство судна и из подпалубного пространства на просвет люка вручную способом раскатки по сепарации или по специально подкладываемым листам. При ручном перемещении бочек портовые рабочие должны находиться сзади перемещаемых бочек, при этом руки рабочих не должны находиться со стороны торцов бочек. 13.6.3. При скатывании бочек с листа автопогрузчика в вагон, на штабель или в кузов автомашины удерживать автопогрузчиком лист навесу запрещается: лист должен быть установлен на грузовой стол, на пол вагона или другие опорные устройства. Нахождение портовых рабочих в зоне движения скатываемых бочек запрещается. 13.6.4. Выборка и укладка бочек при раскатывании их в подпалубном пространстве вручную должна осуществляться послойно с углублением не более чем в одну бочку. Способы укладки или разборки бочек с помощью погрузчиков определяются рабочими технологическими картами. Во всех случаях должна быть обеспечена надежная устойчивость штабеля. 13.6.5. Во время погрузки при раскатке бочек в трюме вручную величина проема между верхним уровнем бочек и нижней кромкой комингса трюма должна быть не менее 1,8 м.
13.7. Бумага в рулонах
13.7.1. Перегрузка бумаги в рулонах должна производиться с помощью перегрузочных машин и специальных грузозахватных приспособлений. Крановые грузозахватные приспособления необходимо навешивать на раму равномерно по ее длине. 13.7.2. При строповке бумаги нельзя допускать перекосов захватов, переплетения и закручивания стропов, соскальзывания полиспастных стропов с блоков. 13.7.3. Деформированные рулоны с поврежденными торцами перегружать с помощью торцевых захватов запрещается. 13.7.4. При складировании рулонов в штабель на поддонах в положении "на торец" установка рулонов разной высоты на одном поддоне запрещается, за исключением поддонов, устанавливаемых на последний верхний ряд штабеля. 13.7.5. Ручная раскатка рулонов допускается только в исключительных случаях; при этом работать следует согласованными движениями с соблюдением безопасных интервалов.
13.8. Трос, кабель в барабанах (катушках)
13.8.1. Перегрузка кабеля и троса в барабанах должна производиться при помощи специальных захватных устройств. Барабаны с кабелем, тросом при выгрузке (погрузке) краном из полувагонов допускается перегружать с помощью специальных стреловых подвесок. 13.8.2. При ручной подкатке и раскатке малогабаритных барабанов работать следует с соблюдением интервалов. 13.8.3. Складирование барабанов на площадке допускается с обязательным подкреплением каждого барабана.
13.9. Лесные грузы
13.9.1. К работам по перегрузке круглого леса допускаются лица, имеющие квалификацию докера-механизатора и прошедшие обучение безопасным методам и приемам работы с лесными грузами. 13.9.2. Комплектование специализированных бригад по перегрузке круглого леса в портах следует производить с таким расчетом, чтобы на одной технологической линии число рабочих, проработавших на грузовых работах менее 6 месяцев, составляло не более 30% от общего числа рабочих в технологической линии. 13.9.3. Комплектование бригад для перегрузки круглого леса в портах, а также для перегрузки круглого леса с помощью стропов и из воды должно производиться из числа докеров-механизаторов, прошедших предварительное обучение безопасным методам и приемам работы с лесными грузами на рабочих местах и проработавших на грузовых работах не менее 6 месяцев. 13.9.4. Старшими технологических звеньев (звеньевыми) во всех случаях должны назначаться докеры-механизаторы, имеющие опыт работы с лесными грузами и квалификацию не ниже III класса. 13.9.5. Перегрузку лесных грузов следует по возможности производить пакетным способом с применением специальных грузозахватных приспособлений. Перегрузка непакетированного круглого леса должна производиться преимущественно с помощью лесных грейферов. Перегрузка круглого леса с помощью стальных стропов допускается только с применением роликовых скоб. Строповка груза производится двумя стропами способом "в удав". 13.9.6. Строповка круглого леса и других лесных грузов длиной до 3,0 м допускается одним стропом "в удав" с применением роликовой скобы. 13.9.7. При погрузке леса из воды в случае ручной строповки для формирования "подъема" должно быть устроено наплавное сооружение, состоящее из бонов. Разрыв между звеньями бонов не должен превышать 250 мм, а их ширина должна быть не менее 1,0 м; верхняя сторона бревен должна покрываться настилом из плотно подогнанных досок толщиной не менее 50 мм или стесываться и не иметь выступающих гвоздей, скоб и т.п. 13.9.8. Ширина переходных бонов или мостков, с которых рабочие проталкивают лес для формирования "подъема", должна быть не менее 1,2 м с настилом из досок толщиной не менее 50 мм. 13.9.9. У места работы по погрузке леса из воды постоянно должны находиться спасательные средства (спасательные круги, линь, багры). Рабочие, работающие на плотах, должны быть одеты в спасательные жилеты. 13.9.10. При выгрузке леса из воды и выборке его из плотов ("сигар") во избежание перегрузки крана необходимо определять массу "подъема" по объему, относительной плотности древесины и сплоточной ведомости. Для выборки леса из плотов ("сигар") места работы должны быть обеспечены специальными переносными мостками, имеющими с нижней стороны металлические шипы. 13.9.11. Перед выгрузкой леса из трюмов в воду (погрузкой из воды в трюм) акваторию рабочей зоны следует ограничить специальным ограждением из буев или бонов с соответствующими предупредительными знаками. 13.9.12. При выгрузке леса из трюмов в воду запрещается производить навешивание гаков самоотцепа на качающемся "подъеме". При качке с креном судна более 5° выгрузка запрещается. 13.9.13. Передвижение рабочих по обледенелым и мокрым бревнам на штабелях, платформах, полувагонах, автомашинах и палубах судов при скорости ветра свыше 12 м/с запрещается. 13.9.14. В торце штабелей круглого леса должны быть установлены подпорные устройства, предупреждающие раскатывание (развал) штабеля. 13.9.15. Производить укладку леса на штабель в трюме или на палубе судна следует ровными рядами, так, чтобы не было откосов, уступов, "колодцев". 13.9.16. Для разворота "подъема" леса в нужном направлении должны применяться багры. 13.9.17. Раскатку бревен следует производить с применением металлических ломов, багров или ручных крючков (багорков). 13.9.18. Для обеспечения безопасности портовых рабочих при загрузке круглого леса в подпалубное пространство судовладелец по согласованию с Государственной инспекцией труда устанавливает норматив свободного пространства между верхним рядом бревен и нижней кромкой комингса трюма (твиндека) по типам судов с учетом их рациональной загрузки и обеспечения безопасности мореплавания. 13.9.19. Подача круглого леса в подпалубное пространство должна производиться при помощи канифас-блоков с соблюдением требований п. п. 4.2.14 - 4.2.15 настоящих Правил. Работающие в трюме должны находиться в безопасной зоне, в стороне, противоположной движению бревен. Запрещается подравнивание бревен в "подъем" на весу. 13.9.20. При погрузке леса судовыми средствами запрещается одновременно подавать груз в смежные люки грузовых трюмов. 13.9.21. Установка стоек должна производиться с применением судовых или береговых грузоподъемных средств. 13.9.22. При строповке леса грузовые стропы должны находиться на равном расстоянии от торцов "подъема", исключающем перекос, но не менее 0,5 м и не более половины длины подъема, заключенного между стропами. 13.9.23. При перегрузке леса запрещается: (01) ходить по бревнам, приподнятым стропом; (02) находиться в просвете люка трюма; (03) производить раскатку леса без применения багров, ломов или ручных багорков; (04) держать стропы в натянутом состоянии в момент отдачи болта роликовой скобы грузового стропа; (05) подавать лес в подпалубное пространство путем раскачивания "подъема"; (06) применять "восьмерки" вместо роликовых скоб. 13.9.24. Перегрузка круглого леса с помощью грейферов должна производиться с соблюдением следующих условий: (01) грейфер должен полностью заполняться бревнами и обжимать их, исключая возможность выпадения отдельных бревен. При зажатии отдельных бревен челюстями грейфера, крановщик должен произвести повторный захват груза; (02) снятие и установка стоек с помощью грейфера запрещается; (03) выгрузка леса и снятие "шапки" с платформ и полувагонов разрешается только после освобождения груза от крепежных стяжек и материалов и принятия мер по предотвращению падения бревен. 13.9.25. Складирование круглого леса производить в соответствии с Приложением 3. Допускается складирование короткомерного леса длиной до 1,0 м и дров "навалом" и "конусом" с помощью лесного грейфера. Нахождение людей на таких штабелях запрещается. 13.9.26. При перегрузке лесных грузов с помощью лесного грейфера нахождение людей на штабеле, в проходах, проездах между штабелями и в зоне перемещения груза запрещается. 13.9.27. Укладка леса грейферами в штабели без прокладок проводится при условии, что штабель размещается между достаточно прочными подпорными стойками, а высота штабеля не превышает высоту подпорных устройств. Разборка таких штабелей вручную не допускается. 13.9.28. При перегрузке круглого леса с использованием торцевальной машины необходимо выполнять следующие требования: (01) управление работой торцевальной машины должно быть дистанционным; (02) для управления работой торцевальной машины назначается портовый рабочий, имеющий удостоверение на право управления, удостоверение сигнальщика и II квалификационную группу по электробезопасности; (03) работа по торцеванию леса должна производиться без применения ручного труда. 13.9.29. Выгрузка "шапок" полувагонов и платформ должна производиться двумя стропами в "люльку"; снятие стяжек и других крепежных материалов "шапки" производится на причале (складе). 13.9.30. При необходимости расформирования "шапок" на полувагоне или платформе перед выгрузкой следует произвести раскрепление "шапки", снятие крепежных материалов, принимая меры, предупреждающие возможный развод (раскатывание) бревен. 13.9.31. Выгрузка короткомерного леса через люки крытых вагонов запрещается. 13.9.32. Перегрузка балансов при помощи автопогрузчиков без предварительного их пакетирования или применения специальных захватов запрещается. При перегрузке автопогрузчиком пакетов с короткомерным круглым лесом подъем и перемещение пакетов с нарушенной обвязкой не допускаются. 13.9.33. Конструкция мерных станков для пропсов, балансов и другого леса должна обеспечивать свободное навешивание стропов на пакет ("подъем"). 13.9.34. При работах, связанных с передвижением портовых рабочих по мокрому и скользкому лесу, необходимо пользоваться специальной обувью или специальными приспособлениями, предупреждающими скольжение ног. 13.9.35. Шпалы и другие лесоматериалы, обработанные креозотом или другими антисептиками, должны поступать и перегружаться в порту только в пакетированном виде.
