|
ГОСТ Р 51897-2002 Менеджмент риска. Термины и определения
Государственный стандарт РФ
ГОСТ Р 51897-2002 Менеджмент риска. Термины и определения (принят постановлением Госстандарта РФ от 30 мая 2002 г. N 223-ст)
Risk management. Terms and definitions
Дата введения 1 января 2003 г. Введен впервые
Приложение А. Библиография (справочное)
Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области менеджмента риска. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Помета, указывающая на область применения многозначного термина, приведена в круглых скобках светлым шрифтом после термина. Помета не является частью термина. Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте. В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en) и французском (fr) языках. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом.
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области менеджмента риска. Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по менеджменту риска, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты: ГОСТ Р ИСО 9000-2001 Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь ГОСТ Р 50779.10-2000 (ИСО 3534-1-93) Статистические методы. Вероятность и основы статистики. Термины и определения
3.1 Основные термины
3.1.1 риск: Сочетание вероятности события и en risk его последствий. fr risque Примечания 1 Термин "риск" обычно используют только тогда, когда существует возможность негативных последствий. 2 В некоторых ситуациях риск обусловлен возможностью отклонения от ожидаемого результата или события. 3 Применительно к безопасности см. [1] 3.1.2 последствие: Результат события. en consequence fr consequence Примечания 1 Результатом события может быть одно или более последствий. 2 Последствия могут быть ранжированы от позитивных до негативных. Однако применительно к аспектам безопасности последствия всегда негативные. 3 Последствия могут быть выражены качественно или количественно 3.1.3 вероятность: Мера того, что событие en probability может произойти. fr probabilite Примечание - ГОСТ Р 50779.10 дает математическое определение вероятности: "действительное число в интервале от 0 до 1, относящееся к случайному событию". Число может отражать относительную частоту в серии наблюдений или степень уверенности в том, что некоторое событие произойдет. Для высокой степени уверенности вероятность близка к единице 3.1.4 событие: Возникновение специфического en event набора обстоятельств, при которых происходит явление. fr evenement Примечания 1 Событие может быть определенным или неопределенным. 2 Событие может быть единичным или многократным. 3 Вероятность, связанная с событием, может быть оценена для данного интервала времени 3.1.5 источник: Объект или деятельность с en source потенциальными последствиями. fr source Примечание - Применительно к безопасности источник представляет собой опасность (см. [1]) 3.1.6 критерии риска: Правила, по которым en risk criteria оценивают значимость риска. fr criteres de risque Примечание - Критерии риска могут включать в себя сопутствующие стоимость и выгоды, законодательные и обязательные требования, социально-экономические и экологические аспекты, озабоченность причастных сторон, приоритеты и другие затраты на оценку 3.1.7 менеджмент риска: Скоординированные en risk management действия по руководству и управлению организацией в отношении риска. fr gestion du risque Примечание - Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и коммуникацию риска 3.1.8 система менеджмента риска: Набор en risk management элементов системы менеджмента организации в system отношении менеджмента риска. Примечание - Элементы системы менеджмента fr systeme de gestion риска могут включать в себя стратегическое du risque планирование, принятие решений и другие процессы, затрагивающие риск 3.2 Термины, относящиеся к лицам или организациям, подвергающимся риску 3.2.1 причастная сторона: Любой индивидуум, en stakeholder группа или организация, которые могут воздействовать на риск, подвергаться fr partie prenante воздействию или ощущать себя подверженными воздействию риска. Примечания 1 Лицо, принимающее решение, также является причастной стороной. 2 Причастная сторона включает в себя заинтересованную сторону, но имеет более широкое значение, чем заинтересованная сторона 3.2.2 заинтересованная сторона: Лицо или en interested party группа лиц, заинтересованные в деятельности или успехе организации. fr partie interessee Примеры: потребители, владельцы, работники организации, поставщики, банкиры, ассоциации, партнеры или общество. Примечание - Группа лиц может состоять из организации, ее части или нескольких организаций (ГОСТ Р ИСО 9000) 3.2.3 осознание риска: Набор ценностей и en risk perception озабоченностей, в соответствии с которыми причастная сторона рассматривает конкретный fr perception du risque риск. Примечания 1 Осознание риска зависит от потребностей, результатов и знаний причастных сторон. 2 Осознание риска может отличаться от объективных данных 3.2.4 коммуникация риска: Обмен информацией en risk communication о риске или совместное использование этой информации между лицом, принимающим решение, fr communication и другими причастными сторонами. relative au risque Примечание - Информация может касаться существования, природы, формы, вероятности, тяжести, приемлемости, мероприятий или других аспектов риска 3.3 Термины, относящиеся к оценке риска 3.3.1 оценка риска: Общий процесс анализа en risk assessment риска и оценивания риска fr appreciation du risque 3.3.2 анализ риска: Систематическое en risk analysis использование информации для определения источников и количественной оценки риска. fr analyse du risque Примечания 1 Анализ риска обеспечивает базу для оценивания риска, мероприятий по снижению риска и принятия риска. 