13.10. Фанера в пачках
13.10.1. Перегрузка фанеры в пачках должна производиться с помощью специальных грузозахватных приспособлений. 13.10.2. Применяемые распорные шашки между пачками фанеры должны быть одинаковыми по высоте. Запрещается сбрасывать их в трюм или оставлять на пачках фанеры во время их перемещения краном.
13.11. Металлы
13.11.1. Погрузка (выгрузка) чугуна в чушках на судно с использованием электромагнитов запрещена. Загрузка судов осуществляется с помощью грейферов или ковшей с односторонним надежно действующим самоотцепом. Загрузка и разгрузка ковшей должна быть механизирована. 13.11.2. Штивка чугуна в трюме судна должна производиться с помощью штивующих ковшей, электромагнитов или других средств, исключающих использование ручного труда. 13.11.3. При выполнении отдельных ручных работ при перегрузке металлов и сплавов в чушках рабочие должны обеспечиваться сеточными очками, прочными рукавицами и обувью с жестким носком для защиты пальцев ног от ушибов. 13.11.4. Запрещается поддерживать пакет или поправлять (подравнивать) сместившиеся чушки в пакете при транспортировании, а также находиться в непосредственной близости от пакета в момент его опускания и подъема перегрузочной машиной. 13.11.5. Перегрузка проката и труб длиной свыше 8 м должна производиться в соответствии с требованиями п. п. 13.1.1 - 13.1.6 настоящих Правил. 13.11.6. При выгрузке длинномерного проката и труб с железнодорожных платформ и полувагонов застропленный пакет разрешатся поднимать краном только после того, как портовые рабочие сойдут с платформы (полувагона) и возьмут в руки оттяжки. Допускается применение багров. 13.11.7. При перемещении металла в связках краном портовые рабочие, разворачивающие пакет с помощью оттяжек, должны находиться вне зоны движения груза. 13.11.8. Перегрузка листового проката должна производиться с применением специальных грузозахватных приспособлений. 13.11.9. Строповка пакетов и пачек за обвязочные пояса и другие приспособления для строповки разрешается в соответствии с п. 4.11.1.8 настоящих Правил. Об этом должно быть записано в РТК или ВТИП. 13.11.10. Трубы диаметром до 700 мм, прокат россыпью или в (пакетах) следует выгружать специальными грузозахватными приспособлениями или стальными стропами с роликовыми скобами со строповкой способом "в удав". 13.11.11. Перегрузка труб большого диаметра от 701 мм и свыше должна производиться с использованием специальных грузозахватных приспособлений. 13.11.12. Перегрузка длинномерных труб и проката, имеющих габаритные размеры, близкие к размерам люка, должна производиться высококвалифицированными крановщиками со стажем работы на кране не менее 2-х лет по командам сигнальщиков, имеющих квалификацию докера-механизатора не ниже III класса. Перемещение груза краном в районе комингса люка следует осуществлять на минимальной скорости. При этом расстояние между перемещаемым грузом и комингсом люка должно быть не менее 1 м. При невозможности выполнить эти условия перегрузку указанных грузов необходимо производить в соответствии с требованиями п. 13.1.4 настоящих Правил. 13.11.13. Перегрузку труб большого диаметра (свыше 1200 мм) следует производить с помощью автоматических крановых грузозахватов. Использование торцевых крановых грузозахватов с ручной строповкой допускается только при выгрузке (погрузке) труб из грузовых помещений судов, при рейдовой перегрузке и из полувагонов, когда применение автоматических грузозахватов невозможно из-за их конструктивных особенностей. 13.11.14. Перегрузка фигурных труб неправильной формы должна производиться стальными стропами с роликовыми скобами или специальными грузозахватными приспособлениями, обеспечивающими надежность захвата труб и безопасность их перемещения перегрузочными машинами. 13.11.15. Способы перегрузки и складирования труб большого диаметра в каждом конкретном случае должны определяться рабочими технологическими картами для данного варианта работ с указанием мер безопасности. 13.11.16. Расформирование штабеля труб большого диаметра следует производить поярусно с углублением в одну трубу. Запрещается выгружать трубы нижележащего ряда (яруса) при наличии труб в вышележащем ряде (ярусе). 13.11.17. При выгрузке последнего ряда (яруса) непакетированных труб из трюма судна трубы, остающиеся на пайоле, должны быть надежно подклинены с помощью штатных устройств. Не допускается для подклинивания использовать случайные предметы. 13.11.18. Запрещается нахождение людей между незакрепленными трубами, а также между трубами и бортом судна (стенкой, переборкой и другими предметами).
13.12. Навалочные грузы и зерно
13.12.1. Выборка груза подкопом не допускается. В случае образования на поверхности штабеля твердой корки груз следует разрыхлять. Способы и методы безопасного рыхления груза должны быть указаны в РТК. 13.12.2. Перегрузка навалочных грузов должна производиться только механизированным способом. 13.12.3. При выгрузке сыпучих грузов из крытых вагонов снимать закладной щит следует вдвоем. 13.12.4. При погрузке судов пылящими грузами раскрывать груженый грейфер над люками на высоте более 2,0 м запрещается. 13.12.5. При выгрузке зерна, обработанного фумигантом, вход людей в грузовые помещения судна допускается после заключения токсикологической лаборатории санитарно-эпидемиологической станции либо лаборатории фумигационного отряда с разрешения администрации судна и обеспечения принудительной вентиляции с подачей не менее 5 воздухообменов в час. 13.12.6. Допуск портовых рабочих в грузовые помещения при возобновлении погрузочно-разгрузочных работ после перерывов длительностью более 8 часов может быть разрешен после лабораторной проверки воздушной среды помещений на наличие и концентрацию вредных газов. 13.12.7. Портовые рабочие, занятые на перегрузке фумигированного зерна, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты. В местах производства работ запрещается курить, пить воду и принимать пищу. 13.12.8. Для обеспечения безопасного спуска (подъема) людей в трюма выгрузка и штивка груза в первую очередь должна производиться со стороны штатных судовых трапов. 13.12.9. Нахождение людей на откосе осыпающегося груза запрещается. При зачистке бортов и переборок судна от груза необходимо принять меры по предотвращению возможности падения людей с откоса и засыпания их грузом. 13.12.10. Нахождение людей в трюме при работе крана с грейфером запрещается. Вход в трюм должен быть закрыт и установлен запрещающий знак "Воспрещается вход (проход)". Исключение составляет работа грейфера при зачистке трюма. Порядок работы определяется РТК. 13.12.11. Одновременная работа грейфера и штивующей машины, а также штивующей машины (штивующего устройства, навешенного на кран) и людей запрещается. 13.12.12. Не допускается забрасывание грейферов под палубы и твиндеки; грузовые канаты при работе грейфера должны находиться в вертикальном положении. 13.12.13. Разворот в нужном направлении штивующего устройства, навешиваемого на портальный кран, производится портовым рабочим, находящимся на верхней палубе, с помощью оттяжки, закрепленной к штивующему устройству. 13.12.14. Перед возобновлением работы крана штивующая машина должна быть убрана из трюма на причал или установлена в подпалубном пространстве, а водитель должен выйти из трюма на палубу. 13.12.15. При погрузке навалочных грузов по ссыпным трубам, лоткам и тому подобным устройствам, а также при работе бросателей (триммеров) пребывание людей в трюмах запрещается. Нахождение людей против загребающих устройств штивуюших машин во время их работы запрещается. 13.12.16. Начинать подачу зерна в трюм следует по указанию сигнальщика после удаления людей из трюма. Количество и последовательность подачи зерна в трюм судна определяются перед началом погрузки с учетом способа и объема штивки. 13.12.17. Устройство шифтингов в трюмах судов производится под руководством и контролем судовой администрации в соответствии с планом загрузки судна и Правилами перевозки зерновых и других сыпучих грузов на морских судах. 13.12.18. Ответственность за безопасность труда при устройстве шифтингов возлагается на производителя работ, производящего их сборку. 13.12.19. Рабочий, управляющий перегрузочной машиной при перегрузке навалочных грузов, должен располагаться по возможности с наветренной стороны. 13.12.20. Переход людей по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания (льняное семя, просо, апатитовый концентрат и т.п.), может быть разрешен только при условии устройства на нем специальных трапов и настилов из досок на всем пути передвижения. При этом люди должны иметь предохранительный пояс со страховочным канатом, закрепленным на палубе, а у комингса люка должны выставляться наблюдающие для немедленного оказания помощи находящимся в трюме. 13.12.21. Производство взрывных работ для рыхления слежавшихся насыпных грузов (соли и т.п.) разрешается только после соответствующей подготовки и выполнения требований "Единых правил безопасности при взрывных работах".
13.13. Строительные материалы
13.13.1. Способ укладки кирпича на поддонах должен исключать возможность его падения при перемещении пакетов перегрузочными машинами. 13.13.2. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин при условии удаления людей из зоны перемещения груза. Хранение кирпича на складе следует осуществлять на поддонах. 13.13.3. Перегрузка камня должна производиться механизированным способом. При перегрузке камня с помощью ковшей последние должны быть оборудованы односторонними самоотцепами или приспособлениями, обеспечивающими полное высыпание груза. 13.13.4. Присутствие людей в зонах перегрузки камня запрещается. 13.13.5. Загрузка камня в ковши должна производиться механизированным способом. Ковши следует загружать таким образом, чтобы исключалась возможность падения камней при перемещении. Навалка камня вручную запрещается. 13.13.6. Перегрузка строительных материалов в таре (бочках, ящиках, мешках) или пакетах должна производиться с учетом выполнения требований безопасности при переработке соответствующей категории грузов, изложенных в настоящих Правилах. 13.13.7. Перегрузку и складирование крупногабаритных железобетонных конструкций следует производить в соответствии с требованиями раздела 13.1 настоящих Правил. 13.13.8. Способы строповки должны во всех случаях исключать возможность падения конструкций или их излома. 13.13.9. При перемещении железобетонных конструкций, блоков мрамора и гранита необходимо принимать меры, препятствующие их раскачиванию, вращению. Зона перемещения конструкций должна быть обозначена хорошо видимыми предупредительными знаками.
13.14. Животные, птицы и сырые животные продукты
13.14.1. Порты, в которых производится систематическая погрузка или выгрузка животных и птиц, должны иметь соответствующее оборудование (причал, скотозагоны, изоляторы, навесы и водопой), а также помещение для ветеринарного надзора и проводников. 13.14.2. Администрация порта обязана извещать представителей ветсаннадзора о предстоящей погрузке или выгрузке животных. При перегрузочных работах следует руководствоваться требованиями сборника 4-М "Общие и специальные правила перевозки грузов" (раздел 47 "Правила морской перевозки животных, птиц и сырых животных продуктов"). 13.14.3. Перегрузка скота и зверей должна производиться под наблюдением проводников клиента или специально обученных лиц, имеющих знания и опыт по уходу за животными. Перегрузочные средства и приспособления (платформы, вагонные мостики, сходни, носилки и т.п.) должны быть чистыми, сходни должны иметь ограждения со сплошной зашивкой. 13.14.4. При выявлении у животных признаков заболеваний необходимо об этом поставить в известность представителя санитарной инспекции. 13.14.5. Перегрузку животного сырья следует производить с соблюдением профилактических мероприятий, не создавая пыли на судне и на складе. Бросать тюки и пачки кожсырья запрещается. 13.14.6. Место, где находились грузы, все проходы и трапы, мостики и спуски после работы с животным сырьем, а также после перегрузки животных следует тщательно убрать с помощью мокрых стружек и опилок или с водой, не поднимая при этом пыли. 13.14.7. Все перегрузочные работы с сырыми животными продуктами должны производиться в установленных для этой цели средствах индивидуальной защиты, работа в которых с другими грузами запрещается. 13.14.8. Для хранения указанных средств индивидуальной защиты в портах должны быть отведены особые места.
13.15. Мороженное мясо в тушах
13.15.1. Перегрузка мяса в тушах, не имеющих специальных устройств для строповки, должна производиться с помощью специальных ковшей или грузовых сеток. Перегрузка туш, имеющих специальные приспособления для строповки, должна производиться с помощью крановой подвески с гачками. 13.15.2. При массе грузовых мест более 50 кг для формирования подъема следует использовать судовой кран (стрелы), оснащенный многостропной подвеской. Застропка отдельных туш производится с помощью кольцевых стропов способом "в удав". 13.15.3. Выгрузка мяса должна производиться послойно по всей площади трюма с углублением не более 1,5 метра. 13.15.4. Перед началом расформирования слоя туш следует проверить состояние укладки груза и при обнаружении неустойчиво лежащих туш поправить их с помощью крючков (шестов). 13.15.5. Загрузка ковша должна производиться плотными рядами туш, исключающих их выпадение. 13.15.6. Выгрузка мяса из подпалубного пространства должна производиться уступообразно. При снятии туш верхнего слоя должна обеспечиваться устойчивость соседних туш, в противном случае туши необходимо стаскивать на нижележащий слой с помощью крючка длиной не менее 1,0 м, находясь сбоку от стаскиваемой туши. В местах нахождения докеров и формирования "подъема" должны быть уложены фальшпайолы. 13.15.7. При отсутствии грузовых рамп при погрузке туш в вагоны или автотранспорт необходимо применять грузовые столы. 13.15.8. Укладку туш в вагоне следует производить плотными рядами, исключающими их самопроизвольное скольжение. 13.15.9. Докеры трюмного и вагонного звеньев должны быть одеты в чистую теплую спецодежду и халаты, на обувь надеваются бахилы (брезентовые чулки).
14. МЕДИЦИНСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРИ РАБОТАХ В ПОРТАХ
14.1. В местах производства работ должны находиться аптечки для оказания первой помощи пострадавшим, защищенные от попадания в них пыли, влаги и т.д. Количество аптечек, их комплектность устанавливается руководителем предприятия (подразделения) совместно с медицинским работником, обслуживающим порт на основании "Типового руководства по комплектации аптечек первой медицинской помощи" (Приложение 10). 14.2. В аптечке первой помощи должна находиться инструкция по ее применению. 14.3. Аптечки первой помощи пополняются после каждого случая пользования ими. 14.4. Комплектность и состояние аптечек первой помощи проверяется не реже одного раза в месяц службой охраны труда порта совместно с медицинским работником, обслуживающим порт. 14.5. При выполнении работ на берегу 25-ю и более рабочими один из них должен быть обучен оказанию первой медицинской помощи и иметь удостоверение, выданное медицинским учреждением. При выполнении работ на неошвартованном у берега судне это требование распространяется при наличии на нем 10-ти и более рабочих. 14.6. В портах со списочной численностью от 50 до 300 работающих, кроме аптечек первой медицинской помощи, оборудуются медицинские пункты, при списочной численности более 300 человек - фельдшерские здравпункты. 14.7. Лица, занятые на работах с вредными и неблагоприятными производственными факторами, должны проходить предварительные (при поступлении на работу) и периодические медицинские осмотры. 14.8. Перечень работ и неблагоприятных производственных факторов, при которых обязательны медицинские осмотры трудящихся, а также периодичность этих осмотров регламентируется соответствующим приказом Министерства здравоохранения и медицинской промышленности Российской Федерации.
Приложения к настоящим Правилам
к настоящим Правилам
(справочное)
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
+----------------------------------------------------------------+ ¦
Термин Определение ¦ ¦1.
Безопасное Наименьшее допустимое расстояние между ра-¦
к настоящим Правилам
(справочное)
ПЕРЕЧЕНЬ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СТАНДАРТОВ, УЧТЕННЫХ В ПРАВИЛАХ, ПО СОСТОЯНИЮ НА 1 ЯНВАРЯ 1996 Г.
+----------------------------------------------------------------+ ¦
Обозначение Наименование ¦ ¦ГОСТ
8.002-86 Государственный надзор и ведомственный ¦
к настоящим Правилам
(обязательное)
НОРМЫ ДОПУСТИМЫХ ВЫСОТ СКЛАДИРОВАНИЯ РАЗЛИЧНЫХ ГРУЗОВ И СПОСОБЫ ИХ ШТАБЕЛИРОВАНИЯ НА СКЛАДСКИХ ПЛОЩАДКАХ ПОРТОВ
+-----------------+------------------------+-----------------------------------------+ ¦
Род груза ¦ Высота складирования ¦ Способы штабелирования
¦ ¦1.
ГРУЗЫ В МЕШКАХ¦ ¦ ¦
¦ ¦
Примечания:
¦
к настоящим Правилам
(обязательное)
НОРМЫ ИСКУССТВЕННОГО ОСВЕЩЕНИЯ МОРСКИХ ПОРТОВ
1. НОРМЫ МИНИМАЛЬНОЙ ОСВЕЩЕННОСТИ ДЛЯ ОТКРЫТЫХ УЧАСТКОВ ПОРТОВОЙ ТЕРРИТОРИИ
+---------------------------------------+------------------------+
¦ Наименование участка ¦ Горизонтальная ¦
¦ ¦от одного ¦суммарная с ¦ ¦1.
Причалы для штучных грузов ¦5 ¦25 ¦
Примечания: 1. На рабочих площадках палуб и судов должны создаваться освещенности не ниже нормированных для причалов, на которых производится обработка этих судов. 2. Дополнительные освещенности от локализованного освещения могут создаваться как стационарно установленными, так и переносными светильниками. 3. Нормированные освещенности по п. п. 5 - 8 и 10 - 13 настоящей таблицы принимаются на уровне земли, а по п. п. 1 - 4 - на высоте 0,9 м от поверхности портовой территории. Если имеется четко выраженная рабочая поверхность на другой высоте (рампа, балкон, эстакада и т.п.), нормированные освещенности принимаются на высоте этой рабочей поверхности. 4. Для охранного освещения допускается относить норму освещенности к вертикальной односторонней плоскости на уровне земли. 5. При выгрузке леса из воды суммарная освещенность, предусмотренная в п. 3 таблицы, должна быть увеличена на 5 лк. 6. На рабочей поверхности и прилегающей к ней площадке портовой территории отношение максимальной освещенности к минимальной не должно превышать 10. 7. Величины суммарной горизонтальной освещенности по п. п. 1 - 10 таблицы приняты с учетом выполнения работ в зоне работы перегрузочных механизмов или под стрелой крана во время производства работ. 8. В связи со спецификой производства перегрузочных работ в зимнее время в портах, расположенных в районах Крайнего Севера и распространения вечномерзлых грунтов, связанной с затрудненностью различения объектов и повышенной опасностью травматизма, уровни освещенности в графе "от одного общего освещения" в п. п. 1 - 11 следует повышать на 1 лк.
2. НОРМЫ МИНИМАЛЬНОЙ ОСВЕЩЕННОСТИ ДЛЯ ЗАКРЫТЫХ ПОРТОВЫХ СКЛАДОВ, ТРЮМОВ СУДОВ И ГРУЗОВЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ВАГОНОВ
+-----------------------------------------------+----------------+
¦ Наименование помещения ¦ Горизонтальная ¦ ¦1.