2 Информация может включать в себя исторические данные, результаты теоретического анализа, информированное мнение и касаться причастных сторон 3.3.3 идентификация риска: Процесс en risk identification нахождения, составления перечня и описания элементов риска. fr identification des Примечания risques 1 Элементы риска могут включать в себя источники или опасности, события, последствия и вероятность. 2 Идентификация риска может также отражать интересы причастных сторон 3.3.4 идентификация источников: Процесс en source нахождения, составления перечня и описания identification источников. Примечание - Применительно к безопасности fr identification des идентификация источников представляет собой sources идентификацию опасностей (см. [1]) 3.3.5 количественная оценка риска: Процесс en risk estimation присвоения значений вероятности и последствий риска. fr estimation du risque Примечание - Количественная оценка риска может учитывать стоимость, выгоды, интересы причастных сторон и другие переменные, рассматриваемые при оценивании риска 3.3.6 оценивание риска: Процесс сравнения en risk evaluation количественно оцененного риска с данными критериями риска для определения значимости fr evaluation du risque риска. Примечания 1 Оценивание риска может быть использовано для содействия решениям по принятию или обработке риска. 2 Применительно к безопасности см. [1] 3.4 Термины, относящиеся к обработке риска и управлению риском 3.4.1 обработка риска: Процесс выбора и en risk treatment осуществления мер по модификации риска. fr traitement du risque Примечания 1 Термин "обработка риска" иногда используют для обозначения самих мер. 2 Меры по обработке риска могут включать в себя избежание, оптимизацию, перенос или сохранение риска 3.4.2 управление риском: Действия, en risk control осуществляемые для выполнения решений в рамках менеджмента риска. fr maitrise du risque Примечание - Управление риском может включать в себя мониторинг, переоценивание и действия, направленные на обеспечение соответствия принятым решениям 3.4.3 оптимизация риска: Процесс, связанный en risk optimization с риском, направленный на минимизацию негативных и максимальное использование fr optimisation du позитивных последствий и, соответственно, их risque вероятности. Примечания 1 С точки зрения безопасности оптимизация риска направлена на снижение риска. 2 Оптимизация риска зависит от критериев риска с учетом стоимости и законодательных требований 3.4.4 снижение риска: Действия, предпринятые en risk reduction для уменьшения вероятности, негативных последствий или того и другого вместе, fr reduction du risque связанных с риском 3.4.5 уменьшение (последствия события): en mitigation Ограничение любого негативного последствия конкретного события fr attenuation 3.4.6 предотвращение риска: Решение не быть en risk avoidance вовлеченным в рискованную ситуацию или действие, предупреждающее вовлечение в нее. fr refus du risque Примечание - Решение может быть принято на основе результатов оценивания риска 3.4.7 перенос риска: Разделение с другой en risk transfer стороной бремени потерь или выгод от риска. fr transfert du risque Примечания 1 Законодательные или обязательные требования могут ограничивать, запрещать или поручать перенос определенного риска. 2 Перенос риска может быть осуществлен страхованием или другими соглашениями. 3 Перенос риска может создавать новый риск или модифицировать существующий риск. 4 Перемещение источника не является переносом риска 3.4.8 финансирование риска: Предусмотрение en risk financing финансовых средств на расходы по обработке риска и сопутствующие затраты. fr financement du Примечание - В некоторых отраслях risque финансирование риска относится только к субсидированию финансовых последствий, связанных с риском 3.4.9 сохранение риска: Принятие бремени en risk retention потерь или выгод от конкретного риска. fr prise de risque Примечание - Сохранение риска не включает в себя обработку риска в результате страхования или перенос риска другими средствами 3.4.10 принятие риска: Решение принять риск. en risk acceptance Примечание - Принятие риска зависит от fr acceptation du критериев риска risque 3.4.11 остаточный риск: Риск, остающийся en residual risk после обработки риска. fr risque residuel Примечание - Применительно к безопасности см. [1]
Алфавитный указатель терминов на русском языке
анализ риска 3.3.2 вероятность 3.1.3 идентификация источников 3.3.4 идентификация риска 3.3.3 источник 3.1.5 коммуникация риска 3.2.4 критерии риска 3.1.6 менеджмент риска 3.1.7 обработка риска 3.4.1 оптимизация риска 3.4.3 осознание риска 3.2.3 оценивание риска 3.3.6 оценка риска 3.3.1 оценка риска количественная 3.3.5 перенос риска 3.4.7 предотвращение риска 3.4.6 принятие риска 3.4.10 последствие 3.1.2 риск 3.1.1 риск остаточный 3.4.11 система менеджмента риска 3.1.8 снижение риска 3.4.4 событие 3.1.4 сохранение риска 3.4.9 сторона заинтересованная 3.2.2 сторона причастная 3.2.1 уменьшение (последствия события) 3.4.5 управление риском 3.4.2 финансирование риска 3.4.8
Алфавитный указатель терминов на английском языке
consequence 3.1.2 event 3.1.4 interested party 3.2.2 mitigation 3.4.5 probability 3.1.3 residual risk 3.4.11 risk 3.1.1 risk acceptance 3.4.10 risk analysis 3.3.2 risk assessment 3.3.1 risk avoidance 3.4.6 risk communication 3.2.4 risk control 3.4.2 risk criteria 3.1.6 risk estimation 3.3.5 risk evaluation 3.3.6 risk financing 3.4.8 risk identification 3.3.3 risk management 3.1.7 risk management system 3.1.8 risk optimization 3.4.3 risk perception 3.2.3 risk reduction 3.4.4 risk retention 3.4.9 risk transfer 3.4.7 risk treatment 3.4.1 source 3.1.5 source identification 3.3.4 stakeholder 3.2.1
Приложение А (справочное)
[1] ГОСТ Р 51898-2002 Аспекты безопасности. Правила включения в стандарты
ГОСТ Р 51897-2002 Менеджмент риска. Термины и определения
|