Закрытые склады: ¦ ¦
Примечания: 1. Нормированные освещенности по п. п. 2 - 4 таблицы создаются локализованным переносным освещением. 2. Освещенность мест работ тальманов, весовщиков нормируется в плоскости, перпендикулярной направлению взгляда работающего. 3. При устройстве в помещениях закрытых складов освещения с газоразрядными лампами минимальная освещенность должна приниматься не менее 50 лк, а при стеллажном хранении и с разливом на складе - 75 лк.
к настоящим Правилам
(обязательное)
НОРМЫ БРАКОВКИ СТРОПОВ ИЗ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ
1. Браковка находившихся в работе стропов из стальных канатов (тросов) производится по числу обрывов проволок на длине одного шага свивки. Браковка канатов, изготовленных из проволок одинакового диаметра, производится согласно данным табл. 1 и рисунка (здесь и далее рисунки не приводятся). 2. Шаг свивки каната определяют следующим образом. На поверхности какой-либо прядки (см. рисунок) наносят метку (точка А), от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько прядей, сколько их имеется в сечении каната (например, 6 в шестипрядном канате), и на следующей после отсчета пряди (в данном случае на седьмой) наносят вторую метку (точка Б). Расстояние между метками (точками А и Б) принимается за шаг свивки каната. У многопрядных тросов (например, у каната 18 х 19 = 342 проволоки с одним органическим сердечником) имеется 6 прядей во внутреннем слое и 12 - в наружном. Шаг свивки в этом случае определяется по числу прядей в наружном слое. 3. Браковка каната, изготовленного из проволок различного диаметра, конструкции 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником производится согласно данным, приведенным в первой графе табл. 1, причем число обрывов как норма браковки принимается за условное. При подсчете обрыв тонкой проволоки принимается за 1, а обрыв толстой проволоки - за 1,7. Например, если на длине одного шага свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6 имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, то условное число обрывов составляет 6 х 1 + 5 х 1,7 = 14,5, т.е. более 12 (см. табл. 1), следовательно, канат бракуется. 4. Число обрывов проволок на длине одного шага свивки как критерий браковки каната, конструкция которого не указана в табл. 1, определяют исходя из данных, помещенных в этой таблице для каната, ближайшего по числу прядей и числу проволок. Например, для каната конструкции 8 х 19 = 152 проволоки с одним органическим сердечником ближайшим по табл. 1 является канат 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником. Для определения признака браковки следует число обрывов на одном шаге свивки для каната 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником умножить на коэффициент 96 / 72 = 1,33, где 96 и 72 - число проволок в наружных слоях прядей одного и другого канатов. Число проволок в наружных слоях прядей определяется по стандарту на соответствующий канат или путем подсчета.
Таблица 1
ЧИСЛО ОБРЫВОВ ПРОВОЛОК НА ДЛИНЕ ОДНОГО ШАГА СВИВКИ КАНАТА, ПРИ КОТОРОМ КАНАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАБРАКОВАН
+--------+-------------------------------------------------------+
¦Первона-¦ Конструкция каната ¦
¦коэффи- ¦6 х 19 = 114 ¦6 х 37 = 222 ¦6 х 61 = 336 ¦18 х 19 = 342¦
¦запаса ¦ и один ¦ и один ¦ и один ¦ и один ¦
¦ленном ¦ Свивка каната ¦ ¦ми
отно-¦Крес-¦Одно- ¦Крес-¦Одно- ¦Крес-¦Одно- ¦Крес-¦Одно- ¦ ¦До
6 ¦12 ¦6 ¦22 ¦11 ¦36 ¦18 ¦36 ¦18 ¦
Таблица 2
НОРМЫ БРАКОВКИ КАНАТА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОВЕРХНОСТНОГО ИЗНОСА ИЛИ КОРРОЗИИ
+---------------------------------+------------------------------+ ¦
Уменьшение диаметра проволок в ¦Процент от норм числа обрывов ¦
¦10 ¦85 ¦
5. При наличии у каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов на шаге свивки как критерий браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными табл. 2. При износе (или коррозии), достигшем 40% и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован. Определение износа или коррозии проволок по диаметру производится с помощью микрометра или иного инструмента, обеспечивающего достаточную точность. Для этого отгибается конец проволоки в месте обрыва на участке наибольшего износа. Замер оставшейся толщины проволоки производится у отогнутого конца после предварительного удаления с него грязи и ржавчины. 6. При числе обрывов проволок на длине одного шага свивки меньше, чем указано в табл. 1 или чем определено указаниями в п. п. 3, 4, 5 настоящего Приложения, а также при наличии поверхностного износа проволок без обрыва, строп может быть допущен к работе при условии тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотра. 7. При обнаружении в стропе оборванной пряди канат к дальнейшей работе не допускается. Примечание. Нормы браковки канатов грузоподъемных машин приведены в "Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утв. Госгортехнадзором России 30.12.92.
к настоящим Правилам
(обязательное)
ЗНАКИ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПРИ МАРКИРОВКЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ (ПО ГОСТ 19433-88)
+--------+-----------------------------------------------+-------+ ¦
Класс, ¦Надпись, наносимая на основном и дополнительном¦ Номер ¦
¦1.1 ¦ВЗРЫВАЕТСЯ ¦1а ¦
-------------------------------- <*> Надписи на иностранных языках (английском, французском, испанском) не приведены, см. ГОСТ 19433-88. <**> При транспортировании пестицидов в пределах России в транспортной таре, являющейся одновременно и потребительской, допускается для грузов подкласса 6.1 наносить знак опасности по черт. 6а, а для грузов подкласса 9.1 по черт. 6а или 6б в соответствии с нормативно-технической документацией на продукцию. Допускается при отправках в приписных вагонах в пределах России на упаковки (мешки) цвет фона знака опасности не наносить.
к настоящим Правилам
(обязательное)
СИСТЕМА СИГНАЛИЗАЦИИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ ПО ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ГРУЗОВ ПЕРЕГРУЗОЧНЫМИ МАШИНАМИ
Общие правила 1. Перед началом работы сигнальщик должен убедиться, что его рабочее место свободно от грузов и посторонних предметов. 2. Перед тем как дать сигнал к перемещению груза, сигнальщик должен убедиться в том, что груз надежно застроплен и в зоне его перемещения нет людей. 3. Сигнальщик подает крановщику (лебедчику) установленные сигналы о направлении и скорости движения груза (грейфера, крюка). При спаренной работе кранов и лебедок применяются эти же сигналы; они выполняются крановщиками (лебедчиками) в соответствии с командой сигнальщика по перемещению груза. Для предупреждения портовых рабочих о выполняемой операции одновременно подаются соответствующие сигналы голосом. 4. Сигнальщик должен находиться на хорошо освещенном месте и в зоне видимости крановщика (лебедчика). Сигнальщик должен носить отличительный жилет оранжевого цвета с надписью "сигнальщик". 5. Сигнальщик не должен находиться в зоне движения груза и стрелы. 6. Сигнал подается до окончания необходимого движения груза. Переход крановщика к самостоятельному последующему передвижению груза производится после сигнала "Прекращаю команду". 7. Скорость перемещения груза показывается скоростью движения руки.
Знаковая сигнализация, применяемая при перемещении грузов перегрузочными машинами "ОСТАНОВИТЬ" (быстрая остановка всех движений груза) Рис. 1. Руку быстро поднять вверх с наклоном вперед, ладонью в сторону крановщика (лебедчика).
"ПОДНЯТЬ" Рис. 2. Правая рука поднята вверх, полусогнута, плечо горизонтально, предплечье в вертикальном положении: "Поднять медленно" - кисть руки вращать по часовой стрелке; "Поднять быстро" - рукой до локтя вращать по часовой стрелке.
"ОПУСТИТЬ МЕДЛЕННО" Рис. 3. Правая рука находится в горизонтальном положении ладонью вниз. Кистью руки производить движение сверху вниз.
"ОПУСТИТЬ БЫСТРО" Рис. 4. Правая рука находится в горизонтальном положении ладонью вниз. Всей рукой производить движение сверху вниз.
"ГРУЗ ВЛЕВО", "ГРУЗ ВПРАВО" Рис. 5, 6. Рука правая или левая в горизонтальном положении, полусогнута в локте, ладонью наружу. Рукой до локтя производить движения в сторону перемещения груза. Примечание. Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной и крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указываемую движением руки.
"ГРУЗ ВПЕРЕД", "ГРУЗ НАЗАД" Рис 7, 8. Правая рука полусогнута в локте перед собой, ладонью в сторону движения груза. Рукой до локтя производить движения в сторону необходимого перемещения груза. Примечание. Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указываемую движением руки.
"ОТКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" Рис. 9. Обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз, ладонями наружу. Обеими руками производить движение наружу.
"ЗАКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" Рис. 10. Обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз, ладонями внутрь. Обеими руками производить движение внутрь.
"ПРЕКРАЩАЮ КОМАНДУ" Рис. 11. Обе руки подняты вверх. Ладонями рук произвести движение в сторону дальнейшего перемещения груза и резко опустить руки вниз.
"ОСТОРОЖНО" Руки подняты вверх, кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии.
к настоящим Правилам
(справочное)
КОНТРОЛЬ ВОЗДУШНОЙ СРЕДЫ ПРИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТАХ В ПОРТАХ
1. Общие положения 1.1. Организация контроля параметров воздушной среды при выполнении погрузочно-разгрузочных работ регламентируется настоящими методическими указаниями, РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов" и ПОТ РО-152-31.82.03-96 "Правила охраны труда в морских портах". 1.2. Вредные вещества в соответствии с ГОСТ 12.1.007 по степени воздействия на организм человека подразделяются на четыре класса опасности: 1-й - вещества чрезвычайно опасные; 2-й - вещества высокоопасные; 3-й - вещества умеренно опасные; 4-й - вещества малоопасные. Класс опасности вредных веществ следует устанавливать по их качественным особенностям и количественным соотношениям в соответствии с таблицей 3. Если полученные при измерениях физические величины показателя находятся в промежутке между указанными в ней данными, то класс опасности следует определять по ближайшему более высокому показателю для данного вещества. 1.3. Уровни концентраций вредных веществ в местах проведения погрузочно-разгрузочных работ не должны превышать предельно допустимой концентрации (ПДК). В случае, когда ПДК выше допустимого, следует применять средства индивидуальной защиты (СИЗ). 1.4. Места замеров вредных производственных факторов воздушной среды определяются с учетом максимального времени пребывания в ней людей, их рабочих маршрутов и характера технологических процессов. 1.5. Метрологическое обеспечение в области контроля вредных веществ воздушной среды осуществляет метрологическая служба порта (ГОСТ 12.0.005). Контроль за проведением замеров опасных и вредных факторов на рабочих местах, а также анализ полученных результатов с целью разработки мероприятий по снижению вредных веществ в воздухе рабочей зоны до предельно допустимой концентрации (ПДК) осуществляют отделы охраны труда и метрологические службы портов.
2. Требования к контролю воздушной среды при погрузочно-разгрузочных работах в портах 2.1. Погрузочно-разгрузочные работы в портах на открытых участках в холодное время года допускается проводить при температурах воздуха и скорости ветра, определенных постановлением исполнительной власти района в зависимости от местных климатических условий. Указанное постановление доводится до сведения работников приказом начальника порта. 2.2. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны при погрузочно-разгрузочных работах в портах представлены в таблице 1. 2.3. Измерение запыленности на открытых площадках при перегрузке грузов в портах следует производить вблизи от основных мест производства работ: места погрузки (выгрузки) на судно; места погрузки (выгрузки) вагонов или других транспортных средств; на открытых складах. 2.4. С целью проверки влияния перегрузочного процесса на запыленность территории порта рекомендуется делать замеры на территории, прилегающей к причалу перегрузки навалочных грузов. Замеры производят по направлению ветра. 2.5. При перегрузке с помощью пневмоустановок, работающих во всасывающе-нагнетательном режиме, устанавливаются следующие места замера запыленности: на рабочем месте оператора, управляющего пневмоустановкой, в зоне его дыхания; на причале между порталом бункера и судном, на высоте 1,5 м; на палубе судна, на высоте 1,5 - 1,7 м от палубы; непосредственно у загрузочного люка вагона в период загрузки вагона. 2.6. При работе по варианту трюм-склад выбираются точки у штабеля груза на расстоянии 5 - 7 м от места опускания грейфера. 2.7. При перегрузке навалочных грузов с применением специализированных перегрузочных комплексов замеры производятся учетом направления движения воздуха: при разгрузке вагонов с помощью вагоноопрокидывателей - в рабочей зоне оператора, управляющего работой вагоноопрокидывателя, а также у ворот здания вагоноопрокидывателя; при разгрузке вагонов в разгрузочных галереях - на торцах здания галереи; при работе на склад - на расстоянии 3 - 5 м от места сброса груза с конвейера складской машины; на расстоянии 3 - 5 м от места забора груза из штабеля складской машиной; на расстоянии 3 - 5 м от мест пересыпки груза в конвейерных галереях; в зоне погрузки на судно - в кабине оператора погрузочной машины, в рабочей зоне вахтенного, наблюдающего за погрузкой, на портале береговой погрузочной машины. 2.8. Для установления влияния навалочных грузов на запыленность территории порта отбирают пробы воздуха на расстоянии 30 и 60 м от места погрузки на высоте 1,5 м по направлению ветра. В этих точках, не являющихся рабочей зоной, может быть отобрано по две пробы. 2.9. Для наблюдения за чистотой атмосферного воздуха устанавливаются три категории постов наблюдения - стационарный, маршрутный и передвижной. Регламентируются: размещение постов, их число, программа и сроки наблюдения. Результаты наблюдений делятся на разовые, среднесуточные, среднегодовые (ГОСТ 17.2.3.01).
3. Требования к методикам и средствам измерения концентраций вредных веществ в воздушной среде 3.1. Приборы и средства контроля должны быть, по возможности, универсальными, способными измерять несколько вредных веществ в воздушной среде. 3.2. Габариты датчиков стационарных систем контроля газового состава воздуха должны учитывать характер эксплуатации объекта и места замеров на нем. 3.3. Первичные датчики должны быть морского исполнения. Они должны работать в условиях морского воздуха в диапазонах: отклонение от вертикали +45°; температур +/- 50 °С; относительной влажности до 98%. 3.4. Приборы для измерения показателей микроклимата должны иметь следующие предельные отклонения (ГОСТ 12.1.005): для измерения температуры воздуха +/- 0,2 °С; для измерения относительной влажности воздуха +/- 5,0%; для измерения скорости движения воздуха +/- 0,1 м/с. 3.5. Суммарная погрешность измерений концентраций вредного вещества в воздухе рабочей зоны не должна превышать +/- 25% (ГОСТ 12.1.005). 3.6. Методики и средства для измерений концентраций вредного вещества в воздухе рабочей зоны должны обеспечивать избирательное определение содержания вредного вещества в отобранной пробе воздуха на уровне <= 0,5 ПДК (ГОСТ 12.1.005). 3.7. Измерение концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны индикаторными трубками должно проводиться в соответствии с ГОСТ 12.1.014. 3.8. Автоматический непрерывный контроль за содержанием вредных веществ должны осуществлять быстродействующие и малоинерционные газоанализаторы, технические требования к которым должны быть согласованы с Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Российской Федерации (ГОСТ 12.1.005). 3.9. Метод определения загрязняющих веществ в атмосферном воздухе должен быть избирательным. При наличии постоянно и наиболее часто содержащихся в атмосфере вредных веществ, таких как: SO , NH , СО, Н S, NO, взвешенных частиц, а также СО , Н О и 2 3 2 2 2 сопутствующих веществ, данный метод должен обеспечить определение загрязняющего вещества в отобранной пробе воздуха в количестве, меньшем или равном 0,8 предельно допустимой концентрации этого вещества (ГОСТ 17.2.4.02). 3.10. Погрешность метода определения загрязняющих веществ в атмосферном воздухе не должна превышать +/- 25% во всем диапазоне измеряемых концентраций (ГОСТ 17.2.4.02). 3.11. Метод определения загрязняющих веществ в атмосферном воздухе должен обеспечивать измерение с указанной погрешностью концентрации загрязняющего вещества в пределах величин от 0,8 до 10 ПДК (ГОСТ 17.2.4.02).
4. Метрологические требования к средствам измерения концентраций вредных веществ в воздушной среде 4.1. Государственный надзор и ведомственный контроль за средствами измерения осуществляются в соответствии с ГОСТ 8.002. 4.2. Поверка средств измерения осуществляется в соответствии с ГОСТ 8.513. 4.3. Средства измерений иностранного производства не подлежат первичной поверке в России в случаях, когда результаты поверки, проведенной в других странах, признаны Госстандартом в соответствии с международными соглашениями о взаимном признании результатов государственных испытаний и поверки, участником которых является Россия (ГОСТ 8.513). 4.4. Поверку средств измерений в соответствии с ГОСТ 8.513 производят органы государственной метрологической службы, возглавляемые Госстандартом, аттестованные на право проведения государственной поверки средств измерений, и предприятия, организации и учреждения иной ведомственной принадлежности, которым право поверки предоставлено в установленном Госстандартом порядке. 4.5. Межповерочные интервалы периодической поверки в соответствии с ГОСТ 8.513 устанавливают: для средств измерений, подлежащих обязательной государственной поверке - органы государственной метрологической службы; для средств измерений, подлежащих ведомственной поверке - руководители предприятий.
5. Средства индивидуальной защиты органов дыхания и их основные технические характеристики 5.1. При обнаружении в воздухе рабочей зоны вредных и опасных веществ (аэрозолей, газов и паров) для защиты работающих должны быть использованы средства индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД). 5.2. К средствам СИЗОД относятся фильтрующие аппараты (респираторы, противогазы), обеспечивающие защиту человека в условиях достаточного содержания свободного кислорода в воздухе (не менее 18%) и ограниченного содержания вредных веществ, и изолирующие дыхательные аппараты, защищающие человека в условиях недостаточного содержания кислорода и неограниченного наличия вредных веществ. 5.3. Фильтрующие СИЗОД по назначению разделяются на противопылевые - для защиты от аэрозолей, противогазовые - для защиты от парообразных вредных веществ и универсальные (газопылезащитные) - для защиты от парогазообразных вредных веществ и аэрозолей, присутствующих в воздухе одновременно. К изолирующим СИЗОД относятся шланговые - для подачи к работающему воздуха для дыхания из чистой зоны и автономные, обеспечивающие подачу чистого воздуха из индивидуального источника воздухоснабжения. 5.4. При выборе СИЗОД необходимо учитывать, что производственные операции, выполняемые в противопылевых и универсальных респираторах, имеющих сопротивление дыханию 30 - 100 Па, следует относить к категориям по тяжести на один разряд выше, по сравнению с такими же категориями, не требующими применения респираторов. Так работы, относящиеся к разряду легких, выполняемые в респираторах, следует относить к работам средней тяжести, соответственно, работы средней тяжести - к тяжелым, а тяжелые - к очень тяжелым. 5.5. Производственные операции, выполняемые в противогазах, имеющих сопротивление дыханию 100 - 150 Па и выше, следует относить к разряду тяжелых и очень тяжелых. В связи с этим систематическое в течение рабочей смены использование противогазов допускается как крайняя мера в исключительных случаях. Такие работы требуют строгого соблюдения режима труда и отдыха и максимальных мер безопасности при их выполнении. 5.6. При разработке режимов труда и отдыха для работ в противогазах необходимо учитывать, что период выполнения легких и средних по тяжести работ не должен превышать 30 мин. каждый час работы. Более тяжелые работы должны выполняться в период, не превышающий 3 - 5 мин. в течение каждых 30 мин. рабочего дня.
Таблица 1
НОМЕНКЛАТУРА И ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ КОНЦЕНТРАЦИИ (ПДК) ВРЕДНЫХ ГРУЗОВ
+------------------+--------------+---------+-----+-------+------+
¦Наименование груза¦ Наименование ¦ ПДК, ¦Класс¦Особен-¦Агре- ¦ ¦1.
Агломерат же- ¦Агломерат ¦4 ¦III ¦ф ¦а ¦
-------------------------------- <*> ПДК в России не установлена. Рекомендуемая в США 129 мг/куб. м чрезмерно велика. ПДК по Улановой 5 мг/куб. м.
Условные обозначения: П - пары и/или газы; а - аэрозоль; а + П - смесь паров и аэрозоля; О - вещества с остронаправленным механизмом действия на организм; А - вещества, способные вызывать аллергические заболевания в производственных условиях; К - канцерогены; ф - аэрозоли, преимущественно фиброгенного действия.
Примечание. В данный перечень не включены грузы из "Комплексных норм выработки на погрузочно-разгрузочные работы в морских портах", на которые отсутствует ПДК РЗ.
Таблица 2
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СИЗОД В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ХАРАКТЕРА И УСЛОВИЙ ТРУДА
+---------------------+------------------------------------------+ ¦
Характеристики ¦ СИЗОД ¦
¦ ¦противопылевые¦противогазовые ¦ шланговые ¦
¦Легкая ¦Любые ¦Любые ¦Любые ¦
Примечание. Предпочтение следует отдать СИЗОД в порядке перечисления.
Таблица 3
ТАБЛИЦА ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ КЛАССА ОПАСНОСТИ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ ПО ГОСТ 12.1.007-76
+------------------+---------------------------------------------+ ¦
Наименование ¦ Норма для класса опасности ¦
¦ ¦ 1-го ¦ 2-го ¦ 3-го ¦ 4-го ¦
¦Предельно допуска-¦менее 0,1 ¦0,1 - 1,0 ¦1,1 - 10,0 ¦более 10,0¦
к настоящим Правилам
(обязательное)
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВОССТАНОВЛЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ ЗДОРОВЬЯ РАБОТНИКОВ МОРСКИХ ПОРТОВ
Основной задачей в сохранении здоровья и устойчивой работоспособности работников морских портов является профилактика профессионально обусловленных заболеваний, характерных для данного производства. Анализ заболеваемости работников морских портов свидетельствует о формировании у лиц, занятых на производствах с вредными условиями труда, хронической патологии уже в первые 10 лет работы. Так у лиц, работа которых связана с нервно-эмоциональными перегрузками, на первое место выступают заболевания кровообращения; физическими - остеохондрозы, миозиты, невралгии; вредными веществами воздуха рабочей зоны - заболевания органов дыхания; шумовибрационными факторами - заболевания органов кровообращения и периферической нервной системы. Особенно неблагоприятное воздействие на организм человека оказывает совокупное воздействие нескольких факторов. Полученные данные свидетельствуют о наличии двух наиболее эксплуатируемых систем в организме работников морских портов - центральной нервной и сердечно-сосудистой. Поэтому воздействие восстановительного комплекса должно быть направлено именно на эти системы. Другим важным условием для эффективного использования восстановительных средств должен служить правильный подбор процедур к разным контингентам работников порта. В этой связи целесообразно поступающих в профилакторий работников порта разделить на два основных потока - лиц практически здоровых, но занятых на производствах с вредными условиями труда, и лиц, уже имеющих ту или иную патологию. Особо следует обращать внимание на лиц, работающих во вредных условиях первые годы. В этот период у них происходит резкое напряжение адаптационных механизмов, которое может закончиться их срывом, клинически выражающимся в той или иной патологии. Поэтому важным условием в профилактике заболеваемости и восстановлении работоспособности является методика оценки исходного состояния человека, а также эффективности применения средств восстановления. В качестве такого критерия нами предлагается определение адаптационного потенциала человека (раздел 2). Его преимущество состоит в простоте и в то же время в достаточной достоверности. Предлагаемый комплекс по восстановлению и оценке функционального состояния работников морских портов эффективно воздействует на наиболее эксплуатируемые звенья в организме портовиков, учитывает современные достижения в области физического восстановления работоспособности человека, легок в обращении, компактен. Применение указанных восстановительных средств в правильно подобранных режимах позволит приступить к профилактике профессионально обусловленных заболеваний работников морских портов.
1. Средства для восстановления и поддержания работоспособности работников морских портов
Средства восстановления представлены двумя разновидностями аппаратов локальной декомпрессии ("Электроника ВМ-01", "Алодек"); электромиостимулятором "Миоритм 040"; электромассажером "Миоритм 010А"; аппаратом для электротранквилизации "Микро-ЛЭНАР".
1.1. Аппаратура для локальной декомпрессии Лечебный эффект достигается посредством воздействия на пациента пульсирующим разрежением воздуха в вакуумных насадках, размещаемых на его теле. Терапевтическая эффективность вакуум-массажа (или воздействия локальным отрицательным давлением) статистически доказана. Под его влиянием улучшается периферическое кровообращение и ускоряется ток крови, увеличивается количество функциональных капилляров, жизненная емкость легких. Показания к применению: остеохондроз пояснично-крестцового, грудного и шейного отделов позвоночника; заболевания суставов (артрозы, артриты); заболевания периферической нервной системы; воспаления легких, хронические бронхиты; болевые и мышечно-тонические синдромы; разные виды утомления; вегетососудистые дистонии; как средство повышения физической и умственной работоспособности.
1.2. Аппарат для электротранквилизации В состав прибора входит генератор импульса и обруч с четырьмя электродами, закрепляемый на голове. Процедура осуществляется путем воздействия на центральную нервную систему. Тридцатиминутное воздействие по эффективности соответствует 4 - 6 часам полноценного сна. Происходит нормализация давления, проходит усталость, восстанавливается трудоспособность. Использование прибора исключает необходимость применения дорогостоящих импортных фармакологических препаратов обезболивающего и успокаивающего действия при различных стрессовых состояниях, для сокращения процессов адаптации, профилактики утомления в производственных условиях, снятия напряжения после физических и психологических нагрузок. Процедура электротранквилизации не изменяет индивидуальных личностных особенностей человека, что особенно важно в условиях работы портов. Показания к применению: психо-эмоциональное напряжение, стрессовые состояния; функциональные нарушения со стороны сердечно-сосудистой системы и нервной системы; снижение работоспособности в результате метеотропных реакций, при изменении режима работы, замедление процессов адаптации после перенесенных заболеваний; снижение доз фармакологических препаратов при электротранквилизации в лечении неврозов, астеноневротического синдрома в невралгии; лечение нейроэндокринных нарушений у женщин в условиях сохранения профессиональной деятельности.
1.3. Аппаратура для электростимуляции и электромассажа Аппаратура для электростимуляции и электромассажа представлена четырехканальным малогабаритным электростимулятором "Миоритм 040" и электромассажером "Миоритм 010А". Приборы предназначены для электрического воздействия низкочастотными импульсными токами на органы и ткани человека в целях восстановления и повышения функциональных возможностей организма работающих. Показания к применению: снятие мышечного и психо-эмоционального напряжения; травмы и заболевания мышечного аппарата, сухожилий, суставных сумок; травмы и заболевания костей и суставов, ускорение сроков регенерации тканей и реабилитации больных; травмы и заболевания периферической нервной системы; при острых расстройствах центрального кровообращения для улучшения периферической гемодинамики, поддержания тонуса бездействующих мышц; для уменьшения жировых отложений, увеличения массы и силы мышц.
1.4. Применение восстановительного комплекса для работников морских портов
+---------------+-----------------+----------+----------+--------+ ¦
Диагноз при ¦Виды лечебно-про-¦ Область ¦ Режимы ¦ Кол-во ¦ ¦I.
Лица практически здоровые, занятые в производствах с вредными¦ ¦1.
Нервно-эмо- ¦Электросон ¦Лобно- ¦Ежедневно ¦10 - 12 ¦ ¦II.
Лица, имеющие хронические заболевания ¦ ¦1.
Вегетососу- ¦Электросон ¦Лобно-за- ¦-"- ¦10 - 12 ¦
2. Методика количественной оценки функционального состояния работников, проходящих курс восстановления
Немаловажную роль в успешном применении восстановительных процедур играет оценка их эффективности. Для этой цели необходимо использовать как традиционные методы, оценивающие состояние органов и систем, так и нетрадиционные методы, определяющие состояние всего человека в целом. В качестве последних предлагается использовать методику вычисления адаптационного потенциала (АП), разработанную Р.М. Баевским. Ее преимущество перед остальными методами состоит в простоте, возможности использования практически в любом профилактории и в то же время в достаточной достоверности. Формула для вычисления адаптационного потенциала (АП) имеет вид:
АП = 0,11 (ЧП) + 0,014 (САД) + 0,008 (ДАД) +
+ 0,014 (возраст) + 0,009 (МТ) - 0,008 (рост) - 0,273,
где: ЧП - частота пульса (уд./мин.); САД и ДАД - максимальное и минимальное артериальное давление (мм рт. ст.); возраст - количество полных лет; МТ - масса тела (кг); рост - (см). Снижению адаптационного потенциала (увеличение его значения в условных баллах) сопутствует рост риска заболеваний, ухудшение работоспособности. Нормативная шкала уровня здоровья (баллы): Зона нормального уровня 2,173 - 2,3 Зона пониженного уровня 2,3 - 3,48 Зона низкого уровня 3,5 и выше (возможны заболевания).
к настоящим Правилам
(обязательное)
ТИПОВОЕ РУКОВОДСТВО ПО КОМПЛЕКТАЦИИ АПТЕЧЕК ПЕРВОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ
Первая помощь - это неотложное лечение больного и пострадавшего до оказания квалифицированной медицинской помощи. Доврачебная медицинская помощь включает: остановку кровотечений, перевязку ран, иммобилизацию (фиксирование) конечностей при травмах, реанимационные мероприятия (искусственное дыхание и непрямой массаж сердца), транспортировку пострадавших.
МЕДИЦИНСКИЕ ПРЕПАРАТЫ И СРЕДСТВА ДЛЯ КОМПЛЕКТАЦИИ АПТЕЧЕК
+---+------------------------------------+-----------------------+ ¦ N
¦ Наименование ¦ Количество ¦
¦Медикаменты для внутреннего применения ¦ ¦1.
¦Анальгин в таб. по 0,5 г ¦200 шт. (20 конвалют) ¦
¦Медикаменты для наружного применения ¦ ¦7.
¦Альбуцид-натрий, 20% раствор, ¦12 мл (6 тюбиков) ¦
¦Перевязочный материал ¦
¦14.¦Бинт марлевый стерильный 0,1 х 0,5 м¦10 шт. ¦
¦Инструментарий и прочее имущество ¦
¦20.¦Жгут кровоостанавливающий ¦1 шт. ¦
Примечание. В перечень медицинских средств могут вноситься изменения: любое медицинское средство при необходимости может быть заменено на аналогичное или более современное; перечень может быть дополнен новейшими медицинскими средствами.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АПТЕЧЕК ПЕРВОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ
+---+--------------------+---------------------------------------+ ¦ N
¦ Наименование ¦ Указание по применению ¦ ¦1.
¦Анальгин ¦Применять по 1 таблетке при болях раз- ¦
к настоящим Правилам
(обязательное)
ПРАВИЛА ОКАЗАНИЯ ПЕРВОЙ ДОВРАЧЕБНОЙ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШИМ
1. Общие положения
1.1. Первая доврачебная помощь представляет собой простейшие мероприятия, необходимые для сохранения здоровья и спасения жизни человека, перенесшего внезапное заболевание или травму. Спасение пострадавшего в большинстве случаев зависит от того, насколько быстро и правильно будет оказана первая помощь. 1.2. Сущность первой помощи заключается в прекращении воздействия травмирующих факторов, проведении простейших медицинских мероприятий и в обеспечении скорейшей транспортировки пострадавшего в лечебное учреждение. 1.3. Для правильной постановки работы по оказанию первой помощи необходимо соблюдение следующих условий: (01) в каждой рабочей смене должны быть выделены специальные лица, ответственные за состояние и систематическое пополнение средств и приспособлений по оказанию первой помощи, хранящихся в аптечках первой медицинской помощи; (02) в каждой рабочей смене должны быть выделены и обучены люди, способные оказывать первую помощь; (03) помощь, оказанная не специалистом, должна быть только помощью, проведенной до врача, а не вместо врача, и должна включать следующее: временную остановку кровотечения, перевязку раны (ожога), иммобилизацию (неподвижную фиксацию) при тяжелых травмах, оживляющие мероприятия (искусственное дыхание, закрытый массаж сердца), выдачу обезболивающих и других средств при общеизвестных заболеваниях, перенос и перевозку пострадавших; (04) в аптечке должны быть все необходимые медицинские средства (согласно руководству по комплектации) для оказания первой медицинской помощи. 1.4. Признаки жизни и смерти человека. 1.4.1. Признаки жизни: (01) сердцебиение; оказывающий помощь определяет рукой или прикладывая ухо (на слух) ниже левого соска груди пострадавшего; (02) пульс определяется на внутренней части предплечья, на шее; (03) наличие дыхания устанавливается по движениям грудной клетки, по увлажнению зеркала, приложенного к носу пострадавшего, или же по движению ваты, поднесенной к носовым отверстиям; (04) реакция зрачка на свет. При направлении пучка света происходит резкое сужение зрачка. Признаки жизни являются безошибочным доказательством того, что немедленное оказание помощи еще может спасти человека. 1.4.2. Признаки смерти: (01) смерть человека состоит из двух фаз: клинической и биологической. Клиническая смерть длится 5 - 7 минут. Человек не дышит, сердцебиения нет, однако необратимые изменения в тканях организма еще отсутствуют. В этот период организм еще можно оживить. По истечении 8 - 10 минут наступает биологическая смерть. В этой фазе спасти пострадавшему жизнь уже невозможно (вследствие необратимых изменений в жизненно важных органах: головном мозгу, сердце, легких); (02) различают сомнительные признаки смерти и явные трупные признаки. Сомнительные признаки смерти: пострадавший не дышит; сердцебиение не определяется; отсутствует реакция на укол иглой участка кожи; реакция зрачков на сильный свет отрицательная (зрачок не суживается). Явные трупные признаки: помутнение роговицы и ее высыхание; при сдавливании глаза с боков пальцами зрачок суживается и напоминает кошачий глаз; трупное окоченение (начинается с головы через 1 - 4 часа после смерти); охлаждение тела; трупные пятна (возникающие в результате стекания крови в нижерасположенные части тела).
2. Способы реанимации (оживления) пострадавших при клинической смерти
2.1. Проведение искусственного дыхания способом "изо рта в рот" или "изо рта в нос". 2.1.1. Искусственное дыхание следует производить, если пострадавший не дышит или дышит с трудом (редко, судорожно), или если дыхание постепенно ухудшается, независимо от причин (поражение электрическим током, отравление, утопление и т.п.). 2.1.2. Не следует продолжать делать искусственное дыхание после появления самостоятельного. 2.1.3. Приступая к искусственному дыханию оказывающий помощь обязан: (01) по возможности уложить пострадавшего на спину; (02) освободить пострадавшего от стесняющей дыхание одежды (снять шарф, расстегнуть ворот, брючный ремень и т.п.); (03) освободить рот пострадавшего от посторонних предметов; (04) при крепко стиснутом рте, раскрыв его, выдвинуть нижнюю челюсть вперед, делая это так, чтобы нижние зубы находились впереди верхних (как показано на рисунке). Если таким образом рот раскрыть не удается, то следует осторожно вставить между задними коренными зубами (у угла рта) дощечку, металлическую пластинку или ручку ложки и т.п. и разжать зубы; (05) встать сбоку от головы пострадавшего, одну руку подсунуть под шею, а ладонью другой руки надавить на лоб, максимально запрокидывая голову; (06) наклониться к лицу пострадавшего, сделать глубокий вдох открытым ртом, полностью плотно охватить губами открытый рот пострадавшего и сделать энергичный выдох (одновременно закрыв нос пострадавшего щекой или пальцами руки). Вдувание воздуха можно производить через марлю, платок, специальное приспособление "воздуховод" и т.п. При плотно сжатых челюстях пострадавшего необходимо провести мероприятия согласно пункту 2.1.3, подпункту (04), т.к. искусственное дыхание способом "изо рта в нос" проводят при открытом рте пострадавшего; (07) при отсутствии самостоятельного дыхания и наличии пульса можно производить искусственное дыхание в положении "сидя" или "вертикальном" (на опоре, на мачте и т.п.); (08) соблюдать секундный интервал между искусственными вдохами (время каждого вдувания воздуха - 1,5 - 2 сек.); (09) после восстановления у пострадавшего самостоятельного дыхания (визуально определяется по расширению грудной клетки) прекратить искусственное дыхание и уложить пострадавшего в устойчивое боковое положение (поворот головы, туловища и плеч осуществляется одновременно). 2.2. Наружный массаж сердца. 2.2.1. Наружный массаж сердца производят при остановке сердечной деятельности, характеризующейся: (01) бледностью или синюшностью кожных покровов; (02) отсутствием пульса на сонных артериях; (03) потерей сознания; (04) прекращением или нарушением дыхания (судорожные вдохи). 2.2.2. Проводящий наружный массаж сердца обязан: (01) уложить пострадавшего на ровное жесткое основание (пол, скамья и т.п.); (02) расположиться сбоку от пострадавшего и (если помощь оказывает один человек) сделать два быстрых энергичных вдувания способом "изо рта в рот" или "изо рта в нос"; (03) положить ладонь одной руки (чаще левой) на нижнюю половину грудины (отступив на 3 поперечных пальца выше ее нижнего края). Ладонь второй руки наложить поверх первой. Пальцы рук не касаются поверхности тела пострадавшего; (04) Надавливать быстрыми толчками (руки выпрямлены в локтевых суставах) на грудину, смещая ее строго вертикально вниз на 4 - 5 см, с продолжительностью надавливания не более 0,5 сек. и с интервалом надавливания не более 0,5 сек.; (05) на каждые 2 глубоких вдувания воздуха производить 15 надавливаний на грудину (при оказании помощи одним человеком); (06) при участии в реанимации двух человек проводить соотношение "дыхание - массаж" как 1:5 (т.е. после глубокого вдувания проводить пять надавливаний на грудную клетку); (07) при проведении реанимации одним человеком через каждые 2 минуты прерывать массаж сердца на 2 - 3 сек. и проверять пульс на сонной артерии пострадавшего; (08) при появлении пульса прекратить наружный массаж сердца и продолжать искусственное дыхание до появления самостоятельного дыхания.
3. Первая помощь при ранении
3.1. Рана - это повреждение целости кожи, слизистой оболочки или органа. 3.2. Оказывающий первую помощь должен помнить, что: (01) оказывать помощь нужно чисто вымытыми с мылом руками или, если этого сделать нельзя, следует смазать пальцы йодной настойкой. Прикасаться к самой ране, даже вымытыми руками, запрещается; (02) нельзя промывать рану водой или лекарственными средствами, заливать йодом или спиртом, засыпать порошком, покрывать мазями, накладывать вату непосредственно на рану. Все перечисленное может препятствовать заживлению раны, занося грязь с поверхности кожи, вызывая тем самым последующее ее нагноение; (03) нельзя удалять из раны сгустки крови, инородные тела (т.к. это может вызвать кровотечение); (04) ни в коем случае не вдавливать во внутрь раны выступающие наружу какие-либо ткани или органы - их необходимо прикрыть сверху чистой марлей; (05) нельзя заматывать рану изоляционной лентой; (06) при обширных ранах конечностей их необходимо иммобилизовать (неподвижно зафиксировать). 3.3. Для оказания первой помощи при ранениях необходимо: (01) вскрыть имеющийся в аптечке (сумке) первой помощи индивидуальный пакет (в соответствии с наставлением, напечатанном на его обертке); (02) наложить стерильный перевязочный материал на рану (не касаясь руками той части повязки, которая накладывается непосредственно на рану) и закрепить его бинтом; (03) при отсутствии индивидуального пакета для перевязки используют чистый носовой платок, чистую ткань и т.п.; (04) при наличии дезинфицирующих средств (йодная настойка, спирт, перекись водорода, бензин) необходимо обработать ими края раны; (05) дать пострадавшему обезболивающие средства. 3.4. При загрязнении раны землей необходимо срочно обратиться к врачу (для введения противостолбнячной сыворотки). 3.5. При средних и тяжелых ранениях необходимо доставить пострадавшего в медпункт или лечебное учреждение. 3.6. При проникающих ранениях грудной полости необходимо осуществлять транспортировку пострадавших на носилках в положении "лежа" с поднятой головной частью или в положении "полусидя". 3.7. При проникающих ранениях области живота необходимо осуществлять транспортировку пострадавшего на носилках в положении "лежа".
4. Первая помощь при кровотечении
4.1. Кровотечение - это истечение крови из сосуда в результате его травмы или осложнения некоторых заболеваний. 4.2. Различают следующие виды кровотечений: (01) капиллярное - возникает при поверхностных ранах, кровь сочится мельчайшими капельками. Для остановки кровотечения достаточно прижать марлевый тампон к раненому месту или наложить слегка давящую стерильную повязку; (02) венозное - кровь темно-красного цвета, вытекает ровной струей; (03) артериальное - кровь алого цвета, выбрасывается вверх пульсирующей струей (фонтаном); (04) смешанное - возникает в тех случаях, когда в ране кровоточат одновременно вены и артерии. Это наблюдается при глубоких ранениях. 4.3. При ранении вены на конечности последнюю необходимо поднять вверх и затем наложить давящую стерильную повязку. При невозможности остановки кровотечения вышеуказанным методом следует сдавить ниже места ранения кровеносные сосуды пальцем, наложить жгут, согнуть конечность в суставе или использовать закрутку. 4.4. Артериальное кровотечение можно остановить, как и венозное. При кровотечении из крупной артерии (при недостаточности наложения давящей повязки) необходимо наложить жгут выше места кровотечения. 4.5. После наложения жгута или закрутки необходимо написать записку с указанием времени их наложения и вложить ее в повязку (под бинт или жгут). 4.6. Держать наложенный жгут больше 1,5 - 2,0 часов не допускается, т.к. это может привести к омертвению обескровленной конечности. 4.7. При возникновении боли от наложения жгута его необходимо на 10 - 15 минут снять. Для этого перед снятием жгута прижимают пальцем артерию, по которой кровь идет к ране; распускать жгут следует медленно; по истечении 10-15 минут жгут накладывают снова. 4.8. Через 1 час, даже если пострадавший может вытерпеть боль от жгута, все равно его следует обязательно снять на 10 - 15 минут. 4.9. При средних и сильных венозных и артериальных кровотечениях пострадавших необходимо доставить в медпункт или любое лечебное учреждение. 4.10. При носовых кровотечениях пострадавшего следует усадить, положить на переносицу холодную примочку, сжать пальцами ноздри на 4 - 5 минут. Если кровотечение не останавливается необходимо аккуратно ввести в кровоточащую ноздрю плотный тампон из марли или ваты, смоченный в 3% растворе перекиси водорода, оставляя снаружи конец марлевой полоски (ваты), за который через 2,0 - 2,5 часа можно вынуть тампон. При невозможности остановки кровотечения пострадавшего необходимо доставить в медпункт (в положении "сидя") или вызвать к нему медперсонал. 4.11. Первая доврачебная помощь при смешанных кровотечениях включает все вышеперечисленные мероприятия: покой, холод, давящая повязка (жгут).
5. Первая помощь при ожогах
5.1. Ожоги различают: (01) термические - вызванные огнем, паром, горячими предметами, солнечными лучами, кварцем и др.; (02) химические - вызванные действием кислот и щелочей; (03) электрические - вызванные воздействием электрического тока. 5.2. По степени тяжести ожоги подразделяются на: (01) ожоги 1 степени - характеризуются покраснением и отеком кожи; (02) ожоги 2 степени - образуются пузыри на коже; (03) ожоги 3 степени - характеризуются образованием струпов на коже в результате омертвения поверхностных и глубоких слоев кожи; (04) ожоги 4 степени - происходит обугливание тканей кожи, поражение мышц, сухожилий и костей. 5.3. Оказывающий первую помощь пострадавшим при термических и электрических ожогах обязан: (01) вывести пострадавшего из зоны действия источника высокой температуры; (02) потушить горящие части одежды (набросить любую ткань, одеяло и т.п. или сбить пламя водой); (03) дать пострадавшему болеутоляющие средства; (04) на обожженные места наложить стерильную повязку, при обширных ожогах прикрыть ожоговую поверхность чистой марлей или проглаженной простыней; (05) при ожогах глаз делать холодные примочки из раствора борной кислоты (1/2 чайной ложки кислоты на стакан воды); (06) доставить пострадавшего в медпункт. 5.4. Оказывающий первую помощь при химических ожогах обязан: (01) при попадании твердых частичек химических веществ на пораженные участки тела удалить их тампоном или ватой; (02) немедленно промыть пораженное место большим количеством чистой холодной воды (в течение 10 - 15 минут); (03) при ожоге кожи кислотой делать примочки (повязку) с раствором питьевой соды (1 чайная ложка соды на стакан воды); (04) при ожоге кожи щелочью делать примочки (повязку) с раствором борной кислоты (1 чайная ложка на стакан воды) или со слабым раствором уксусной кислоты (1 чайная ложка столового уксуса на стакан воды); (05) при попадании жидкости или паров кислоты в глаза или полость рта промыть их большим количеством воды, а затем раствором питьевой соды (1/2 чайной ложки на стакан воды); (06) при попадании брызг или паров щелочи в глаза или полость рта промыть пораженные места большим количеством воды, а затем раствором борной кислоты (1/2 чайной ложки на стакан воды); (07) при попадании кислоты или щелочи в пищевод дать выпить не более 3 стаканов воды, уложить и тепло укрыть пострадавшего; (08) в тяжелых случаях доставить пострадавшего в медпункт или любое лечебное учреждение. 5.5. Запрещается: (01) касаться руками обожженных участков тела; (02) смазывать мазями или присыпать порошками обожженные участки кожи и слизистых поверхностей; (03) вскрывать пузыри; (04) удалять приставшие к обожженному месту различные вещества (мастика, канифоль, смолы и др.); (05) срывать одежду и обувь с обожженного места.
6. Первая помощь при общем переохлаждении организма и отморожениях
6.1. Отморожение - это повреждение тканей в результате воздействия низкой температуры. 6.2. При легком отморожении (побледнение и покраснение кожи, вплоть до потери чувствительности) оказывающий первую помощь обязан: (01) как можно быстрее перевести пострадавшего в теплое помещение; (02) напоить пострадавшего горячим чаем, кофе, накормить горячей пищей; (03) обмороженную конечность поместить в теплую ванну (таз, ведро) с температурой 20 °С, доводя в течение 20 - 30 минут до 40 °С (в случае загрязнения омывать конечность с мылом). 6.3. При незначительном отморожении ограниченных участков тела последние можно согревать с помощью тепла рук оказывающего первую помощь. 6.4. При тяжелом отморожении (появление на коже пузырей, омертвение мягких тканей) оказывающий помощь обязан: (01) срочно перевести пострадавшего в теплое помещение; (02) обработать кожу вокруг пузырей спиртом (не прокалывая их); (03) наложить на обмороженную часть стерильную повязку; (04) дать пострадавшему горячий чай, кофе; (05) применять общее согревание организма (теплое укутывание, грелки и т.п.); (06) доставить пострадавшего в медпункт или лечебное учреждение. 6.5. Запрещается растирать обмороженные участки тела снегом, спиртом, прикладывать горячую грелку.
7. Первая помощь пострадавшему от действия электрического тока
7.1. Оказывающий первую помощь должен: (01) освободить пострадавшего от действия электрического тока, соблюдая необходимые меры предосторожности (при отделении пострадавшего от токоведущих частей и проводов нужно обязательно использовать сухую одежду или сухие предметы, не проводящие электрический ток); (02) в течение 1 минуты оценить общее состояние пострадавшего (определение сознания, цвета кожных и слизистых покровов, дыхания, пульса, реакции зрачков); (03) при отсутствии сознания уложить пострадавшего, расстегнуть одежду, создать приток свежего воздуха, поднести к носу ватку, смоченную раствором нашатырного спирта, проводить общее согревание; (04) при необходимости (очень редкое и судорожное дыхание, слабый пульс) приступить к искусственному дыханию; (05) проводить реанимационные (оживляющие мероприятия) до восстановления действия жизненно важных органов или до проявления явных признаков смерти; (06) при возникновении у пострадавшего рвоты повернуть голову и плечи набок для удаления рвотных масс; (07) после проведения реанимационных мероприятий обеспечить пострадавшему полный покой и вызвать медперсонал; (08) при необходимости транспортировать пострадавшего на носилках в положении "лежа".
8. Первая помощь при травмах: переломах, вывихах, ушибах и растяжениях связок
Правила охраны труда в морских портах ПОТ РО-152-31.82.03-96
|